Felisu Falandas: - От Сурана идем и мы с сэрой Ординатором, - мер почтительно указала паломникам на своего спутника, поклонившись ему немного - Удивительно, что встретились лишь тут.
Llaero Morandar: ответил на жест женщины коротким кивком.
Viria Llothri: - Спокойнее, чем обычно. - отметила Вирия. - Я каждые полгода оставляю службу в гнисисском храме, чтобы совершить паломничество. - объяснила девушка, мельком взглянув на ординатора. - Отрадно, что в этот раз я оказалась у святилища не одна.
Felisu Falandas: - То-то ваше лицо мне показалось знакомым, мустера, - солгала Фелису. - В Храме Гнисиса я была по меньшей мере дважды. Мое имя Фелису, серджо. Сэру Арена уже представили.
Felisu Falandas: Женщина поклонилась сэре Арену.
Llenus Aren: - Приятно познакомиться, мутсэра, - данмер чуть склонил голову.
Viria Llothri: - Мое лицо по обыкновению закрыто шлемом, сэра Фелису. - ответила Вирия. - Однако, быть может, нам приходилось встречаться на вечерней молитве.
Llaero Morandar: - В моем ведомстве, наоборот, было много рапортов о столкновениях как с привычными угрозами, так и с новыми... гостями острова. Рад слышать, что Трое оградили вас в пути от оных. - Ординатор чуть склонил шлем набок, рассматривая паломницу.
Llaero Morandar: - Индорил Ллаэро Морандар, ординатор Ордена Войны. - он еще раз коротко поклонился. - Служу в Вивеке, сейчас совмещаю собственное паломничество с охраной паствы. И, я полагаю, мы сослуживцы, сера Вирия?
Felisu Falandas: - Вероятно, именно так и было - мне, к сожалению, удалось присутствовать на ней лишь однажды. В этом паломничестве я это конечно же исправлю, знают Трое.
Llaero Morandar: подошел ближе, не спуская глаз с Вирии.
Viria Llothri: - Смею надеяться, серджо, что Трое избавили от неудобств и ваше путешествие. - Вирия отошла от алтаря, освобождая место для других паломников. - Я вас, право, заболтала. Полагаю, вы направлялись сюда для молитвы. - данмерка чуть склонила голову, взглянув на алтарь.
Felisu Falandas: - Ждала этого целый год, признаюсь. Сколькому за это время меня научил Лорд Вивек.. - Данмерка подошла к алтарю, вплотную. Взялась обеими руками за постамент. Помедлила, собираясь с мыслями. Полным любви взглядом посмотрела в небо. Затем в сторону Города.
Llaero Morandar: покивал шлемом и остался недвижим, оставляя Фелису наедине с ее мыслями.
Felisu Falandas: Была слышна негромкая речь паломницы - "Лорд Вивек, благодарю тебя за то, что направляешь мои помыслы. За то, что прощаешь мои ошибки - и показываешь, каким путем мне идти дальше. Урок Смирения, что ты показал мне, я не забуду никогда. Хвала тебе, и хвала Трибуналу." После этих слов женщина бережно достала из сумки ритуальную массу - грязевую грязевую губку, и возложила к Алтарю. Поглядела еще раз в сторону Храма. Отошла, кротко улыбаясь своим мыслям.
Llaero Morandar: пропустив паломницу, подошёл к алтарю и положил бронированные руки на камень. Взгляд маски устремился вперед и вверх.
Llenus Aren: Лленус чуть отошел в сторону, стараясь держать дистанцию со своей спутницей.
Viria Llothri: Вирия, украдкой посматривая на спутника, сдержала зевок - впрочем, не изменяя благостно-отстраненному выражению своего лица. Паломничество ничуть не тяготило ее, и за
Viria Llothri: напавшую на девушку скуку ей сперва стало даже немного стыдно, но, отбросив неуместные терзания, коими она займется по прибытию в Гнисис, Вирия прикрыла глаза и мысленно протараторила: "О, Всеблагой Трибунал, не судите меня строго!.."
Llaero Morandar: - Благодарю тебя, Лорд Вивек, за урок смирения, который направил мою жизнь на путь истинного служения. Выполняя твою волю, я храним тобой и имею власть над другими - но не должен гордиться оным. Спасибо, что волею твоей я знаю свое место в мире, - приглушенный шлемом голос звучал размеренно.
Llaero Morandar: извлек из-за обода кирасы небольшой сверток и, развернув, возложил к алтарю новую порцию губки.
Llaero Morandar: - Хорошее начало пути, благочестивые сержо, - покинув алтарь, ординатор обвел взглядом собравшихся.
Felisu Falandas: - Всегда стараюсь представить, как это произошло, - Выждав минутку после того как Ординатор покинул Святилище, сказала Фелису - Где располагалось это священное поле? Как выглядел тот благословенный Лордом Вивеком мер?
Llaero Morandar: - И что же вам представляется, Фелису?
Felisu Falandas: - Вообще, я нахожу необходимым озвучивать произошедшую историю. Понимаете, мутсеры, я была в стране низких рас, и меня поразило, как бессмысленно расположены на дорогах святилища их богов. +
Felisu Falandas: - За ними не было абсолютно никакой истории. Никакого урока, ни морали. Совершенно бесполезные алтари, и мне показалось - а ведь наверняка даже их зодчие должны были знать, где возводят святилища. Мне показалось, изначально за святилищами была история. Понимаете?
Llaero Morandar: Главное дело было сделано, а ни вокруг, ни от пришедших не чувствовалось угрозы. Ллаэро присел на поваленное дерево подле Фелису и наконец позволил себе обнажить голову. Утерев пот со лба, он пристроил шлем себе на колени и приготовился слушать дальше.
Felisu Falandas: - Но история забылась. На нашем острове это исключено - однако с тех пор я твердо решила рассказывать вслух всем нам известные случаи, в честь которых поставлены Святилища Трибуналу. Так, через устное предание, даже начинающие паломики будут понимать, где они присутствуют и свидетелями чего становятся, пусть и спустя столько времени.
Felisu Falandas: Фелису замолчала, пытливо разглядывая лица братьев по вере.
Llenus Aren: Лленус стоял неподвижно, глядя на огонь свечей, погруженный в свои мысли. Когда же Фелису закончила говорить, мужчина по привычке занес левую руку за спину и отвел взгляд от алтаря.
Viria Llothri: - Эта притча всегда представлялась мне метафорической. - сказала Эрис, взглянув на спутников. - Познать священные писания в полной мере, полагаю, многим сложнее для
Viria Llothri: смертных меров - истинное значение их содержания зачастую уходит корнями глубоко в историю Ресдайна и философий, столь мудро выведенных и описанных Троими.
Felisu Falandas: - Пусть и так, - кивнула Фелису, - Но это не лишает ценности визуального образа. Серджо, вы желаете рассказать всем нам притчу или историю, где Лорд Вивек учит своих детей данмеров Смирению? - спросила она Вирию.
Llenus Aren: Арен перевел взгляд на Вирию и приготовился слушать.
Viria Llothri: - Лорд Вивек повстречал фермера, у которого издох гуар. Несчастный остался без возможности собрать урожай муска и прокормить семью. - кивнув, начала Вирия. - И тогда Воин-Поэт сбросил свои дорогие
Viria Llothri: одежды и принялся трудиться на полях, собирая муск для фермера. Мы же, серджо, в этот славный день молим о таком же смирении и почитаем любовь и заботу, которыми одаривают нас Трое изо дня в день. - данмерка чуть склонила голову, приложив ладонь к груди.
Felisu Falandas: Кротко сложив руки, Фелису внимает, опустив голову, улыбаясь и кивая.
Felisu Falandas: - Хвала Триединым.
Llaero Morandar: - Значит, вы готовитесь стать проповедницей, сэра Фелису? Достойная стезя. - одобрительным тоном поинтересовался Ллаэро. И продолжил, обращаясь ко второй женщине: - Хотя, конечно же, каждый эпизод жизни всеблагого Вехка имеет разные смыслы и толкования, мы же не будем отрицать, что эти эпизоды действительно имели место, верно? - он прищурился.
Llenus Aren: Лленусу не было дела до притчи, которую он и так знал наизусть. Он долго и внимательно изучал лицо девушки перед собой, сравнивая его с лицом Эрис и находя новые совпадения.
Viria Llothri: - Лишь глупцы посмеют делать подобные заявления. - согласилась Вирия. - Но все благие дела Лорда Вивека дают нам пищу для размышлений и учат покорности - не для личной выгоды и чувств, подчиненных корысти, но для жизни по заветам Троих.
Felisu Falandas: - Да, серджо, пойти послушницей в Храм является моей задачей - как только удастся наладить дела отца, которого я не могу пока оставить. - Ответила Ординатору.
Llaero Morandar: - Не могу спорить, - выражение лица ординатора снова стало спокойно-отстраненным. - Думаю, у каждого почтительного и набожного мера был в жизни свой урок покорности, который он - или она - вспоминает, вознося молитву к этому алтарю.
Llaero Morandar: обернулся на реплику Фелису. - Позвольте полюбопытствовать, а сейчас где вы трудитесь, почтенная? Дайте угадаю, раз вам приходилось посещать чужбину... торговля?
Felisu Falandas: Лицо Фелису засветилось, когда Ординатор помянул уроки, что Трое преподают своим детям. Она закивала, улыбаясь и благоговейно глядя на Святилище.
Felisu Falandas: - Мой визит на Запад был глупостью молодости, серджо. Но хвала Триединым, глупостью не слишком затянувшейся. Отцу я помогаю здесь, на острове - он портной, не торговец.
Felisu Falandas: - Я сомневалась, стоит ли вашего внимания урок Смирения, что Лорд Вивек устроил мне, но коли зашла речь, и коли вы желаете его услышать, почтенные? Я с удовольствием рассказала бы его.
Viria Llothri: Вирия улыбнулась, снова взглянув на алтарь. Укол раздражения неприятным холодком свел скулы, что, впрочем, не отразилось на лице девушки. Вирия, сколько бы ни старалась бесприкословно и безоговорочно отрицать случайности и двойственность, никак не могла унять язвительное недоверие и стремление копнуть чуть глубже, чем порой было необходимо. Четыре крупных шрама на спине заныли с новой силой.
Llaero Morandar: - Что ж, отрадно видеть, с каким рвением вы исправляете ошибки прошлого, сэра. В этом я тоже вижу урок, определенно. - Ллаэро окинул Фелису задумчивым взглядом. - Конечно, сэра Фелису, я хотел бы послушать.
Felisu Falandas: - В мой прошлогодний визит к этому святому месту паломников здесь было не так много, как сейчас, и путь до Вивека я прошла одна, - Начала женщина, - В Суране, я свернула сперва в Суран по необходимости, мне повстречалась женщина. По моему виду женщина верно заключила, что я в паломничестве, и так же верно предположила, что направляюсь в Вивек.
Llaero Morandar: ожидая ответа, проследил за взглядом Вирии. И то ли настороженно, то ли сильнее концентрируясь на какой-то мысли, сдвинул брови - но только на мгновение.
Felisu Falandas: - Она попросила об услуге.. В благословенном Вивеке, как она сказала, обитал ее возлюбленный - и она попросила доставить ему письмо, любовное послание. Я была неразумна, и сочла тогда, что выше такой глупости. Ведь я ходила по святым местам, я разговаривала с Богом. В своем высокомерии я отказала женщине, - Фелису с укоризной помотала головой.
Viria Llothri: Внимательно слушая рассказ паломницы, девушка задумчиво глядела на алтарь, отмечая его смиренную, статную скромность, соответствующую начертанной на нем притче.
Felisu Falandas: - И что же? Уже в дороге я вдруг поняла - это было моим испытанием! Лорд Вивек обратил на меня свой взор и подослал этого мера! Лорд Вивек никогда не отвечал мне прежде, я должна признаться.. И этот случай сперва напугал меня, но затем наступила благодать. Такая благодать, о, серджо!
Felisu Falandas: - Таков мой урок! Так Лорд Вивек показал мне, что посещая святые места, мы учимся, что мы должны понимать и принимать его важные поучения. Что уроки не только в проповедях, но и в каждодневной нашей жизни.
Felisu Falandas: Благоговейно Фелису погладила холодный камень Святилища.
Viria Llothri: Вирия понимающе покачала головой: "То было уроком, серджо. Ведь как мы знаем, сэры, случайностей не бывает, и все события предопределены, ниспосланы нам Триедиными, даже мельчайшие из возможных - как тому учит нас четвертый урок."
Llaero Morandar: - Это душеполезное духовное упражнение - ни единый миг не забывать, что за каждым событием, великим или малым, стоит воля божья. Увы, чаще волю Троих видят только в великих потрясениях, - Ллаэро опустил взгляд и провел ладонью по гребню шлема. - Не могу лукавить перед ликом Лорда: я сам на этом алтаре вспоминаю как раз о таком потрясении.
Felisu Falandas: - Желаете поделиться своим опытом, серджо? - осторожно спросила Ординатора.
Llaero Morandar: пожал плечами - наплечники тихо клацнули - и заговорил, меланхолично разглядывая свой шлем. - Я родом с материка, и мой род высоко стоит в иерархии кланов Дома Индорил в Стоунфоллз. Мне следовало служить в гвардии Дома, как поколениям моих предков, и я весьма преуспел на этой стезе.
Llaero Morandar: - Звание капитана, почёт, внимание влиятельных меров… и деньги, конечно же. Прекрасное настоящее, прекрасное будущее. А потом была война.
Llaero Morandar: - Я видел чудо лорда Вивека о затоплении Стоунфоллз - и, в своём безграничном милосердии, он позволил мне выжить. После этого я понял, что все мной нажитое и заработанное ничего не значит. - он погладил кончиками пальцев полированную щеку шлема. - Сейчас я не имею земли, мое звание - рядовой воин Храма, и все мое имущество умещается в сундуке в бараках ординаторов Вивека. Надеюсь, что я правильно понял урок.
Llaero Morandar: замолчал и поднял взгляд на Фелису.
Felisu Falandas: - Все мы живем в соответствии с волей Троих, - кивнула она после недолгих размышлений - Всем нам бывает трудно понять, что же от нас требуется. Но ведь на то паломничества? Провести время наедине с мыслями, или в разговоре с братьями и сестрами по вере. Даже если вы сомневаетесь сейчас, сэра, когда придет время- вы все поймете. Трое укажут вам путь, когда в том возникнет необходимость.
Llaero Morandar: - Я не сомневаюсь в выборе пути, но сомневаюсь, делаю ли я достаточно. И... мне чрезвычайно нравится, как вы излагаете свои мысли, сэра, из вас выйдет прекрасная проповедница. - Ллаэро едва заметно улыбнулся одними углами рта, хотя взгляд его оставался мрачно-задумчивым. - Быть может, и наши спутники готовы поделиться своими историями?
Felisu Falandas: - Благодарю вас за добрые слова, серджо, они очень много для меня значат. Так, через слова попутчиков и через на первый взгляд незначительные события, Трое и направляют нас. - Фелису поклонилась Ординатору, и тоже повернулась к пилигримам.
Viria Llothri: Вирия кивнула, коротко и немного грустно улыбнувшись. - Мой путь к вере был долог и тернист. В своем стремлении к абсолютному очищению и покаянию я допустила страшную ошибку - вера моя стала
Viria Llothri: налаженным механизмом и потеряла свою невинность и бескорыстность в эгоистичном стремлении к признанию Триедиными. Но Шесть раз мудрый Векх, подарив мне насторожившее меня опустошение и предупредив сопроводившими его терзаниями, утратой былого блаженного спокойствия, указал мне верный путь к бескорыстной и самоотверженной покорности учению Троих.
Felisu Falandas: - Когда мы эгоистичны и заносчивы, мы славим Дом Забот, но не Троих. - Фелису понимающе кивнула.
Viria Llothri: - Так, иллюзия восприятия и многие заблуждения, что кажутся нам благими и правильными, порой ведут нас ко греху - его проявлению не физическому, но хуже - мысленному. И да подарит нам Воин-Поэт свою милость и ясность в нашем стремлении к вере, лишенной мотивов, отличных от почтения и смиренности. - Вирия прикрыла глаза, вполголоса произнеся молитву
Llaero Morandar: - ...И сейчас вы смогли вернуть себе блаженное спокойствие, да, Вирия? - дождавшись, пока она окончит молитву, ровным тоном спросил Ллаэро.
Felisu Falandas: Холодок пробежал по спине данмерки. Она поёжилась, не говоря ни слова. Только опасливо смотрела на Ординаторов.
Viria Llothri: - Годы молитв и регулярные паломничества успокоили мою душу и, серджо, ныне моя любовь к Троим и помыслы мои чисты и непоколебимы. - спокойно, с благоговейным почтением ответила Вирия. - И каждый новый день, после восхода солнца и перед наступлением темноты, я не забываю благодарить Лорда Вивека за его безграничную милость и всепрощение.
Llaero Morandar: - Отрадно это слышать, - коротко ответил Морандар вроде бы одобряющим, но несколько дежурным тоном. Переложил поудобнее шлем на коленях: маска Индорила Неревара воззрилась на Вирию пустыми глазницами.
Viria Llothri: Вирия, казалось, ничуть не смутилась. Вооруженной верой и благими помыслами, рассуждала данмерка, опасаться ей было нечего. Вирия снова улыбнулась алтарю и, прикоснувшись к каменной плите, застыла на мгновение, после чего снова отошла к спутнику.
Felisu Falandas: - Не это ли имел в виду Лорд Вивек, говоря "Ищи меня без усилий, ибо я принимаю много форм"? Чтобы почувствовать любовь Триединых, не требуются долгие размышления и труд. Нужно лишь открыть свое сердце. Хвала АЛЬМСИВИ!