[ESO] Русскоязычное ролевое сообщество

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » [ESO] Русскоязычное ролевое сообщество » Ролевые ивенты » В Рифте никто не услышит твоего крика


В Рифте никто не услышит твоего крика

Сообщений 1 страница 8 из 8

1

http://sd.uploads.ru/t/fBj7M.jpg

Обманчивая идиллия весеннего Рифта может застилать глаза даже бывалому искателю приключений, расслабляя его и заставляя потерять бдительность. Однако, как и повсюду в Тамриэле, лишь местные знают всю мрачную подноготную подобных мест. Воздушные, обласканные солнцем тропы за день утаптываются не одним десятком ног и копыт. Однако, стоит лишь сойти с протоптанной тропы немного вглубь леса, как неосторожный путник остаётся один на один с теми опасностями, что таит в себе Нималтенский лес. Беспокойные спригганы, вездесущие тролли, неугомонные духи и голодные до крови хищники. И это — лишь малая часть того, что рифтенские леса может предложить своим гостям.

В ролях:
Миара "Лиса" Мецино — @Mia_Rise
Рунгерд Ормстунга, Незнакомец (Снок) — @Zmiciervuz
Хари Зубастый — @WGphase

Окончен.

Отредактировано Zmiciervuz (2019-04-25 20:12:18)

0

2

Приглашение

http://s8.uploads.ru/t/uhGQd.png

Miara’Fox’Mathendis: Миара медленно шла по лесу, наслаждаясь каждым мгновением, проведенным на солнце. Суровые холода наконец-то отступили, разрешая жителям Скайрима понежиться в ласковых лучах солнца. Она неторопливо шла по подтаявшей дорожке, вдыхая ароматы просыпающегося леса. Айварстед - небольшая деревушка на западе Рифта кипела жизнью. Именно там рыжеволосая девушка, остановившись на ночь, и была "нагружена" мольбой о помощи. В простом, как оказалось, деле. Миара осмотрелась, осторожно взбираясь на холм. Где-то неподалеку по сумбурному рассказу местных должен был быть домик леской колдуньи. Увесистый мешок с припасами, перекинутый через плечо девушки, был как раз для нее. Нордка задумчиво вздохнула и начала спускаться с холма. Сбоку послышался хрип и недовольное ворчание. Затаившись за деревом, Миара осторожно оглянулась, заприметив бредущего недалеко мамонта, подгоняемого великаном. Тихо выругавшись, девушка ускорила шаг, следуя указанной тропе. Впереди замаячил небольшой домик, прячущийся меж густых деревьев.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд варила. Всё кулинарное искусство женщины начиналось и заканчивалось на "а вот теперь посолить". Впрочем, ведьма давно ни для кого более, кроме как для себя, не готовила, потому и нужды в оттачивании навыков не имела. В котле бурлила овощная похлёбка. Оплата за последний ритуал на полях Айварстеда запаздывала.
— Ты, — вполголоса произнесла нордка, помешивая бледное варево. — Ты никогда не желал чего-то большего? Я слышала о даэдра, которым поклонялись целые города в древности.
Из щели в полу выползла маленькая змейка и устроилась на коленях ведьмы.
— Игрушка? — зычно рассмеялась Рунгерд. — Сколько не тупи эту стрелу — а она продолжает жалить!
Змея покорно лежала на коленях ведьмы, изредка раздувая мешки за глазами.
— Я? Я думаю, что я, научившись прыгать, многое потеряла в этой жизни. И ты мне этого не вернёшь, признай это.
— Может, и уйду, — холодно произнесла ведьма. Змея соскользнула с колен и юркнула под пол.
Miara’Fox’Mathendis: Нордка еще раз настороженно оглянулась, подходя к дому.
— Дня доброго! Есть кто? - звонко позвала она.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд лениво повернула голову, затем поднялась и подошла к окну.
— День и вправду солнечный, — выкрикнула ведьма.
Miara’Fox’Mathendis: — Хозяйка, меня послали к тебе из деревни, — Миара слегка поклонилась в приветствии. — Просили передать тебе припасов, да зелья просить!
Rungerd Ormstunga: Рунгерд подошла к двери и отодвинула засов, открывая дверь.
— Проходи, — улыбнулась уголками рта ведьма.

Продолжение

Miara’Fox’Mathendis: Нордка улыбнулась, заходя внутрь. Тяжелый мешок ударился о пол.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд провела взглядом тот, однако к нему не притронулась.
В доме царил полумрак, не смотря на едва пробивающееся солнце сквозь кроны деревьев и окно. Освещался дом лишь очагом.
Miara’Fox’Mathendis: — Меня из деревни к вам прислали, - девушка пыталась привыкнуть к темноте помещения. — Сказали, что вы какому-то старичку иногда зелья даете. От болезни какой-то...
Rungerd Ormstunga: — Гулнир? Я не думаю, что он кому-либо сказал бы... — начала было ведьма, затем, нервно усмехнувшись, хлопнула себя по лбу. — Олаф! От подагры?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, он! - довольно кивнула девушка. — Куда мешок положить?
Rungerd Ormstunga: — Поставь на солому, — нордка кивнула на кучу соломы за спиной, сама же направилась к комоду. — Он ничего больше не передавал?
Miara’Fox’Mathendis: — Хм, — Миара задумалась, неуверенно качая головой. — Кажется, нет. Лишь лекарство...
Она подняла мешок, чуть сморщившись от тяжести и поставила его в указанное место.
Rungerd Ormstunga: Нордка цокнула языком. В шуфлятке загремело, и через пару мгновений ведьма уже отирала о рукав мутную склянку.
Miara’Fox’Mathendis: Недалеко что-то заревело, заставляя Миару напряженно выглянуть через приоткрытую дверь. Девушка тихо выругалась, поворачиваясь к колдунье.
Rungerd Ormstunga: — Держи, — ведьма передала пузырёк нордке. Внезапный звук заставил проследить за взглядом гостьи.
Miara’Fox’Mathendis: — Вы... не будете против, если я немного у вас посижу? Во дворе, если тут мешать буду, — она приняла из ее рук склянку. — А то там великаны, кажется, решили стадо перегнать.
Rungerd Ormstunga: — Великаны? Снова? — ведьма подняла бровь. — Да. Если, конечно, они не идут за тобой, — усмехнулась ведьма. — К тому же, Олафу нужно передать кое-что ещё.
Miara’Fox’Mathendis: — Нет-нет! Не думаю, что они меня заметили, — улыбнулась девушка. — Простите, видимо, забыла какую-то его просьбу...
Rungerd Ormstunga: — Что ж, если ты — единственная гостья, то садись за стол.
Рунгерд сделала приглашающий жест. Сама же подошла к буфету и взяла с полки лучину.
Miara’Fox’Mathendis: — Благодарю! — нордка вновь склонилась, проходя к столу. — Ох, где ж мои манеры... Мое имя Миара. Миара Мецино.
Рыжеволосая села за стол, скромно опустив руки на колени.
Rungerd Ormstunga: — Моё имя тебе должны были сказать. Что на этот раз? Змея Рифта? Стерва из Нималтена? — зычно рассмеялась ведьма, зажигая лучину от очага.
Miara’Fox’Mathendis: — Старая змея, — кашлянула Миара, отвечая на риторический вопрос женщины. — Если вас так не любят, зачем обращаются за помощью?
Rungerd Ormstunga: — Потому что в этом вся природа людей, — Рунгерд поднялась на цыпочки и, поддев пальцами светильник над столом, потянула его на себя. — Они боятся того, чего не понимают. А ненависть — обычная реакция, которая следует после страха.
Miara’Fox’Mathendis: — Да, тут вы правы, — немного с грустью отозвалась девушка. — Может, помощь нужна какая? Вы тут одна совсем... и не страшно? Как я понимаю, великаны не первый раз проходят?
Rungerd Ormstunga: — Нет, не нужна, — ведьма зажгла первый светильник и обогнула девушку, встав у неё за спиной. Снова привстав на цыпочках, нордка проделала аналогичный трюк со вторым светильником.
— Я умею договариваться, — ведьма нагнулась, упершись руками в колени и улыбнулась гостье.
Miara’Fox’Mathendis: — У вас очень... уютный дом. Хоть и немного... мрачноват для обычного человека, — Миара старалась быть вежливой, чтобы не обидеть хозяйку.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд рассмеялась и направилась к очагу.
Miara’Fox’Mathendis: Рев вновь огласил округу. Уже чуть ближе.
Miara’Fox’Mathendis: Миара слегка вздрогнула, рефлекторно скользнула рукой к топору.
Rungerd Ormstunga: Нордка бросила нервный взгляд в сторону окна.
— Он не должен подойти близко, — пробубнела нордка, хлопоча над котлом. — Во всяком случае, они обещали... Да и деревья... Он не пройдёт... — последние слова прозвучали слишком неуверенно.
Miara’Fox’Mathendis: — Не могут к дому подойти? — девушка явно волновалась. Замолчала, стоило услышать слова женщины. — Хорошо... Я однажды сталкивалась с великаном. Не знаю, что с ним было, но он подошел прямо к дому, разрушил кусок стены, убил корову и пару коз...
Rungerd Ormstunga: — Я однажды видела, как великан одним ударом смял огромного норда в доспехе, — выпрямившись и взглянув в глаза гостье, по-заговорнищецки произнесла Рунгерд. — Может, хочешь отобедать? Похлёбка из лука... э... картофеля и... всякого почти готова.
Miara’Fox’Mathendis: — Не хотела бы стеснять вас, — благодарно улыбнулась она, но живот предательски буркнул. — Все-таки вдалеке от людей живете...
Rungerd Ormstunga: — Ты мне принесла припасов на пару недель, — женщина кивнула в сторону мешка. — Да и не в традиции норда отпускать путника голодным.
Miara’Fox’Mathendis: — Не имею права отказать! — рассмеялась девушка. — Рунгерд, вы колдунья?
Rungerd Ormstunga: Нордка подошла вплотную к девушке и, наклонившись, снова взглянула ей в глаза.
— А у тебя есть сомнения? — с ухмылкой спросила ведьма.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть отстранилась, стараясь отвести взгляд. Но каждый раз она вновь смотрела на ведьму.
— Нет, если честно. По вам... сразу видно, — она улыбнулась.
Rungerd Ormstunga: Оскалив зубы в широкой улыбке, Рунгерд отправилась к буфету и, достав две миски, поставила их на скамью.
Miara’Fox’Mathendis: — Вам тут не одиноко?
Миара приподнялась, подхватывая миски и оборачиваясь к столу.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд, помрачнев, промолчала и сняла котёл с огня.
— Возможно, — наконец, выдохнула женщина. — Однако к одиночеству привыкаешь.
Miara’Fox’Mathendis: — Простите, если спросила что-то не то. Я тоже одна живу... в вечном ожидании мужа из Сиродила, — она поникла. — И не знаю, смогу ли я привыкнуть к одиночеству, если так будет суждено...
Rungerd Ormstunga: Достав из буфета половник, Рунгерд открыла котёл, откуда повалил запах пареный овощей. Зачерпнув похлёбки, она протянула ладонь Миаре, чтобы та подала ей миски.
— Твой муж на войне?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, был призван еще в молодости в армию, а затем отправился служить...
Rungerd Ormstunga: — Многие ко мне приходят, прося обереги, чтобы их мужья и сыновья вернулись в родные края целыми и невредимыми.
Miara’Fox’Mathendis: — Не обижайтесь, но разве они помогают? — грустно, с ноткой надежды спросила рыжеволосая. Девушка мотнула головой, спохватившись, и протянула миску женщине.
Rungerd Ormstunga: — Обычно — да, — ответила Рунгерд. — Они вселяют надежду, — нордка выхватила из рук гость миску и налила туда похлёбки, затем поставила ту на стол. Настал черёд второй миски.
Miara’Fox’Mathendis: Миара поставила миску на стол, протягивая пустую.
Rungerd Ormstunga: — Ты, верно, хочешь возразить на этот счёт? — нордка наполнила вторую миску, и, перегнувшись через лавку и котёл, поставила её на стол.
Miara’Fox’Mathendis: — Надежды во мне полно и так, — вздохнула она. — Хотя, не буду обманывать, что и сама бы от оберега не отказалась! — она горько усмехнулась, вновь стараясь придать лицу безмятежное выражение. — Я сама воительница и понимаю, что иногда вернуться бывает не так уж и просто.
Rungerd Ormstunga: — Не недооценивая силу веры и надежды, — Рунгерд подала ложку гостье. — Я не верю в судьбу. Но я знаю, что этот мир изменчив, и порой наши сны меняют его сильнее, чем способны наши руки.
Ведьма отломала краюху чёрствого хлеба и протянула гостье. Похлёбка, впрочем, особым вкусом также не отличалась. И явно была пересолена.
Miara’Fox’Mathendis: Миара благодарно кивнула, принимая ломоть хлеба. Похлебка была чуть горячей, отчего девушка отложила ложку.
— Я молюсь, чтобы он вернулся. А что, вы правда делаете амулеты или обереги? - искренне заинтересовалась нордка.
Rungerd Ormstunga: — Угу, — не отрываясь от обеда процедила сквозь набитый рот ведьма. — Тебе он нужен?
Miara’Fox’Mathendis: Миара явно колебалась. "Она сказала, что они помогают, значит, она действительно знает в этом толк? Или хочет продать мне его? Но она не похожа на ту, кто будет делать что-то ради легких денег".
— Я.... Думаю, что да... Но, как дорого он обойдется мне?
Rungerd Ormstunga: — Я ещё не решила, нужен ли он тебе, — ответила нордка. — Но, если я надумаю, то ровно столько, сколько ты будешь готова за него отдать.
Miara’Fox’Mathendis: — Это странно. Ведь ваши труды должны быть вознаграждены, разве нет? — Миара наконец-то притронулась к похлебке. Чуть дрогнув от количества соли, девушка повела бровями, но продолжила есть.
Rungerd Ormstunga: — Тогда... — Рунгерд оторвалась от трапезы и, поднявшись, упёрлась руками в столешницу.
Miara’Fox’Mathendis: Миара заворожено посмотрела на нордку.
Rungerd Ormstunga: — Ты отдашь мне то, чего ты ещё не видела, вернувшись домой, — нордка слегка наклонилась и взглянула в глаза гостье.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка замерла. Ее лицо сначала вытянулась в удивлении, затем чуть нахмурилось, явно не принимая этой просьбы.
Rungerd Ormstunga: Нордка буквально впилась своими бледно-голубыми глазами в гостью. Уголки рта подрагивали, пока не расплылись в улыбке. Нордка прыснула и, выпрямившись, направилась к буфету.
Miara’Fox’Mathendis: — Это... ведь и к людям относится, я не ошибаюсь? Это очень серьезная просьба!
Rungerd Ormstunga: — Прости меня. У меня редко остаются гости, потому я не могла не воспользоваться моментом пошутить, — всё ещё смеясь, выдавила нордка и взяла кружку с полки. — Может, мёду?
Miara’Fox’Mathendis: — Меду! - решительно ответила девушка. — Ваши шутки! Совру, если скажу, что не поверила вам! — она рассмеялась, явно отпуская внутреннее напряжение.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд, всё ещё посмеиваясь, наполнила кружку. Затем, поставив её на буфет, взяла вторую и наполнила её из той же бочки. С двумя кружками она вернулась за стол.
— Старая Рунгерд — плохая шутница, — успокившись, произнесла нордка и протянула кружку Миаре.
Miara’Fox’Mathendis: — Спасибо! — Миара притянула к себе кружку. — Не скажите. Шутница вы еще та! Рунгерд, вы тоже обучались в Гильдии когда-то?
Rungerd Ormstunga: — Нет, никогда, — Рунгерд сделала глоток. Мёд оказался довольно пряным и согревал нутро, чуть ожигая язык специями.
— Почему ты спросила так, будто это само собой разумеется?
Miara’Fox’Mathendis: — Вот как? — девушка удивленно вскинула брови. — Что ж... если честно, я не знала, что магии можно обучиться самостоятельно. Или вас учил какой-то другой маг?
Rungerd Ormstunga: — У меня есть свои секреты, — отмахнулась ведьма. — А ты училась в этой гильдии магов? — пренебрежительным тоном спросила Рунгерд.
Miara’Fox’Mathendis: — Нет, я от магии очень далека! — усмехнулась нордка, похлопывая по топору. — Обучалась в Гильдии Бойцов в Рифтене.
Rungerd Ormstunga: — А, ты про эту гильдию, — чуть расслаблено сказал ведьма. — Могу я задать вопрос?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, конечно, — она быстро отпила из кружки.
Rungerd Ormstunga: — Ты говорила, что скитаешься по Скайриму. Ты не жалеешь?
Miara’Fox’Mathendis: — Жалею? - она удивленно посмотрела на Рунгерд. — Ну, это моя работа. Конечно, я была бы куда счастливее, будь я рядом с мужем, хоть в самом Сиродиле! Но... сложилось, как сложилось. Я никогда не задумывалась об этом. Наверное, не жалею. Но хотела бы изменить это.
Rungerd Ormstunga: — И почему не меняешь? — голос ведьмы, до этого зычный и порой игривый, стал глуше и серьёзнее.
Miara’Fox’Mathendis: — Потому что жду, когда вернется Делитиан, — неуверенно произнесла она.
Rungerd Ormstunga: — Ты не думала, что вы можете разминуться?
Miara’Fox’Mathendis: — Мы условились, что встретимся дома. Если он вернется первым, то будет ждать меня там, — в ее голосе прозвучало тепло.
Rungerd Ormstunga: — Я не о том. Вы можете оказаться по разные стороны этого мира. Этот топор, он ведь у тебя не просто так висит.
Miara’Fox’Mathendis: Миара помрачнела, опустила взгляд в кружку, рассматривая пенные пузырьки, на которых отражались свечи. В груди неприятно заныло.
Rungerd Ormstunga: Нордка внимательно наблюдала за гостьей. Затем громко стукнула ногой по полу.
Miara’Fox’Mathendis: — Да, он висит не ради украшения. И мы оба понимаем тот риск, с которым сталкиваемся... Но я все же верю, чувствую, что мы встретимся, — девушка подпрыгнула на месте, испуганно вытаращившись на ведьму.
Rungerd Ormstunga: — Не обращай внимания, — отмахнулась ведьма. — И я тоже буду в это верить, — улыбнулась Рунгерд. — Скоро стемнеет. Если ты спешишь, то лучше поторопиться. Но я буду рада предоставить тебе ночлег.
Miara’Fox’Mathendis: Миара как-то растеряно заозиралась, стараясь выглянуть в окно. Оставаться у незнакомки не казалось ей хорошей идеей, но и возвращаться в деревню зная, что где-то рядом бродят великаны тоже не хотелось.
Miara’Fox’Mathendis: — Я же дойду до деревни тропой? — девушка поднялась из-за стола. — Я и так слишком вашим гостеприимством злоупотребляю!
Rungerd Ormstunga: — Дойдёшь, если успеешь до темноты. Но я уже растопила баню, — с явным сожалением произнесла ведьма.
Miara’Fox’Mathendis: — До темноты, боюсь, не успею, — виновато произнесла Миара, пробегая взглядом по дому. — Что ж... Рунгерд, если вас не стеснит мое присутствие. Я бы с радостью осталась на ночь у вас.
Rungerd Ormstunga: — Прекрасно, — улыбнулась ведьма. — Тогда возвращайся за стол. Я уверена, что нам есть, о чём поведать друг другу.
Miara’Fox’Mathendis: Миара улыбнулась, поудобнее устраиваясь на лавке.

За окном смеркалось. Слабый треск поленьев уже глох на фоне шума выбравшихся из своих укрытий сверчков, в небе же всё ещё можно было слышать переливы птиц, ловящих последние солнечные лучи.

Rungerd Ormstunga: Ведьма быстро допила остатки мёда в кружки поднялась, ожидая, пока то же сделает и её гостья, дабы освежить напитки.
Miara’Fox’Mathendis: Наслаждаясь мгновениями тишины, девушка впервые за долгое время почувствовала безмятежный покой и уют, которого так не хватало в пустом доме. Она протянула Рунгерд пустую кружку, приподнимаясь, чтобы помочь убрать миски со стола.
Rungerd Ormstunga: Нордка взяла кружки и лёгкой походкой направилась к бочкам.
— Знаешь... Я, наверное, тебе завидую, — вполголоса сказала женщина, наблюдая за вялой пеной на поверхности напитка.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть удивленно вскинула на нее свои глаза, слегка захмелевшие от меда.
— Почему?
Rungerd Ormstunga: — Весь мой мир — Рифтен, Айварстед, эта хижина, пару деревень вокруг да маленькая полоска между ними. А ты, — Рунгерд поставила одну кружку на буфет и принялась за вторую, — У тебя весь Нирн на ладони. Мне завидно, но, в то же время, меня это пугает.
Miara’Fox’Mathendis: — Я открою тебе свой секрет, — она заговорчески пододвинулась поближе. — Меня это тоже безумно пугает! — Миара слегка рассмеялась, вновь устраиваясь на лавке. — Но это единственная возможность не истязать себя мыслями о муже. О том... что может случиться с ним.
Rungerd Ormstunga: Нордка взяла полные кружки и направилась к столу.
— Мой отец был известным берсерком. В детстве, когда он ходил в походы на эльфов, я не понимала, почему мать так волнуется. Он ведь всегда возвращался.
Miara’Fox’Mathendis: — Спасибо, — шепнула девушка, пододвигая кружку поближе, внимательно вслушиваясь в рассказ женщины.
Rungerd Ormstunga: — Конечно, как и любой норд, мы всегда жили с пониманием того, что смерть ходит рядом, и ей стоит всего лишь протянуть руку. Но... я была уверена, что не в этом случае. Постоянно.
Miara’Fox’Mathendis: — Твой отец был потрясающим воином, я думаю... Что случилось с ним в конце?
Rungerd Ormstunga: — А потом не вернулась Асгерд, — нордка спрятала лицо за опрокинутой кружкой. — Это подкосило отца. Асгерд Неугомонная. Она никогда не сидела на месте. Камни мальчишек всегда облетали её стороной. Когда она переходила реку, казалось, будто дно поднимается по её шагами. Её убил какой-то сопляк на дороге, как мне сказали.
— Асгерд — моя сестра, — опомнилась нордка, поняв, что рассказывает скорее себе, чем гостье.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть нахмурилась, с грустью опуская глаза на стол. Такая трагедия... Рунгерд как никто знает, что значит ждать и не дождаться...
— Мне так жаль, - нордка вновь говорила тихо, боясь спугнуть рассказ колдуньи.
Rungerd Ormstunga: — Мой отец изменился вмиг. Превратился в дряхлого старика. Он всегда боялся умереть, не будучи в силах поднести ложку к беззубому рту. А теперь моя мать присматривает за ним, как за ребёнком. Иногда к нему возвращается искра рассудка, и тогда он подолгу молчит. Но я не думаю, что мать расстроена. Мой отец отличался буйным нравом, и, хоть и любил нас, мог здорово напугать. Теперь в нём осталась только любовь. Но не это главное, — нордка отставила стакан и, опёршись на локти, подвинулась ближе.
— Когда умерла сестра, я думала, что это убьёт и меня. Но... я почти ничего не почувствовала. Её так долго не было, что я давно смирилась с этим. И, когда её не стала совсем, я поняла, что ничего не изменилось. Сперва меня это здорово напугало, но, вскоре, я приняла это. Будто так всегда и было.
Miara’Fox’Mathendis: Миара вновь подняла глаза на женщину. Казалось, девушка готова разделить с ней ее боль. Рунгерд была из большой семьи и вот - совсем одна!  В хижине, далеко от людей.
Rungerd Ormstunga: — Я слышала, как говорят, будто последнее слово за смертью. Это не так. Жизнь всегда найдёт выход.
Miara’Fox’Mathendis: — Рунгерд, наверное, это тяжело, — она замялась, стараясь подобрать слова. — Жить в большой семье, а потом остаться одной.
Rungerd Ormstunga: — Я не осталась одной, у меня было ещё четыре младшие сестры, за которыми нужно было уследить, — отмахнулась Рунгерд и сделала глубокий глоток. — Порой я заставляла себя не ненавидеть их.
Miara’Fox’Mathendis: — Ох, сколько же вас было? Получается, ты осталась старшей сестрой?
Rungerd Ormstunga: — Много. Могло бы быть и больше, но, сама знаешь, как оно бывает — не всем удаётся пережить первый год. Но хватит обо мне, я и так слишком много рассказала. Мы ведь не хотим, чтобы мне пришлось оставить тебя ночевать в котле? — нордка натянуто улыбнулась.
Miara’Fox’Mathendis: Миара рассмеялась, вскидывая руки:
— Я обещаю, что буду молчать, как рыба!
Rungerd Ormstunga: — Я шучу, конечно же, — поспешила оправдаться и снова спрятала лицо за кружкой. — Я просто хотела сказать, что глупо себя терзать этими мыслями. Может, я много не понимаю, привыкнув жить одной и заботиться о самой себе только, но не стоит отдавать смерти две жизни, когда она не забрала даже одной.
Miara’Fox’Mathendis: — Очень мудрые слова, я запомню их, - кивнула головой рыжеволосая.
— Что ж... Мне не так повезло, как тебе, Рунгерд. В семье я была одна. Мой брат, который должен был родиться, так и не выжил при родах, поэтому все силы родители решили вложить в мое обучение.  Отец был был хускарлом одного из танов при дворе Виндхельма, а матушка работала поварихой при дворце, поэтому я частенько брала меня с собой для мелкой работы.
Rungerd Ormstunga: Нордка опустила голову, направив взгляд на лицо Миары.
Miara’Fox’Mathendis: — Но, как и любого ребенка, это мало интересовало меня, поэтому я искала любую возможность, чтобы улизнуть и побродить по улицам, поиграть с другими, — она слегка  улыбнулась, погружаясь в воспоминания. — Как ни странно, именно там я и познакомилась со своим будущим мужем.
Rungerd Ormstunga: — То есть, вы знакомы с самого детства?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, но, когда мы подросли, он бесследно исчез на многие годы. А меня, когда я чуть подросла, смогли отдать меня жене тана как воспитанницу. Там меня и обучали всем придворным правилам и искусстввам.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд внимательно слушала, изучая одежду гостьи.
Miara’Fox’Mathendis: — Но эта жизнь была не для меня, поэтому я приняла решение уйти в Рифтен, чтобы поступить в Гильдию Бойцов, — она покосилась на топор. — Как видишь, меня все-таки приняли, — она улыбнулась.
Rungerd Ormstunga: — Но вы ведь как-то сумели снова встретиться с тем мальчиком, чтобы пожениться?
Miara’Fox’Mathendis: - Я прожила там около двух лет, не желая возвращаться в Виндхельм... Пока в один вечер я вновь не столкнулась с ним в таверне, — ее лицо тронула нежная, полная любви улыбка. — Он вернулся из Сиродила. Знаешь, Рунгерд, я не знаю, это благословение Мары или происки кого-то еще, но мы вспомнили друг друга, — она чуть вздрогнула, потянувшись к карману и вытаскивая оттуда потрепаный листок, трепетно разворачивая его при свечах. - Эту записку он оставил мне, кажется, лет восемнадцать назад. Это обещание, что он вернется.
Rungerd Ormstunga: — Обещал ли он вернуться снова?
Miara’Fox’Mathendis: Миара замолчала, стараясь скрыть дрожь губ. На глазах навернулись слезы.
— Обещал, — ее голос дрогнул. — Он всегда обещает. И пока что всегда возвращался.
Rungerd Ormstunga: — Значит, вернётся, — улыбнулась нордка и поднялась со скамьи.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка благодарно улыбнулась, смахивая слезу и пряча записку.
Rungerd Ormstunga: Нордка подняла голову и уставилась в стену, будто прислушивалась к чему-то.
Miara’Fox’Mathendis: — Все в порядке? — рыжеволосая напряглась, завертев головой.
Rungerd Ormstunga: — В порядке, — ответила нордка. — Идём, пока угли не остыли.
Рунгерд направилась в дальнюю, тёмную сторону дома и скрылась за шкурами.
Miara’Fox’Mathendis: Миара поднялась, готовая следовать за хозяйкой.
Rungerd Ormstunga: Перед самыми шкурами она показала нордке ладонью, чтобы та подождала её, и вернулась спустя пару мгновений с двумя грубыми полотенцами.
— Всё готово. Баня уже натоплена, и стоит поторопиться, чтобы успеть согреть кости и оставить немного жару тем, кто придёт потом.
Miara’Fox’Mathendis: — У тебя будут еще гости? — поинтересовалась девушка. — Я наверное, неожиданно совсем свалилась тебе на голову.
Rungerd Ormstunga: — Не будут. Но, ты ведь понимаешь, что баня не сама себя натопила, — Рунгерд бросила улыбку из-за плеча, направляясь к небольшой низкой постройке с дымящейся трубой.

Баня изнутри оказалась тёмным, крохотным местом. У противоположной скамье стены стояла печь, от которой вела труба к низкому, покрытому гарью, потолку. На печи же лежали чёрные камни.

Rungerd Ormstunga: Только зайдя внутрь, Рунгерд сразу плеснула на камни воды. З шипением пар заполонил всё помещение, подкрашенный оранжевым светом факела в углу. Мигом стало трудно дышать, что, вкупе с запахом дыма и алкоголем в крови тотчас опьянило женщин. Рунгерд поспешила усесться на скамью.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть зажмурилась, входя в дышащую жаром баню. Голова слегка закружилась, и девушка быстро проследовала за Рунгерд, усаживаясь на скамью. Ее взгляд зацепился за тело женщины, украшенное необычными татуировками. Она тут же слегка накинула полотенце себе на плечи, скрывая рваный шрам от волчьих клыков.
Rungerd Ormstunga: Нордка откинулась спиной к тёплым бревнам стены.
— Знаешь, когда ты стала рассказывать о себе, я подумала было, что мы с тобой похожи в чём-то.
Miara’Fox’Mathendis: — Ох, хороша баня, - довольно проурчала девушка, переводя взгляд на Рунгерд. — Хм, интересно. И чем?
Rungerd Ormstunga: — Неусидчивым детством, ранним обучением, необходимостью держать язык за зубами. Верно? — усмехнулась нордка, обнажая зубы.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая напряглась. Но тут же безмятежно улыбнулась, стараясь расслабить тело, чтобы не выдать накатившего страха.
— Ну, у любого человека есть свои тайны, — заметила она. — Просто они бывают разного происхождения.
Rungerd Ormstunga: — Согласна. Я лишь хочу спросить — мне стоит волноваться?
Miara’Fox’Mathendis: — Ну, сейчас же нет полнолуния двух лун, верно? — Миара заверительно улыбнулась. — Я хорошо контролирую себя, тебе не о чем волноваться. В доказательство —- годы, проведенные в Гильдии. А я все еще жива. Лишь в полнолуние я теряю контроль.
Rungerd Ormstunga: — Ты жалеешь?
Miara’Fox’Mathendis: — Отчасти да, — вздохнула девушка, откидываясь на бревна. — Но на моих руках нет невинной крови, а это проклятье все же пару раз спасало мне жизнь...
Rungerd Ormstunga: — Значит, всё же не благословение, а проклятье?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, потому что многие не могут сдерживать себя, теряют контроль. Гибнут люди... Постоянно нужно обуздывать себя, свой гнев, бояться погони...
Миара замолчала, пристально глядя на женщину.
— А как ты узнала? - сощурилась рыжеволосая.
Rungerd Ormstunga: — Я же ведьма, помнишь?
Miara’Fox’Mathendis: — Будто ведьмы знают все на свете, — наиграно обиделась девушка, понимающе кивая. — Тебе тоже приходится скрываться?
Rungerd Ormstunga: — Не всё. Но каждая стремиться узнать чуть больше. Знание — мощное оружие в мире, где каждый день — борьба.А насчёт скрываться... И да, и нет. Многие здесь знают меня в лицо. Есть что-то, что я никому не могу рассказать, но я достаточно сделала для местных, чтобы они уважали меня. Или хотя бы боялись.
Miara’Fox’Mathendis: — Раз к тебе стремятся с дарами, значит, ты действительно важна для них, — речь замедлялась, Миара виновато прикрыла рот, зевая. — Главное, чтобы не причиняли неудобств, верно?
Rungerd Ormstunga: — Это звучит обидно, хотя и правда, — заметила нордка. — Черта между уважением и ненавистью очень, очень тонка. Не всегда всё выходит так, как ты хочешь. В этом мире слишком много сил, капризных, своевольных, не идущих на компромиссы. Порой сюда приходили толпы, вооружённые топорами.
Miara’Fox’Mathendis: — И ты отбивалась от них в одиночку? — поразилась Миара.
— Рунгерд... Могу ли я заходить к тебе, если буду в этих местах? — поинтересовалась нордка. Ее глаза были совсем хмельными.
Rungerd Ormstunga: — Я не люблю гостей, — призналась ведьма. — Но тебя буду всегда рада видеть и, если ты захочешь, — помочь.
Нордка улыбнулась и снова потянулась к воде. Пар снова захватил собой всё пространство.
Miara’Fox’Mathendis: — Помочь буду рада всегда, тем более мой дом находится не так уж и далеко отсюда, — согласно закивала девушка.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд внимательно посмотрела на нордку.
— Не стоит тебе задерживаться. Ты устала, и жар может только всё усугубить. Можешь лечь в доме на скамье. Там должно быть всё готово.
Miara’Fox’Mathendis: — Я очень благодарна тебе, — Миара искренне улыбнулась женщине, поднимаясь со скамьи. — Прости за доставленные неудобства.
Rungerd Ormstunga: — Только не вздумай заходить за натянутые шкуры, — серьёзным тоном произнесла нордка и посмотрела на Миару. — Помни, нордское гостеприимство заканчивается там, где начинается своеволие гостей.
Miara’Fox’Mathendis: — Я не двинусь с выделенного мне места, — пообещала девушка. — Еще раз благодарю!
Rungerd Ormstunga: — Отдыхай, — с улыбкой кивнула нордка, снова потянувшись за ковшом.
Miara’Fox’Mathendis: Миара кивнула, быстро покидая баню. Горячая кровь не давала почувствовать ночной прохлады, пока девушка бежала в дом.
Rungerd Ormstunga: Стол по пришествию девушки оказался устлан овчиной. Рядом лежала ещё одна шкура, чтобы укрыться, а в "изголовье" — небольшая, грубая подушка, набитая старыми перьями. Стоило девушке улечься, как дом, прежде бывший совершенно тихим, стал испускать едва заметные шорохи, однако усталость всё же взяла над Миарой верх, и та уснула, не дождавшись нордку.

Утром Рунгерд разбудила гостью и, поспешно собрав её и поделившись припасами, попросила подождать. Достав пергамент, чернильницу и перо, нордка долго, с видимым нажимом царапала какую-то записку. Было видно, что письмо даётся её с трудом. Затем она просто скомкала её и попросила передать вместе с зельем старику, на чём женщины и распрощались.

P.S.

Старик Олаф дрожащими пальцами раскрывал скомканный кусочек бумаги.
— Рея! Можешь прочесть, что нацарапала эта карга?
Старуха подошла и, взяв кусочек пергамента, поднесла его прямо к носу, вычитывая буквы.
«Если ты ни вирнёш мне маи бутыльки, я прикажу ящирицам атхватить тваи муди и твой…»
— Ничего, — отмахнулась женщина и, кряхтя, поднесла записку к огню. — Напомни мне вымыть бутылки этой ведьмы.

+6

3

Охота

http://s5.uploads.ru/HkKGp.jpg

Rungerd Ormstunga: Когтистые,  ещё не покрытые листвой ветви деревьев сплетались пальцами над головой ведьмы. Рунгерд, задержавшаяся в Айварстеде, спешно возвращалась домой.  Хижина, хоть и не была слишком далеко от деревни, тем не менее, стояла в достаточном отдалении, а задержавшаяся у Адлы в таверне нордка больше следила за остатком мёда на дне кружке, чем за тем, как свет из окна тускнел, уступая место рваному танцу огня свечей. Именно поэтому ведьма, вместо обычной для этого часу неги в шкурах, живо перебирала ногами по скудно освещённой полными лунами сквозь кроны деревьев  дороге, шелестя подолом своей растрёпанной мантии и сжимая рукоять топора.
Miara’Fox’Mathendis: Это был один из необычно приятный весенних вечеров в Скайриме. Ледяной порывистый ветер утих, уступая место легкому ветерку, налетавшему откуда-то с востока. Танец двух лун, плавно плывущих по небосводу завораживал. Мир тронуло серебро их света. Такое притягательное, ласковое, долгожданное... Тело бросило в жар, пронзило резкой болью. Звезды засияли с новой силой, поражая своей красотой. Они были такими близкими, родными... Крик, душераздирающий, чудовищный огласил заснувшую округу. Птицы взволнованно загомонили в роще, почуяв неладное. Лес наполнился тысячей новых запахов, затуманивая сознание. Тело дрожало и плавилось, словно его кинули в лаву. Кровь бежала быстрее, ее шум стоял в ушах.  Эта ночь... Она хотела, чтобы все было иначе, но иначе быть не могло.  Что-то захрустело, ломая кости, заставляя зарычать по звериному.  Очередной крик, переходящий в нечеловеческий рев, заставил птиц испуганно взмыть в небо. Острые когти вонзились в землю, с такой силой, словно могли пронзить ее насквозь. Тяжелый, нечеловеческий хрип в последний раз донесся из девичьего горла.
И вновь воцарилась тишина.
Тишина, разрываемая ужасным, пробирающим до костей волчьим воем.

Немножко крови. Фоточки, возможно, чуть позже.

Rungerd Ormstunga: — Ехали по полю два молодца, их везла без ног кобылка. На одном из них не было лица, у второго нет затылка... — Рунгерд запнулась. Песня прервал волчий вой.
Нордка не боялась волков. Животные обыкновенно обходили её стороной. Даже, когда Его не было рядом. Но этот вой проникал под самую кожу, вырываюсь из-под него пупырышками, вздыбливая редкие, нежные волосы на руках. Глаза ведьмы заёрзали, цепляясь за чёрные, будто трещины в мироздании, ветви и стволы деревьев. Дыхание участилось, рука непроизвольно потянулась к топору. До хижины оставался ещё целый час при лучшем раскладе. Подбитые мехом сапоги резво засеменили по утоптанному, чуть влажному грунту дороги.
Miara’Fox’Mathendis: Янтарные глаза распахнулись, стараясь размерами своих зрачков догнать луны. Мощная волчья грудь наполнилась воздухом, повторяя вой в ожидании ответа. С каждым мгновением тело все больше и больше наполнялось силой. Волк по-звериному потянулся, разминая только что переродившееся тело, затем встал на задние лапы, принюхиваясь. Лес был полон ароматов: молодое, только зарождающееся разнотравье, мокрая земля, теплый, терпкий запах пота живых существ. Существо сделало пару неуверенных шагов, медленно переходя на бег, оставляя влажные следы на сырой земле.
Немного пробежавшись по лесу, волк вновь взвыл, прислушиваясь к не последовавшему ответу. Сбоку вспорхнула птица, заставляя чудище повернуть морду. Широкие ноздри поймали ласковое дуновение ветра, который принес несвойственный лесу запах. Сладковатый, чуть хмельной, с металлическими нотками. Чудесный запах очередной жертвы зверя. Ловким звериным прыжком, волк сорвался вперед.
Rungerd Ormstunga: Ближе. Всё ближе. Этот вой... Почему ему никто не вторит? Шаг перерастал в бег. Рунгерд не страдала приступами смелости никогда, но этот вой вводил её в тупой животный страх. Нордка сбросила капюшон, чтобы тот не заслонял взор, и ветер тут же подхватил копну белоснежных волос. Ещё немного пробежав, ведьма сбавила шаг. Тишина. Может, волк не гонится за ней? Или... Слишком тихо. Слишком тихо! Слишком тихо! Не смотря на то, что Рунгерд старалась держать ровный ритм, сердце выскакивало из груди. Этот страх... Рунгерд никогда так не боялась. Но всегда, когда она шла на риск, с ней был Он. Да и это... Не было похоже, будто этот страх — её. Казалось, что этот страх налип извне, будто колючки репейника, которые кто-то старательно вешает в волосы ведьмы. Проклиная Его, нордка поторопилась вперёд, держась середины дороги.
Нималтенский лес давит справа. Нималтенский лес давит слева. Нималтенский лес давит сверху.  Мантия шуршит. Камушки бьются один об один. И липкая тишина вокруг.
Miara’Fox’Mathendis: Лес часто скрывал то, что обычные путники усиленно старались не замечать. Он был кладезем жизни, но хранил в себе множество ужасающих тайн. Одна из них сейчас быстрыми звериными прыжками сокращала расстояние до своей жертвы. Запах еды разгонял кровь, заставляя животное то постоянно бежать. Оно скрылось за деревьями, спрыгнуло в овраг, практически падая на глупого олененка, отбившегося от своего стада. Это была первая жертва зверя. Кровавая пасть устрашающе оскалилась. Чудище вновь сорвалось с места, стоило солоновато-металлическому запаху пощекотать ноздри. Волк то и дело останавливался, ворочал клыкастой мордой, принюхиваясь. Запах усиливался с каждым прыжком. Мышцы наливались сталью, когти нетерпеливо взбивали землю.
Остановившись недалеко от дороги, чудовище вновь повело мордой, чуть пригибаясь. Женская фигура быстро шла по дороге. От нее пахло страхом, сильным и таким желанным. Зверь зарычал, тихо следуя за ней меж деревьев.
Rungerd Ormstunga: Ноги гудели. Нет, не от усталости — ведьма привыкла ходить много и быстро. Кровь, доселе бурлившая, остывала, уступая место ложному чувству безопасности. Вой прекратился. Рунгерд нервно усмехнулась, проклиная себя за свою трусость. Её отец не одобрил бы, будь он здесь. Он постоянно задевал ведьму за то, что ей не доставало храбрости. Асгерд, она ничего не боялась. Она смело шла в бой, смело приступала к любому делу, давала отпор задирам. И всегда, всегда выигрывала. Кроме того рокового случая. "Но я не Асгерд". Рунгерд будет осторожна. Перепуганная, но живая. Голова приходила в норму. Изо рта шёл пар. Сапоги выбивали гальку из утрамбованного грунта. Шаг, шаг, шаг...
Miara’Fox’Mathendis: Кровь бурлила, практически вскипала от вожделенного вкуса, запаха, предчувствия нападения. Охотничий азарт не давал наброситься, одним единственным прыжком сократить расстояние, впиться острыми зубами в нежную кожу. Удары сердца были настолько сильные, что оно ощущалось грудной клеткой, в которую словно барабанили изнутри. Нужно сбить женщину с дороги, заманить в чащу, где ничто не помешает растерзать ее... убить ее...
Волк сорвался с места, обгоняя и без того торопящуюся нордку. Захмелевшая, она могла не сразу понять, что происходит, но запах ее страха говорил об обратном. Оборотень подошел ближе к дороге, готовый явить себя миру. Затаившись меж деревьев, он выжидал прихода своей жертвы.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд спешила по дороге. Ветер развевал короткие белоснежные волосы, закрывая обзор. Сумерки уступили место полноценной ночи, а свет Массера окрашивал сумрак в багрово-алый. Пальцы правой руки до побеления в костяшках сжимал топор. Страх отступал, однако ведьма не спешила расслабляться. Змеи и прочие гады ещё не отошли от зимней спячки, а Он.. Где его носило, Рунгерд не знала. Она знала Его имя, она могла призвать его, но на это потребуется время. А оставаться на месте нордка явно не собиралась. Если ей не повезёт — придётся полагаться лишь на себя.
Miara’Fox’Mathendis: Ее запах вновь защекотал ноздри. С новой силой. Окровавленная пасть наполнилась слюной, заставляя разум видеть лишь одно - свою жертву. Нежный, лакомый кусочек. Оборотень щелкнул челюстью, с новой силой потянув носом. Да так, будто хотел забрать весь ее запах только себе. Свет луны коснулся шкуры зверя, когда тот зашевелился, перегораживая тропу перед нордкой. Увидев ее прямо перед собой, волк издал тихий рык, припадая к земле, как зверь.
Rungerd Ormstunga: Нордка даже не сразу поняла, что произошло. Чёрная тень перекрыла и без того тусклую дорогу впереди. Рунгерд успела сделать ещё шаг перед тем, как осознать, что произошло.  Чудовище, явившее себя, приготовилось к прыжку...
Ноги сами понесли в сторону. Рванув к деревьям, Рунгерд споткнулась и чуть было не упала, но, зацепившись рукавом за сук, сумела восстановить равновесие. Рунгерд надеялась, что деревья дадут ей поле для манёвра.
Miara’Fox’Mathendis: Волк зарычал, загоняя жертву глубже в лес. Все вышло именно по замыслу чудовища. Оборотень сорвался, прыжком уходя с дороги. Он следовал прямо за женщиной, петляя то с одного боку, то с другого. Он загонял ее все дальше в лес, заставляя уходить подальше от деревни. Практически нагнав ее, волк остановился, поднимаясь на задние лапы, и протяжно завыл. Кровь шумела в ушах, когти уже представляли, как вонзятся в теплую плоть.
Rungerd Ormstunga: Нордка бежала, поддерживая одной рукой топор. Рукав мантии, порвавшийся о сук, обнажал руку ведьмы по локоть и развевался от быстрого бега. Второй рукой же она придерживала топор, чтобы не болтался.
Во рту чувствовался металлический вкус крови, дышать становилось тяжелее, а сердце, казалось, сейчас выпрыгнет наружу. Рунгерд казалось, что она физически ощущает горячее дыхание твари. Кипящая кровь несла ведьму вперёд.
Из-за спины послышался леденящий душу вой. Под волной нахлынувшего страха, ведьма споткнулась и упала. Потусторонний ужас проникал в самые отдалённые закоулки души, заполняя собой всё. Все мысли приходили к одному: бежать, и Рунгерд не могла ничего с этим поделать. Заливаясь жутким воем, чудовище остановилось, давая нордке немного времени. Достаточно, чтобы подняться на ноги.
Рунгерд понимала, что теперь, когда чудовище совсем близко, отвернуться к нему спиной означало просто отдать себя на съедение, однако едкий страх, вызванный ужасным воем, заставил ведьму снова развернуться и броситься наутёк.
Рунгерд совершенно не воспринимала, что происходит вокруг, однако не прошло и минуты погони, как нога соскользнула и женщина кубарем скатилась в какой-то овраг. Упавшая в кусты, с расцарапанным лицом и рукой, она осталась лежать на спине, пытаясь не сдать себя стоном от адской боли в спине.
Miara’Fox’Mathendis: Волк вновь опустился на лапы, принюхался. На землю капнула слюна, из открытой от гонки пасти. Женщина исчезла из его поля зрения, заставляя гневно зарычать! Луны будоражили кровь, подгоняли чудовище все дальше и дальше. Оно пронеслось прямо над оврагом, в который упала нордка. Ветер совсем стих, забивая нос бесполезными запахами. Они были не нужны! Сбивали с толку, заставляя то и дело останавливаться и принюхиваться вновь и вновь. Волк вновь взвыл возвращаясь по уже пройденному пути, но след оборвался.
Чудовище гневно вскидывало землю когтями, прочесывая лес. Не вовремя выскочивший из укрытия зайчонок тут же стал легкой закуской. Волк спустился в низину, рыча и похрипывая от быстрого бега. Он резко развернул морду, вслушиваясь в лесные звуки, и неожиданно замер.
Чуть солоноватый, такой будоражащий запах... Он был совсем близко! Волк прикрыл глаза, пасть снова наполнилась голодной слюной.
Попалась.
Rungerd Ormstunga: Зверь промелькнул прямо над нордкой, исчезнув за склоном оврага. Ведьма притаилась, стиснув зубы.  Едва дыша, через минуту Рунгерд уже попробовала подняться.  Глухая боль сковывала движения, однако, видимо, ничего повреждено особо не было, всего лишь ушибы. Нордка поковыляла вдоль оврага. Боль, хоть и не исчезла, но утихала, однако Рунгерд подволакивала ногу, которую подвернула о корягу перед падением. Пройдя пару минут вперёд, ведьма просто упала и заползла под вывороченный пень.
Постепенно дикий ужас, навеянным воем вервольфа, прошёл. Рунгерд понимала, что зверь от неё просто так не отстанет, а с её ногой она теперь убежит недалеко. К тому же, ведьма совершенно затерялась в лесу, ибо бежала, не разбирая дороги. Страх отступал, освобождая место ненависти. Если ей и суждено умереть, то не с разорванной спиной. Тварь, пусть даже и сильнее, просто так не получит её! Но этот леденящий вой, этот страх... Дыхание учащалось, сердце снова забарабанило в грудь. Руки и ноги, казалось, оцепенели. Рунгерд стиснула зубы. Преисполненная решимости, она подняла руку и поставила перед собой. Затем — вторую. Подалась вперёд. Выпрямилась. Первые шаги.
Рунгерд вся превратилась в слух. Сжимая выхваченный топор в руке, ведьма поднималась по склону наверх.
Miara’Fox’Mathendis: Зверь пролетел неожиданно, обрушиваясь на нордку ураганом. Он напрыгнул откуда-то сбоку, сбивая женщину с ног и вновь скрываясь меж деревьев.  Волк спустился чуть ниже, рыком настигая женщину со спины.
Чудище держало расстояние, но это было расстояние прыжка. Волк хищно оскалился, подступая к ней. Топор в ее руках казался зверю детской игрушкой. Теперь она была у него на виду: практически беззащитная и такая волнующая. Лакомый кусочек, который сводил с ума.
Настало время пиршества.
Rungerd Ormstunga: Стоило нордке подняться, как тварь набросилось на неё.  Рунгерд пронесло под брюхом волка и отбросило в сторону, будто тряпичную куклу. Однако оборотень не спешил расправиться с ней: чудовище, казалось, играло, наслаждалось перспективой своей победы. Губа и бровь саднили, левый глаз заливала кровь. Рунгерд подняла топор, который оцепеневшие от страха руки выпустили только тогда, когда нордка ударилась оземь. Сплюнула кровь и повернулась к зверю, ноги предательски дрожали, а рука цепкой хваткой держала топор.
Как учил отец.  Правую ногу чуть вперёд, левую — назад, чтобы можно было переместить центр тяжести. Рунгерд ударила обухом топора о ближайшее дерево и зарычала.
— Чего ты ждёшь, забери тебя Оркей?! Я — дочь Берси Когтистого, и ты не получишь меня просто так!
Однако нападать Рунгерд не спешила. По правую руку стояло крепкое дерево. Нордка была готова шмыгнуть за него, если зверь прыгнет...
Miara’Fox’Mathendis: Зверь оскалился, привставая на задние лапы. Он резко вытянулся. Завыл, вскидывая морду к небу. Затем вновь упал на четыре лапы, подобно зверю и медленно пошел к женщине. Он шел не ровно, чуть петляя из стороны в сторону, оскаливая клыкастую пасть.
Волк пригнулся совсем низко, напрягся и... прыгнул. Одним сильным прыжком сократив расстояние между ними, оборотень повалил женщину на землю, впиваясь когтями в ее плечо.
Rungerd Ormstunga: Тварь была гораздо стремительнее нордки. Рунгерд хотела броситься к дереву, но оказалась слишком нерасторопна. Острая боль пронзила плечо. Горячая кровь вкупе с когтями зверя опаляли огнём место ранения. Рунгерд закричала, одной рукой схватившись за лапу, вонзившую когти, второй...
На плечо зверя осыпался слабый, но ощутимый удар топором. Недостаточный, чтобы пробиться к кости, но сталь могла хотя бы оцарапать зверя. Отчаявшаяся нордка бросала все свои силы на спасение жизни, однако положение не позволяло размахнуться сильнее...
Miara’Fox’Mathendis: Оборотень взревел, чувствуя, как его шкуру и плоть прорезает лезвие топора. Он отпрыгнул в бок, оглушая женщину невообразимым ревом. Замешательство зверя могло сыграть на руку нордке.
Волк вновь припал к земле, готовясь сделать новый прыжок. Его янтарные глаза потемнели, место азарта заняли гнев и боль. Очередной прыжок не попал в цель. Ноющая боль в лапе начала отвлекать, доставив неудобство.
Rungerd Ormstunga: Когти отпрыгнувшего зверя оставили рваную, кровоточащую рану на плече нордки. Зверь отскочил в сторону, давая Рунгерд возможность подняться. Боль уступило место страху, ярости, что и позволило нордке пошевелиться. Широко расставив ноги и согнувшись, Рунгерд поднялась. Оборотень готовился к прыжку, и в этот раз Рунгерд смогла отскочить в сторону, однако нанести удар не рискнула, промедлив и став чуть за стволом дерева, планируя использовать его как препятствие между собой и зверем, заставить его перестать прыгать и подойти ближе к ней, чтобы нанести удар.
— Давай же, давай, забодай тебя хоркер! — кричала нордка охрипшим голосом. Понимание того, что долго без помощи ей не протянуть, ещё только приходило.
Miara’Fox’Mathendis: Волк захрипел и бросился к женщине. Его глаза были полны обезумевшей злости, которая только подхлестывала чудовище растерзать женщину. Оно странным, немного рваным прыжком бросилось к стволу, вонзая когти в кору дерева и помогая себе тем самым резко развернуться. Обезумевшее от желания схватить свою цель, существо подобралось вплотную. Кровь буквально кипела, от оборотня веяло нечеловеческим жаром. Его морда оказалась совсем близко от лица нордки. Клыки клацнули практически над ухом, стараясь впиться в мягкую плоть.
Rungerd Ormstunga: Нордка развернулась, спрятавшись за деревом. Конечно, ничего не стоило его обогнуть, однако тварь уже не могла достать до её с прыжка. Что и было целью Рунгерд. Чудище было слишком близко, на размах не оставалось ни места, ни времени — нордка ударила рукоятью вервольфа в челюсть. Шок и страх мешали мыслить рационально — понадеявшись, что это собьёт с толку чудовище, Рунгерд бросилась к соседнему дереву. "Бежать-бежать-бежать" — пульсировало в голове. Однако тело уже слабело.
Miara’Fox’Mathendis: Удар заставил зверя отшатнуться. Неприятная, непривычная боль сковала челюсть. Обычно жертвы не сопротивлялись. Они пытались убежать или практически тут же попадали в лапы хищника, но вот удары... Волк отошел в сторону, на какое-то время увеличив расстояние со своей жертвой. Ее запах такой близкий резко ударил в нос. Такой желанный и такой ... знакомый?
Чудище замедлилось, не сразу бросаясь в погоню. Что-то зашумело в голове, заставляя оборотня упасть на землю, злобно завыть. Волк резко поднялся, чуть сбитый с толку, замотал головой, вскидывая морду вверх. Запах вновь защекотал ноздри, и вервольф кинулся догонять свою жертву.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд обернулась. Чудовище, казалось, замешкалось.  Взор мутнел, однако нордка из последних сил на ватных ногах двинулась вперёд. Держа топор у самого лезвия, нордка натянула ткань платья под мантией, чтобы хотя бы немного пережать раненное плечо.  Постоянно спотыкаясь и оглядываясь, Рунгерд бежала, не различая дороги.
Miara’Fox’Mathendis: Волк вновь сорвался в погоню. В ушах стоял пульсирующий шум, заставляющий зверя то и дело мотать головой что-то недовольно фырча. Силуэт женщины мелькал среди деревьев, подгоняя оборотня. Все мышцы сжались, дикий рык словно придал ускорения. Зверь прыгнул. Толчок сильных лап заставил женщину упасть. Чудище на мгновение остановилось, наступая на ногу женщине и медленно нависая над ней.
Rungerd Ormstunga: Рунгерд повалилась. Тварь повалила женщину лицом вниз, и Рунгерд уткнулась носом в прошлогоднюю, пропахшую сыростью, подстилку. Рунгерд хотела было подняться, однако волк прижал её ногу к земле, вторую же от травмы и напряжённого ковыляния прознала тупая боль. Топор отлетел чуть дальше, однако волк снова медлил. Наслаждался положением?
— Да когда же ты сдохнешь?! — закричала ведьма.  Сердце бешено колотилось, однако, казалось, мозг устал от бесконечно паники. Голова, прежде затуманенная страхом, теперь работала как никогда хорошо. Рунгерд до сих пор жива. Значит, шанс есть. И, если ведьма не может победить врага силой, нужно думать головой.
Пальцы нащупал рукоять. Ведьма колотящимися пальцами быстро подвинула её к себе и, схватив топор за самый конец топорища, оттолкнулась руками для разворота и замахнулась топором на зверя.
Miara’Fox’Mathendis: Лезвие сверкнуло в лунном свете, заставляя волка практически кубарем отлететь в сторону. Удар мог прийтись на ребра, такое мало кто мог бы пережить. Чудище зарычало, оскаливая окровавленную морду. Хватит. Игры кончились. Он вновь налетел на женщину, толчком большой головы заставляя ее перевернуться на живот. Волк напрыгнул сверху, прижимая своей тяжеленной тушей нордку. Его оскаленная морда оказалась прямо у ее лица.
Rungerd Ormstunga: Вот теперь конец. Точно конец. Она не успеет позвать его. Она не успеет набросить кожу. У неё не остаётся ничего, но...
ВЫЖИТЬ.
Ещё никогда ведьма не чувствовала такого желания жить. Она была скована в членах, а туша давила к земле. Краем глаза она видела, как у волка поднимается щека, обнажая ужасающие клыки.
Животная ярость, порождённая отчаянием, захватило женщину. Рунгерд с рыком извернулась и вцепилась зубами в нежную щёку зверя, шевеля челюстями, пытаясь оторвать кусок.  Ведьма страшилась чудовища. Однако страх смерти как конца был сильнее.
Miara’Fox’Mathendis: Волк завыл, от неожиданности отшатнувшись от ведьмы. Сильным толчком головы он скинул с себя челюсть женщины. Зарычав ей в лицо, оборотень уже был готов вцепиться ей в глотку, но ее глаза... такие знакомые, полные гнева и решимости...  Луна будоражила кровь, заставляя сомкнуть челюсть на нежной шее женщины.. но что-то внутри кричало "СТОЙ!!!".
И зверь на мгновение прислушался, ослабил хватку.
Rungerd Ormstunga: Ведьма чуть не оставила зубы в щеке зверя. Его рык, полный ярости, заставил женщину всю съёжится, насколько это вообще было возможно. Рунгерд оцепенела. Казалось, страх сковал её. Глаза со страхом и ненавистью смотрели на рычащего монстра. Хватка... ослабла? Голова отказывалась принимать надежду, но тело подалось вперёд, прочь от зверя.
Miara’Fox’Mathendis: Волк помотал головой, что-то недовольно зафырчал.
Луна звала. Она не могла обманывать! Сегодня же было время охоты. Честного пиршества, которое заслужил зверь... Неужели что-то пошло не так? Но, волк не мог допустить ошибку. Запах этой женщины был разительно притягательный, такой аппетитный. И такой... знакомый?
Оборотень вновь вскинул морду, принюхиваясь к ее запаху. Пасть вновь наполнилась голодной слюной, глаза потемнели. Он бросился в чащу, быстро догоняя медленно уходящую жертву. Нужно было загнать ее к холму, там у нордки не будет возможности спастись.
Rungerd Ormstunga: Глаза не разбирали дороги. Кровотечение в плече, похоже, остановилось, либо ослабилось — в любом случае, нордка не могла точно сказать из-за того, что вся одежда в районе плеча и груди были мокрые от крови. Рунгерд больше не бежала, Рунгерд плелась. Прочь, прочь, прочь! Рука безвольно держала топор. Идти становилось всё труднее, ноги будто разжижались и растекались по прошлогодней подстилке. Зверь замешкался и, видимо, только это сдерживало нордку от того, чтобы упасть и просто принять свою судьбу. В голову лезли навязчивые мысли о том, почему зверь до сих пор не расправился с ней? Может...
Осознание, что разгадка может быть совсем рядом, заставило нордку слабо рассмеяться. Одного оборотня она точно знает. "Стоит ли мне опасаться? — Нет". Теперь ей казалось, что она слишком отчётливо помнит этот вечер. В глазах всё плыло. Нордка остановилась и развернулась в ту сторону, откуда, видимо, должно было появиться чудовище. Рунгерд сжимала рукоять топора двумя руками, прислонившись плечом к дереву. Как же её звали?
Miara’Fox’Mathendis: Ночь медленно начинала покидать эти земли, но до последней звезды было еще слишком далеко...
Волчий вой вновь огласил округу. Он был коротким, скорее подгоняющим себя и жертву, нежели взывающий к богу охоты. Но на этот раз на короткий, не столь громкий вой послышался отклик. Где-то сбоку откликнулись волки, то и дело возобновляя призыв. Оборотень замолчал, настороженно вслушался. Голоса приближались все ближе к ним. Несколько пар лап быстро бежали на нечаянный призыв.
Зверь повел мордой, остановившись как вкопанный. Он встал на задние лапы, оборачиваясь на женщину. Кровь пульсировала и шумела в ушах, но, кажется, Луны отпустили зверя. Волк резко прыгнул в сторону нордки, стараясь спугнуть ее.
Rungerd Ormstunga: Нордка вытерла запёкшуюся кровь с разбитой губы и сплюнула. Она смотрела в глаза зверю. Шанс один на тысячу, но больше бежать она не сможет. Широко расставив ноги и согнувшись под тяжестью топора, тянувшего к земле, нордка отпрянула от дерева. Чудовище снова завыло, однако у Рунгерд больше не было сил бежать. Справившись с дрожью в руках, нордка сделала шаг навстречу зверю. Оборотень, получив ответ на свой зов, сделал резкий выпад в сторону нордки. Ведьма с трудом подняла топор и, указав им на волка, хрипло закричала:
— Миара!
Звук, казалось, порвал тишину, оставляя её висеть клочьями в воздухе. А вдруг она ошибается? Вдруг это не её гостья? Рунгерд старалась гнать как можно дальше эти мысли, ибо, стоило им только замаячить на горизонте, как ноги подкашивались от нарастающего чувства обречённости.
Miara’Fox’Mathendis: Звук имени обрушился на волка, словно лавина. Оборотень замер, сохраняя между собой и женщиной дистанцию. Начал принюхиваться, поднимаясь на задние лапы. Зверь то и дело шевелил лапами, словно разминая когтистые пальцы.
Сбоку донесся хруст и рык. Несколько волков подступало со стороны низины, опасливо подкрадываясь к оборотню и его жертве. При других обстоятельствах волки бы не стали соревноваться в силе со зверем, но у стаи, хоть и не крупной, был явный численный перевес. Оборотень предостерегающе зарычал, оборачиваясь на незваных гостей. Зверь отступил назад, на какой-то момент припадая на четыре лапы, но затем вновь поднимаясь. Его гневный, громкий рык практически спугнул волков, но они не спешили уходить. Оборотень обернулся на Рунгерд, оскалился, мотнул большой головой и вновь припал на четыре лапы, продолжая следить за наступающими волками.
Rungerd Ormstunga: Силы окончательно стали покидать нордку. Рунгерд вся обмякла и, подавшись назад, к дереву, сползла спиной по стволу. Цепкие до самого конца пальцы отпустили рукоять. Нужно отдохнуть, ведьма ещё никогда не чувствовала себя такой уставшей. Звуки, образы в мутных глазах — женщина ничего не воспринимала. Глаза сами закрылись. Нужно немного поспать. Да, нужно поспать...
Ведьма закрыла глаза и свалилась в перегнившую листву под стволом дерева.
Miara’Fox’Mathendis: Волки пытались обступить их полумесяцем, добраться до женщины первыми. Вот только в разы превосходивший их по росту оборотень не допускал этого. Он зарычал, заставляя нежданных гостей остановиться.
Первым не выдержал небольшой волк, опрометчиво бросившийся на оборотня сбоку. Зверь ловко отстранился назад, ударяя когтистой лапой по незадачливому нападающему. Волк завыл от боли, укатываясь куда-то в кусты с разодранным боком.
Волки оскалились, набрасываясь все вместе. Рычащий клубок повалился на землю, то и дело подвывая. Волчьи челюсти сомкнулись на ноге оборотня, заставляя его зареветь. Тяжелые челюсти зверя сомкнулись на первой попавшейся шее, смертельным укусом впиваясь в неё. Волки на мгновение отпустили. И этого мгновения хватило оборотню, чтобы подняться. Он резко прыгнул в сторону одного из волков, челюстью сжимая его за загривок и откидывая в сторону рывком. Оставшийся в меньшинстве волк начал медленно отступать...

Луны отпустили. Громкий вой, переходящий в женский крик прорвал тишину успокоившегося леса. Растрепанная и перепачканная рыжеволосая девушка рухнула на колени. Ее одежда была практически вся разорвана. Она с трудом поднялась, пошатываясь направилась к Рунгерд. Рухнув рядом с ней на колени, Миара дрожащими руками прикоснулась к ней.
— Боги, что я наделала? — её голос дрожал. — Рунгерд...
Rungerd Ormstunga: Нордка едва дышала.  Обмякшая, бледная, с перепачканным землёй и застывшей кровью лицом, она казалась недвижной, и лишь приблизившись к её носу можно было понять, что она ещё жива.
Глубокая ночь охватывала Нималтенский лес. Скрывшиеся за облаками Луны едва могли подсветить их края, и потому средь деревьев почти не было ничего видно. Близилась самая тёмная часть ночи, а предрассветный воздух ранней весны сковывал морозом разгорячённое охотой тело оборотня.
Miara’Fox’Mathendis: Миара вскочила на ноги, перепугано озираясь. Дезориентация после обращения ещё не прошла, и девушка совершенно не могла понять, где она находится. Тропа затерялась среди леса, а свет лун то и дело угасал, скрываемый набегающими облаками. Она вновь села к Рунгерд, прислушиваясь к ее рваному дыханию.
То и дело бормоча проклятья в адрес своего «дара», Миара быстро осмотрела женщину. Нужно было несколько трав и приспособлений, чтобы выручить ее. Но посреди леса, неизвестно где, она была совершенно беспомощна.
— Боги, Рунгерд, очнись, — горячая рука нордки опустилась на покрытое испариной лицо женщины. - Пожалуйста, я даже не знаю где мы находимся!
Но женщина не отвечала. Испачканная землёй и листвой, кровью и потом, нордка даже еле дышала.
Оставался лишь один единственный вариант. Обратиться вновь. Только так она сможет успеть донести ее хоть куда-то.
Рёв и треск костей, резкий запах волчьей плоти окутали женщин.
Оборотень склонился над женщиной, осторожно поднимая не своими когтистыми лапами. Запах её крови вновь заставил вскипеть кровь зверя, проснуться голоду, но Миара старалась максимально контролировать себя.
Она бросилась вперёд, сильными рывками сокращая пространство между ними и тропинкой.
«Она шла в ту сторону, значит, могла возвращаться домой... Боги, только бы я не прогадала! У нее должны быть все необходимые травы!»
Лес сменился тропинкой, небольшой и незаметной, но хорошо прохоженной. Миара рванулась по ней, стараясь наносить минимальный дискомфорт Рунгерд тряской от бега. Наконец впереди замаячил небольшой дом, будто очерченный от остального мира небольшой поляной.
Оборотень выскочил к дому, чуть сбавляя шаг.
Rungerd Ormstunga: Поляна, едва освещаемая светом Массера и Секунды, выглядела заброшенной. Даже чёрный, будто вырезанный в пространстве силуэт хибары выглядел более покосившимся, чем всегда. Окна зияли чернотой, а дверь была закрыта лишь на колышек и клямку снаружи. Видимо, ведьме даже в голову не могло прийти, мысль что в её отсутствие может кто-то вломиться в дом. Хозяйственные постройки, виденные Миарой в прошлый раз, и вовсе будто не существовали.
Miara’Fox’Mathendis: Оборотень ловко скинул дверной «замок», проникая в дом вместе с женщиной. Она быстро огляделась, проходя в дальнюю часть дома. Отодвинув полотно, Миара осторожно положила Рунгерд на кровать, а затем чуть отошла, вновь преображаясь.
Осмотрев темную комнату, девушка заприметила пару свечей, которые спустя некоторое время, освещали ей полки и ящики. Нордка бесцеремонно копошилась в них, в поисках нужных трав и повязок.
Достав почти все необходимое, Миара принялась за обработку и перевязку ран женщины.

Светало.

Когда рухнувшая без сил девушка наконец-то убедилась, что кровь больше не идёт и дыхание нормализовалось - уже светало. Рыжеволосая привалилась спиной к кровати, мгновенно проваливаясь в сон.
Rungerd Ormstunga: Неосвещённая хижина казалась заброшенной. И необычайно тихой. Свечи испускали тяжёлый, но приятный восковый аромат. Внимание девушки не могли привлечь старые, выбеленные черепа на кольях, а так же огромный гобелен из палок, трав и шкур с изображением змеи. Хижина будто спала.
... Когда Миара очнулась, она обнаружила себя у противоположной стены, на небольшом свободном пяточке пола, ровно под гобеленом. Вокруг на полу, на всех поверхностях и даже на стенах копошились змеи и ящерицы. Притом змеи сплетались чуть было не клубьями. Воздух полнился шипением. Забытый в лесу топор оказался на полу под кроватью. На груди нордки же сидела, выгнувшись буквой S и наклонившись к самому лицу нордки, огромная змея, едва касаясь стрекочущим языком кончика её носа. Заметив, что незваная гостья проснулась, змея вспыхнула и огненной стрелой метнулась к Миаре, чуть было не уткнувшись своим носом в её лицо.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка взвизгнула, в ужасе отстранившись назад. Она стукнулась затылком о доски, замирая.
"Змеи, только не змеи!!!" — паника била в висках молотом, стараясь свести все увиденное на нет.
Рептилии заполонили все пространство, не давая возможности даже выбежать, не задев хоть одну из них. Миара зажмурилась, от страха на глазах стали наворачиваться слезы.  Драугры, даэдра... да кто угодно! ТОЛЬКО НЕ ЗМЕИ!!! Нужно что-то сделать, как то выбраться отсюда, защитить Рунгерд.
— Кы-ыш... убирайтесь, — тихо запричитала она, скованная от страха, словно статуя.
Rungerd Ormstunga: Гады, казалось, даже не замечали девушку. Кроме одного. Здоровенная чёрная тварь с наростами над глазами, похожими на рожки, немигающим взглядом смотрела прямо в глаза Миары. Мешки за "ушами" надулись, и змея издала то ли шипение, то ли свист, затем всё такой же огненной вспышкой исчезла под половицами. Змеи в тот же миг обратили внимание на незваную гостью и метнулись к хозяйке, встав на её защиту.
"Ты принесла беду. Убирайся." — в голове нордки раздавался шёпот на тысячу голосов.
Miara’Fox’Mathendis: - Я... я хочу помочь ей, - неуверенно ответила девушка, осторожно вращая головой.
"Мне это снится что ли? Эти гады защищают Рунгерд? Или это какая-то иллюзия?" — Миара медленно начала вставать, поднимаясь практически по стеночке.
— Что я могу сделать для нее?
Rungerd Ormstunga: "Завтра вечером в таверне Нималтена!" — раздался голос в голове, и змеи, шипя, стали выпроваживать Миару из хижины, подступая всё ближе.
Miara’Fox’Mathendis: — Х-хорошо, — прошептала рыжеволосая, быстро пятясь вон из дома.
Она сорвалась на бег, стоило ей пересечь порог, и остановилась только тогда, когда отбежала за территорию дома Рунгерд. Змеи не следовали за ней, что успокоило и в то же время озадачило еще больше.
"Если змеи не хотели убить нас, то что им было нужно? Я не могу поверить, что они просто охраняли ее..."

Отредактировано Zmiciervuz (2019-04-16 19:36:51)

+4

4

Новый день

http://s7.uploads.ru/ipl25.jpg

Hari Toothy: Ленивая кобыла медленно несла норда вперед. Начало темнеть, и наемник думал лишь о том, как побыстрее добраться до ближайшей таверны. Поесть, выпить и сделать еще множество других, не менее приятных вещей на богатую награду.
Однако раздавшиеся впереди крики и роптания толпы грубо оборвали его мечтаний. Люди стояли как вскопанные у моста, смотря на то, как тролль доламывает кости какому-то доходяге.
Miara’Fox’Mathendis: Миара медленно брела по широкой дороге, ведущей к ближайшей деревне. Бессонная ночь не придавала ей цветущего вида, поэтому девушка шла, опустив голову, практически не смотря по сторонам.
Начинал накрапывать мелкий дождь, заставляющий нордку с еще большим усердием смотреть себе под ноги. Она с радостью бы так и прошла, не привлеки ее тихие голоса и рык какого-то существа.

Продолжение

Hari Toothy: « — Я ведь говорила ему», « —Надо было найти другой путь» и другие шептания сливались с шумом реки.
Miara’Fox’Mathendis: Толпящиеся у моста крестьяне не прекращали шептать и причитать, не сводя глаз с тролля. Миара подошла, дернув пожилого мужчину за рукав.
— Эй, что здесь происходит? - тихо позвала она, отпуская руку вздрогнувшего мужчины. Девушка выглянула из-за его плеча, нахмурившись. "Тролль!"
Hari Toothy: Старик вздрогнул, обернувшись на Миару. В его глазах не было слез, но губы были болезненно сжаты.
— Он весь день сидит на этом мосту и ни дает пройти. Любой, кто решает пробежать или убить тролля... заканчиваю как Микель. После этих слов он кивнул на труп юноши.
Miara’Fox’Mathendis: — Сожалею, — Миара вновь устремила свой взгляд на чудище. — Нужно как-то спугнуть его, чтобы вы могли пройти, - она подняла голову, вглядываясь в противоположный берег реки, где тоже толпились люди.
Hari Toothy: С другой стороны стояло не меньше пяти человек. Они не были похожи на местных и скорее всего они были караванщиками. « —Это все проклятье той ведьмы!» — прошептала одна из них.
— Отойдите в сторону, пока никто еще не пострадал. — гаркнул рыжий мужчина, слезая с седла. Отдав поводья одному из караванщиков, он подошел ближе к мосту, обнажая клеймор.
Чудовище будто и не хотело замечать его или Миару, что было плюсом. Пускай это и не первый тролль в жизни мечника, на мосту будет невозможно сражаться с ним.
Miara’Fox’Mathendis: Заметив, как блеснуло лезвие, девушка осторожно отогнала крестьян подальше от берега, заставляя укрыться. Она ловко перехватила топор, чуть спускаясь вниз.
Hari Toothy: Увидев передвижение крестьян на другом берегу, наемник смело окликнул тролля.
Тот лениво повернул голову в его сторону. Бросив тело прошлого героя в реку, тролль встал на лапы, готовясь прыгнуть.

http://s3.uploads.ru/O05Cx.jpg

Miara’Fox’Mathendis: — Не высовывайтесь и не шумите, — бросила девушка, начиная тихо красться по мосту.
Нордка быстро миновала половину моста, осторожно выглядывая на тролля, а затем и на неожиданно отыскавшегося героя. Нужно успеть к нему на подмогу...
Hari Toothy: — Давай, чучело мохнатое! Сюда давай! — Наемник тем временем раскинул руки, стараясь угадать момент. Хорошо, что караванщики решили отойти от моста, видя вся это, — Чего вылупился?
Заметив краем глаза неожиданно появившуюся фигуру на мосту, он почти проворонил момент прыжка.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка ступала практически неслышно, по звериному, пригнувшись пониже к земле. Она ускорила шаг, в несколько ловких прыжков преодолевая остаток пути.
Hari Toothy: Прыгнув, тварь попыталась полоснуть норда когтями. Успев чуть отпрыгнуть, рыжий смог перевести удар на доспех, но едва ли это могло спасти от падения.
Miara’Fox’Mathendis: Мгновенно вскочив на широкие перила, нордка сиганула вниз, стараясь упасть прямо на спину тролля, нацелив на его большую голову топор.
Hari Toothy: Перевернувшись несколько раз на жухлой траве, он смог быстро подняться. Тролль ударил кулаками о камень.
Схватив выпавший из рук меч, мужчина бросился на тварь, целясь в открытую грудь. 
Пугавший всех местных монстр не спешил медлить с расправой над безрассудным наемником, открыв спину и свой полулысый живот.
Miara’Fox’Mathendis: Нордка прыгнула практически на спину изворотливой твари. Она быстро отскочила в сторону, нанося сильный удар топором куда-то в бок троллю. Зверь в ярости взревел.
Hari Toothy: Не ожидав удара сзади, зверь схватился за бок, начав вертеться, в поисках еще одного врага.
Удар мечем пришелся на спину, обагрив серую шерсть.
Miara’Fox’Mathendis: Миара бросилась в сторону, уворачиваясь от тяжелой когтистой лапы тролля. Когда зверь вновь обернулся на мужчину, она не стала медлить, нанося чудищу новый удар.
Hari Toothy: На миг мужчине показалось, что из рта тролля начала идти кровавая пена. Зверь перестал слепо бить лапами, начав отступать. Боль в спине и боках мешали ему и зверь не придумал ничего лучше, чем прижаться к противоположному Миаре бортику, свирепо рыча.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка бегло взглянула на рыжеволосого мужчину, перехватывая поудобнее свой топор.
Hari Toothy: Видя состояние тролля, он стал уверено подходить к зверю. Пускай и раненное, оно не думало так просто сдаваться, полоснув лапой. Взмахнув мечем, наемнику удалось отрубить пару пальцев зверю.
Глухо завыв, чудовище схватилась за свою ладонь, начав шататься.

Miara’Fox’Mathendis: Миара замахнулась топором, что есть мочи, обрушивая сильный удар на морду зверя.
Hari Toothy: Уродливую морду их противника едва ли красила глубокая рана от топора и перебитый нос. Впрочем, им не пришлось долго смотреть на нее, ведь после этого тролль перевалился через мост.
Река была неглубока, но быстрое течение и острое дно не давали местным перейти ее вброд.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка тут же перегнулась через мост, вглядываясь в реку.
— Помер!? - спросила она, пытаясь углядеть тело существа.
Hari Toothy: Тролль пытался встать, тянув руки к закатному небу, но он слишком ослаб, а течение было слишком быстрым. Кроме окрасившейся от крови воды, девушка могла заметить чей-то окровавленный плащ, застрявший в голых ветвях над рекой.
— Если бы не помер, ты мы бы услышали не только его бульканье, — усмехнулся мужчина, взглянув на девушку.
— Эй! — тут же крикнул он своей стороне, — Путь свободен! Вашего тролля здесь больше нет!
Miara’Fox’Mathendis: — Выходите! Путь чист! — повторила за мужчиной девушка, махнув рукой крестьянам. — Долго бы они так стояли...
Hari Toothy: — Пока у них бы не кончились мечи или они не попытались найти другой путь, — пожал ее соратник плечами, наблюдая как из-за ветвей выходят караванщики, — но героев ждать проще.
Miara’Fox’Mathendis: — Даже если это продлится неделю, — согласно вздохнула девушка. — Хорошо, что вы оказались здесь. Одна бы я не справилась!
Hari Toothy: — Да и я мог бы надолго задержаться здесь, — улыбнулся ей наемник, указывая на следы когтей на сыромятной броне.
Miara’Fox’Mathendis: — Вам не нужна помощь? — обеспокоенно спросила девушка. — Тут деревня недалеко!
Hari Toothy: — Поэтому я рад встретить на мосту такую прелестную воительницу. — на слова девушки о помощи тот только отмахнулся, — Пустяки. Это гуарово дерьмо давно пора отправить на свалку. Но вот ночлег бы не помешал. Вы шли в нее?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, так и есть, — легко улыбнулась Миара.
— Если хотите, покажу вам до нее дорогу! — она повернулась в сторону деревни.
Hari Toothy: — С радостью, - легко кивнул наемник, — Думаю. В такой приятной компании мы быстро дойдем.
После он забрал у радостных людей своею кобылу, кивнув девушке на нее, мол садись. К ее седлу была привязана голова гигантской змеи.
Miara’Fox’Mathendis: Миара поежилась, вспоминая змей, заполонивших дом ведьмы...
— Мне как-то неудобно, - смутилась рыженькая. — Это все же ваша лошадь!

Hari Toothy: — Все в порядке? — спросил он, увидев ее реакцию, — Да не сахарный, пешком дойти смогу. Ну а если вас пугает это мертвое чучело, то просто представьте на ее месте мешок. Мешок из хорошей кожи
Miara’Fox’Mathendis: — Да, выглядит оно уж очень жутко, — призналась девушка. — Я еще змей боюсь, простите.
Миара благодарно улыбнулась, взбираясь на коня.
Hari Toothy: — Зачем боятся того, что уже два дня как мертво? — с легким недовольством спросил он, но накрыл голову змеи одним из мешков.
—  Да не сахарный и пройти пешком бывает полезно. Меня, кстати, все Харей зовут.
Miara’Fox’Mathendis: Миара сдержала улыбку, учтиво склоняя голову.
— Миара, рада знакомству! Нам прямо по этой тропе, - она кивнула головой вперед.
Hari Toothy: — Пфф, да ладно, — просмеялся утробным смехом Харя, — Прекрасно знаю, как звучит. Все ж лучше чем "Эй ты", — услышав имя провожатой, норд почтительно кивнул, отправившись за ней.
— Значит вы местная?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, живу как раз недалеко от Нималтена. А вы из каких краев?
Hari Toothy: — Проще сказать, не из каких я. Сбежал еще мальчишкой сопровождать караванщиков и так и не вернулся в Солитьюд.
Miara’Fox’Mathendis: — Вот как, - девушка чуть притормозила лошадь, ускоряющую шаг. - Почему же решили не возвращаться?
Hari Toothy:  Спокойно идя по дороге, Харя слушал звуки леса. Их разговор вызывал странное, знакомое чувство.
— Как то раз узнал, что мыло может стоить дешевле недельного кутежа в таверне и решил остаться в Даггерфолле, — явно отшутился он, — Ну а дальше просто втянулся в наемничью жизнь.
Miara’Fox’Mathendis: — О, да вы побывали на землях Хай Рока! И как вам? Понравилось там? Люди, города?
Hari Toothy: — О да. Знаете, Миара, бретонцы — это меры-немудаки: так же хороши в магических фокусах и культуре, но не так часто строят поз. Ну и у них самая вкусная кухня из тех, что мне приходилось пробовать.
— Не считая тыквенного пюре... но ведь нет правил без исключений!
Miara’Fox’Mathendis: — Как интересно, — улыбнулась рыжеволосая.
—  Надеюсь, что когда-то и я побываю в других землях! Я, если честно, из Скайрима не выезжала...

Hari Toothy: — Бедняжка, — без иронии протянул Харя, — Но ведь никогда не поздно начать. Ты хорошо дерешься, Миара и тебя с радостью примут в охранники какого-нибудь каравана или экспедиции.
— Ну а там первые деньги и первые шаги по Тамриэлю.
Miara’Fox’Mathendis: — Да, я часто думаю об этом... Но, к сожалению, у меня еще есть неоконченный дела здесь, — она заметно погрустнела. — Да и Гильдия Бойцов неплохо оплачивает свои контракты.
Hari Toothy: — Возможно, но тогда ты будешь связан с гильдией, что не всегда хорошо.
— И что это за дело? — спросил мужчина, увидев, как Миара переменилась в лице.
Miara’Fox’Mathendis: Она улыбнулась. Отвечать нордка не спешила, наслаждаясь тишиной прохладного леса.
— Я обещала мужу, что дождусь его... из Сиродила. Поэтому я всегда возвращаюсь сюда, — она указала рукой в сторону появившихся огней деревеньки.
— И тогда мы отправимся в путь вместе.
Hari Toothy: — Не часто встретишь такую верность, — на миг задумавшись, Харя посмотрел на дорогу, — Уверен, он сможет вернуться домой. Ради такой жены я бы точно бился до последнего.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка горько улыбнулась, стараясь сдержать подступающую тоску. Она мотнула рыжей косой, скидывая ее с плеча.
— Я благодарна вам за эти слова. Скажите, Харя, а вы один? Вас... никто не ждет где-то в теплом месте?
Hari Toothy: Наемник пытался придумать на ходу веселую историю, чтобы взбодрить Миару, но девушка успела задать вопрос быстрее, чем он открыть рот.
— Думаю, это можно и так назвать. Когда продаешь свой меч, жена сама бежит к родне, а хата сгорает. По крайней мере я часто это слышу и не стремлюсь проверять на себе.
Miara’Fox’Mathendis: —Такая жена и женой-то не достойна называться, — фыркнула девушка.
Копыта лошади застучали по камню, который подводил путников к мосту.
Hari Toothy: — Не особо жалею, на самом деле. Иначе было бы у меня столько историй о любовных похождениях? Например, в этих краях я как то познакомился с одной красавицей по имени Хельга.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка засмеялась, неловко пряча лицо в ладонях.
— Так вы еще тот повеса, значит!? Хельга... здесь живет ни одна Хельга!
Hari Toothy: Герой-любовник тоже засмеялся, чуть горделиво вскинув подбородок.
— В тот вечер у меня точно не двоилось. Или у вас все Хельги широкобедрые красавицы со светлыми волосами и татуировками змей на всем теле? Если так...то думаю мне действительно пора задуматься о доме!
Miara’Fox’Mathendis: Миара задумчиво посмотрела на норда.
— Хм, с короткими волосами или длинными?
Hari Toothy: — А? C короткими. По челюсть я думаю. Твоя знакомая?
Miara’Fox’Mathendis: "Рунгерд!? Неужели она?!"
— Я.... думаю, что могла видеть ее в деревне... когда-то.
Девушка кашлянула, поднимая голову.
— Что ж, вот и Нималтен, — она улыбнулась, слезая с лошади. — Трактир дальше по дороге. Уютный и теплый. Думаю, там даже найдется "Хельга" или кто-то еще, - рассмеялась Миара.
Hari Toothy: — Значит стоит зайти к ней на огонек, — довольно промурчал рыжий, смотря вперед, — Хотя не, вряд ли пустит. Женщины с таким взглядом никогда не бывают ветрены в этих вопросах.
— Спасибо за компанию, Миара, — норд поклонился, — Редко встретишь таких хороших попутчиков.
Miara’Fox’Mathendis: — Вы осторожнее здесь, Великаны что-то "шалят" в последнее время! Покоя от них нет, — вздохнула Миара.
Hari Toothy: — Значит тролль — это не единичная тварь, решившая побесится на людях.
—И да, — обернулся он, уже ведя кобылу вперед, —Не теряй надежды.
Miara’Fox’Mathendis: — И вам большое спасибо за предоставленную лошадь, приятную беседу и совместное убийство тролля! — нордка добродушно улыбнулась, учтиво склонив голову.
—Надеюсь, мы еще обязательно встретимся
"Не потеряю", — ответила она, сжимая кулаки.

+5

5

Искра

http://sh.uploads.ru/VQLsc.jpg

Вечер в таверне Нималтена.

Miara’Fox’Mathendis: Небо разразилось первой весенней грозой. Неожиданной и слишком ранней. Миара быстро забежала в таверну, отряхивая намокшие от дождя куртку, а затем и волосы.
Незнакомец: За одним из столиков потягивал что-то из кружки высокий, светловолосый норд. Вкупе с его довольно хилым телосложением он казался длинным, ломким. Мужчина развалился на стуле, вытянув длинные ноги под столом, и, завидя девушку, он улыбнулся во весь рот и помахал ей рукой.
Miara’Fox’Mathendis: Нордка быстро оглядела немноголюдную деревенскую таверну и прошла вглубь зала, направляясь к незнакомцу, поманившему ее.
Незнакомец: — Ты заставила нас понервничать, рыжая, — голос незнакомца отдавал юношеским задором, сквозь который, впрочем, можно было прочесть лёгкое раздражение. Или волнение?

Продолжение

Miara’Fox’Mathendis: — Приветствую вас, - осторожно начала она, демонстративно поздоровавшись. — Могу я узнать для начала кто вы? А уж потом выслушивать обвинения? - девушка нахмурилась.
Незнакомец: — Брось, ты понимаешь, кто я, — отмахнулся норд и уставился на Миару. Было в его облике что-то знакомое, располагающее, но одновременно что-то и отталкивало. Казалось, будто облик искусственно собран из совершенно разных людей.
Miara’Fox’Mathendis: Миара настороженно смотрела на мужчину. Затем, чуть заметно потянула носом воздух, стараясь уловить запах.
Незнакомец: Мужчина пах сыростью, хижиной Рунгерд и дымом.
Miara’Fox’Mathendis: — Я... не уверена, что не сплю... Как такое возможно?
Незнакомец: — Возможно всё, рыжая, — доверительно тихо проговорил норд, впиваясь взглядом в Миару. Глаза. Именно они отталкивали — те были лишены бельма. Огромные чёрные зрачки, очерченные жёлто-зелёной радужкой скрывались в прищуренных глазах.
Miara’Fox’Mathendis: — И... что тебе нужно от меня? - девушка не понимала как говорить с незнакомцем. "Может, ущипнуть себя? Может же быть так, что это наваждение даэдра?"
Незнакомец: — Это ведь ты покромсала Руни? — спросил вполголоса норд, облокотись на стол. — Можешь не отвечать — я до сих пор чую её кровь на твоих когтях.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка ерзала на стуле, ситуация была непонятна. Как вести себя? Стоит ли опасаться того, что он убьет ее или хотя бы попытается? Услышав про ведьму, девушка насупилась, впиваясь недобрым взглядом в мужчину.
— В небе были две полные луны. Это вышло совершенно случайно, — она сжала руки в кулаки, стиснув челюсть с такой силой, что по лицу загуляли желваки.
Незнакомец: — Можешь не оправдываться, меня не это волнует. Конечно, жаль Руни, она была хороша... во многом. Но отнюдь не без изъянов. Я позвал тебя не для того, чтобы отчитывать.

К их столу подошла рыжеволосая женщина, недовольно окинув посетителей взглядом.
— Будете что-то заказывать?

Miara’Fox’Mathendis: — Похлебку куриную и жареного мяса, - мгновенно ответила девушка, не сводя взгляда с норда.
Незнакомец: — Ещё мёда, дорогуша, — не отрывая взгляда от Миары промолвил норд.
Miara’Fox’Mathendis: — И меда. Пинту, — добавила Миара, уходящей трактирщице. —- Тогда что тебе... вам нужно?
Незнакомец: — Позволь, я расскажу тебе кое-что о Руни. Мы познакомились, когда она была совсем девочкой. Я много сил вложил в её обучение. Я был рядом с ней и в бедах, и в радости. Я хотел от неё лишь одного… Свободы, — мужчина сделал драматическую паузу. — Ты ведь вспомнила меня, надеюсь? Я пригласил тебя сюда.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть подалась вперед, коротко кивнув. Она прикусила нижнюю губу, взволнованно таращась на норда. "И во что я вляпалась?"

К ним подошла разносчица, звякнули тарелки с едой, заставляя беседующих ощутить вкусный аромат свежеприготовленной стряпни.

Незнакомец: — В силу некоторых очень старых обстоятельств, у меня есть некоторые... проблемы с передвижением, — норд отвлёкся на разносчицу, проведя её ягодицы взглядом, затем вернулся к Миаре.
— Всего-то нужно было, чтобы Рунгерд перестала сидеть на месте и двигалась вперёд. Росла, развивалась. Но — ты сама видела, — мужчина развёл руками и пригубил кружку мёда.
Miara’Fox’Mathendis: — И ты думаешь, что после случившегося я смогу на не как-то повлиять!? - рыжая хмыкнула, качая головой. — Да она мне голову оторвет...
Незнакомец: — Нет, — спокойно проговорил норд. — Она тебе ничего не оторвёт, и повлиять на неё ты уже не сможешь. Твои раны — это полбеды, настоящая беда — рогатый ублюдок, не отдающий её мне и ожидающий её кончины. Но не суть, — отмахнулся мужчина.
Miara’Fox’Mathendis: — Стой-стой! Подожди, - девушка вновь нахмурилась и чуть мотнула головой. — Какой еще рогатый ублюдок?
Незнакомец: — Не строй из себя невинную, — сморщился норд. — Ты знатно попортила кровь моей Руни. Нам стоит больших усилий не дать Охотнику её забрать себе.
Miara’Fox’Mathendis: — Да какому охотнику? О чем ты!? — вспылила девушка, но тут же затихла, стараясь взять над собой контроль.
Незнакомец: — Хирсин, — раздражённо проговорил норд. — Каким-то образом твоя кровь попала в неё, и теперь Хирсин ждёт её. У него давно были на неё планы, видимо. Не делай вид, будто ты не понимаешь, чем оборачивается для других твой дар.
Miara’Fox’Mathendis: Миара застыла. Ее глаза от ужаса расширились, не веря словам мужчины. Девушка начала тихо паниковать.
— Только не это... Нет! Этого не должно было случиться! — Миара дернулась, словно хотела выбежать из-за стола. — Я не могу допустить, чтобы она стала такой!
Незнакомец: — Она и не станет. Она умрёт, её душа отойдёт Охотнику и только он знает, что будет дальше. Во всяком случае, он не спешит исцелить её своим "благословением", — норд картинно махнул рукой на последнем слове. — И я, боюсь, ничего не смогу с этим сделать.
Miara’Fox’Mathendis: — Нам нужно что-то срочно сделать! Как я могу помочь ей? Как мне спасти ее? Должен быть хоть какой-то выход!
Незнакомец: Пальцы норда застучали по столешнице. По появившейся ямочке на щеке можно было понять, что он закусил её.
— Но я хочу предложить тебе кое-что другое, Миара. Ты ведь не знаешь, что я предложил Руни взамен за свои услуги, верно?
Miara’Fox’Mathendis: — Разве ты оказываешь мне услугу? — девушка оценивающе оглядела норда. — Сам же сказал, что помочь ничем не можешь... Или ты все же знаешь, как ей помочь и хочешь это превратить в оказываемую Мне услугу?
Незнакомец: — Я предложил ведьме вечную молодость. И теперь я хочу предложить её тебе, моё маленькое рыжее чудовище, — улыбнулся норд и отпил мёда.
Miara’Fox’Mathendis: Брови девушки медленно поползли наверх. "Он шутит что ли?" Миара чуть склонила голову на бок, пытаясь понять смысл его слов. "Вечную молодость? Шутка какая-то?"
— Я... я не думаю, что мне это нужно, - замялась нордка, перебирая пальцами край рукава.
Незнакомец: — Ты не ослышалась. Руни слишком осторожничала, и потому упустила момент. А ты... Представь, что станет с твоей кожей лет через десять. Пятнадцать? А если война затянется лет на двадцать? Думаешь ли ты, что твоему мужу, вернувшемуся с войны, понравится твоё дряблое тело? А если он не вернётся? Кого ты найдёшь себе, будучи разваливающейся старухой? Я уже не говорю о твоём проклятии, которое явно тебе лет жизни не прибавит.
Норд снова спрятал лицо за кружкой. Чуткое ухо оборотня услышало едва различимое шипение.
Miara’Fox’Mathendis: — Я бы постарела и рядом с ним. Разве через лет десять-пятнадцать мой муж останется молодым? Нет, но я все так же буду его любить, — упрямо возразила нордка. — И что ты просил у Рунгерд за свой дар?
Любопытство брало верх над девушкой. "Что это за предложение такое, которое он с таким спокойным лицом делает? А что требует? Душу?"
Незнакомец: — Того, чего нет у неё, но есть у тебя. Жажда путешествий, сила, храбрость, амбиции! Да у тролля больше амбиций, чем у неё! — скрывая злость пробурчал норд. — Даже если тебя не пугает старость, подумай о том, что будет после смерти! Ты хочешь отправиться псом в загоны?! Я могу это исправить!
Змеиные глаза норда, казалось, пылали огнём.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка еле заметно вздрогнула, отпила из кружки уже чуть остывший мед. Ее взгляд забегал по залу таверны, боясь встретиться со взглядом норда.
Незнакомец: — Я внимательно слушал тебя, Миара, в тот вечер. Ты благородна, чутка. И ты точно не готова смиряться с мыслью, что ты — чудовище.
Miara’Fox’Mathendis: — Ты... можешь излечить меня от проклятья? — недоверчиво спросила она.
Незнакомец: — Могу, — голос норда становился спокойнее.
Miara’Fox’Mathendis: — Но.. разве это возможно? — она обернулась, словно сейчас из-за угла должен был выйти сам Хирсин. — Разве у тебя есть силы на это?
Незнакомец: — Нет, но у меня ловкий язык, — улыбнулся норд. — В том числе и в случае, когда нужно договориться. Он согласен уступить тебя мне.
Miara’Fox’Mathendis: — И что ты потребуешь взамен? — Миара наконец-то совладала с собой. Разум вновь стал более ясным.
Незнакомец: — Быть собой. Я уже говорил, что мне нужно. Я хочу не быть привязанным к этой чёртовой горе. Я хочу увидеть всё, до чего я смогу только дотянуться. Попробовать, ощутить. Я хочу понять, ради чего это всё затевалось! — мужчина явно был перевозбуждён, однако вынужден бы говорить вполголоса, из-за чего в нём проявлялись нотки раздражительности и нетерпения.
Miara’Fox’Mathendis: — И взамен ты снимешь с меня это проклятье? И будешь помогать в путешествии? — нерешительно уточнила рыжеволосая.
Незнакомец: — И вечная жизнь, — уточнил норд. — Конечно, если ты не будешь стремиться оборвать её сама.
Miara’Fox’Mathendis: Миара хмыкнула, опуская голову и качая ей.
Незнакомец: Норд снова пригубил кружку, откинувшись на стуле и давая Миаре время подумать.
Miara’Fox’Mathendis: — Все звучит так... сладко! Сложно отказаться от столь щедрого предложения! Но давай не будем юлить? Неужели больше ничего я не буду тебе должна? Ты должен понимать, что я не могу надолго покидать эти земли... Ты слышал, знаешь, что я жду мужа... Рунгерд сказала, что он вернется...
Незнакомец: — Терпеть меня, таскать с собой, привязать к себе. Это не больно, порой даже приятно. И, конечно же, ты должна будешь учиться у меня. Наше обучение с Рунгерд длилось более трёх десятков лет. И всё это из-за её нерасторопности и трусости. Я думаю, что с тобой нам хватит и десятка. Я не стану тебя гнать в путешествие прямо сейчас. Сперва ты должна меня привязать.
Miara’Fox’Mathendis: — Я ведь даже имени твоего не знаю, — пробормотала Миара, поднимая на норда взгляд. — Ты решил бросить Рунгерд, когда узнал, что она умирает?
Незнакомец: — Зачем тебе моё имя, если ты ни с кем не будешь меня обсуждать? — раздражённо бросил мужчина. — А со мной можно и на "ты". И я давно хотел бросить Руни, но есть несколько но...
Miara’Fox’Mathendis: — Даже у моей лошади есть имя, — буркнула девушка, тоже медленно раздражаясь. — Разве я могу быть уверена, что в какой-то момент ты и меня не бросишь?
Незнакомец: — Даже если и так, ты всё равно остаёшься в выигрыше — я обменяю тебя у Охотника, и ты будешь свободна. Но, думаю, мы сладим с тобой.
Miara’Fox’Mathendis: — Я не хочу обрекать себя на новое проклятье. Не хочу жить вечно, оставшись одна. Видеть, как состарился мой муж, мои дети... Это еще хуже, чем быть ... мной! — нордка сжала кулаки.
Незнакомец: — Может, мы сможем и для него что-нибудь придумать. В конце концов, я же смог научить прыгать одного человека. Думаю, я справлюсь ещё с парой. Но я уверен, что, обретя вечную жизнь, ты пересмотришь свои взгляды. Поверь тому, кто видел рассветы и закаты.
Miara’Fox’Mathendis: — И тебе это не наскучило? Жить вечно, следить за постоянными войнами, болезнями? — Миара отрицательно качнула головой. — Мне хватит и отведенного мне срока. А вот спасти Рунгерд и попробовать "расшевелить" ее, я бы попыталась изо всех сил!
Незнакомец: — Не наскучило. Если ты умеешь смотреть за горизонт — тебе всегда есть, куда идти. Да и зачем тебе эта старая карга? — недоумённо спросил норд.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка изумленно посмотрела на собеседника. "Нет, он все же очень странный. Разве можно просто так бросить свою подопечную?"
Miara’Fox’Mathendis: — Затем, что мы с ней чем-то похожи. И я думаю, что у нас может все получиться. Если она простит меня и доверится, я могу хотя бы попробовать вселить в нее чуть больше решительности.
Незнакомец: — Она умирает, Миара, — сжал переносицу норд. — Её спасёт только прыжок, но она не может прыгать, потому что лежит безвольным куском мяса. По твоей вине — норд ткнул пальцем в девушку.
Miara’Fox’Mathendis: — Какой прыжок? Что ты имеешь в виду? Прошу, — она почти перегнулась через стол. - расскажи подробнее!
Незнакомец: — Для того, чтобы оставаться Руни вечно молодой, я придумал, как научить её прыгать. Это... сложно объяснить на вашем примитивном языке. Назовём это ритуал, хорошо?
Miara’Fox’Mathendis: Миара кивнула, продолжая внимательно слушать.
Незнакомец: — Обычно Руни готовила всё сама, но сейчас она даже встать не может. Возможно, я смогу её расшевелить и заставить дойти до места, но я уверен, что она не приготовит инструменты и уж точно не удержит себя.
Miara’Fox’Mathendis: — Я могу донести ее. А лучше попытаться сначала выходить, чтобы она пришла в себя. Я обучалась в Гильдии Магов в детстве у лекаря. С магией я не очень дружу, но могу сделать зелья и попытаться восстановить ее силы.
Незнакомец: — Ты меня слышишь вообще? Это не твой уровень, смертная! Здесь даже я бессилен! Она умирает не от обычной царапины. Охотник заберёт её, и ты должна будешь мне нового ученика.
Miara’Fox’Mathendis: — Я не могу принять то, что совсем ничего не могу сделать! — в отчаянии крикнула девушка, ударяя ладонью по столу, слегка царапая поверхность столешницы появившимися когтями. — Я не кусала ее, как она могла заразиться?! — рыкнула рыжеволосая.
Незнакомец: — Я понятия не имею! Хочешь казать, что там был ещё оборотень? Она хлебнула твоей крови, и это факт! — прошипел норд.

Несколько заинтересованных взглядов обратились на них.

Незнакомец: — Если ты такая глупая и упрямая — хорошо! Ты проведёшь ритуал для ведьмы, — уже вполголоса произнёс норд, тяжело дыша.
Miara’Fox’Mathendis: — Нет... рядом не было никого... Иначе бы на мой зов откликнулись, - замялась девушка, тут же вскидывая голову. — Если это возможно, я попробую! Я в огромном долгу перед ней.
Незнакомец: Норд явно выглядел недовольным.
Miara’Fox’Mathendis: — Если ничего не выйдет, — Миара говорила тихо, почти шептала от неуверенности. — Я стану твоей ученицей или найду замену Рунгерд. Я обещаю.
Незнакомец: — Если ничего не выйдет и он сам заберёт её, он не отдаст тебя, — отмахнулся норд. — Я могу лишь приготовить некоторую часть инструментов, но самый главный инструмент должна будешь отыскать ты. И у тебя на это всего три недели, до Равноденствия. Однако там, на месте, тебе придётся выложиться по полной
Miara’Fox’Mathendis: — Я постараюсь, — мрачно повторила девушка. — Что я должна найти?
Незнакомец: — Мужчину для Рунгерд, — норд хлебнул мёда и отвернулся.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка вылупилась на норда, не веря своим ушам. "Мужчину!?"
— Шутишь?
Незнакомец: — Сильно похоже? — съязвил норд.
Miara’Fox’Mathendis: — Нет-нет, я верю твоим словам, — замотала головой рыжеволосая. - Верю... Что ж, кхм, я попытаюсь. Где мне найти тебя?
Незнакомец: — Ты не дослушала. Руни слишком слаба, и ей нужен не абы-какой, а кто-то, кто к ней уже привязан. У меня на примете есть двое. Один — благородный налётчик. Во всяком случае, таковым себя считает. Галар, если я не ошибаюсь. Я понятия не имею, где его найти, но он ошивается поблизости и в последнее время захаживает в хижину.
Miara’Fox’Mathendis: — О, это упрощает задачу! — чуть повеселев, Миара подняла глаза на норда.
Незнакомец: — Он носится с какой-то аргонианкой. Но не всё так просто: они повздорили в вечер перед твоим нападением, и я не уверен, что он вернётся. Второй же — рыжий наёмник. Они как-то застряли с Руни в тесном сарайчике. Я следил за ним и, кажется, он всё ещё помнит её. Хари Зубастый — я отлично запомнил его имя. Он ошивается где-то в недалеко. В Айварстеде или даже здесь. Во всяком случае, я видел его недавно.
Miara’Fox’Mathendis: Миара совсем посветлела лицом. Это имя было сложно забыть! Его запах она еще помнила, так что найти его будет куда проще!
Miara’Fox’Mathendis: — Я поняла тебя. Когда я найду кого-то из них, мне нужно привести его в хижину?
Незнакомец: —Тебе нужно убедить одного из них прийти к нам в дом в день Равноденствия, но так, чтобы никто не увидел вас.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка кивнула, закусив губу. Она должна попытаться. Должна справиться, ради ведьмы...
Miara’Fox’Mathendis: — Я приведу, сделаю, — попыталась заверить она мужчину.
Незнакомец: — А затем ты будешь беспрекословно и мгновенно исполнять всё, что я тебе скажу. Только так у нас есть шанс задержать Руни.
Miara’Fox’Mathendis: - Да, я сделаю все, что в моих силах! - отчаянно закивала головой девушка.
Незнакомец: — Чудесно, — кисло ответил норд. — Если у тебя будут вопросы — ты знаешь, где меня найти.
Норд сжал руку в кулак, а затем разжал пальцы — на стол посыпались маленькие крупицы серебра. Сложив их в кружку, мужчина поднялся и вытянулся во весь свой гигантский рост.
Miara’Fox’Mathendis: Голова чуть кружилась от обрушившейся на нордку информации. Слишком много всего... нереального! Она привстала, собираясь уходить, но замялась, оборачиваясь к норду.
Незнакомец: — Есть вопросы? — наиграно весело спросил норд.
Miara’Fox’Mathendis: — У нас все получится. Не смей отказываться от Рунгерд, — прошептала Миара.
Незнакомец: — Поверь, она нуждается во мне больше, чем я в ней, — ответил мужчина.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка недовольно посмотрела на него, медленно направляясь к выходу из таверны. Нужно было все переварить.
Незнакомец: За спиной она услышала звон — норд ботал кружкой с крупицами серебра в ней, показывая трактирщице, что уже уходит и расплатился. Затем также поспешил к выходу.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка тут же встрепенулась, подходя к трактирщице. Чуть не забыла заплатить! Быстро кинув монеты на стойку, она обернулась вслед норду.
Незнакомец: Мужчина, встретившись взглядом с девушкой, наиграно улыбнулся и, едва склонив голову, вышел из таверны.
Miara’Fox’Mathendis: "Нужно будет попытаться как-то избавить Рунгерд от такого наставника. Уж больно все равно ему на жизни смертных", - недовольно пронеслось в ее голове, и она поспешила домой.

Отредактировано Zmiciervuz (2019-04-17 23:15:34)

+5

6

Рыжий

http://sh.uploads.ru/vXD4W.png

Hari Toothy:  — Постой-постой. Я ведь не... — босмер не успел и слова сказать, как подошедший к торговым рядам норд сгреб его в охапку, потащив к бадье с водой.
     — Где мои деньги, мелкий ублюдок?! — голова босмера почти так же резко вынырнула из воды, как и вошла. 
Бесцветные волосы липли к лицу,
—   Сначала продаешь туфту, а потом твоя заначка оказывается каким-то дерьмом, спрятанным в медвежьей берлоге!

     — Какая заначка? Я не посылал тебя ни к какой заначке!
Голова босмера чуть дольше задержалась под водой.

Miara’Fox’Mathendis: Миара быстро шла по Нималтену, внимательно вглядываясь в волосы прохожих. Ее интересовал лишь один человек, обладающий такой же огненной шевелюрой, как и она сама.
Нервно закусывала губы, быстро вышла из таверны. До дня Весеннего Равноденствия оставалось все меньше времени.
Быстро, практически бегом, направилась в последнее место в деревне, которое она еще не осмотрела. Небольшие торговые палатки, находившиеся на самом краю деревни.

Продолжение

— ДА ТЫ ЗНАЕШЬ, ЧТО С ТОБОЙ МОИ РЕБЯТА СДЕЛАЮТ, ЕСЛИ ТЫ МЕНЯ ЗДЕСЬ УТОПИШЬ, ХАРЯ!?

Miara’Fox’Mathendis: Быстро свернув меж рядов, Миара радостно замерла.  "Харя!" — заприметила она рыжеволосого. Затем ее взгляд переметнулся к кому-то, то и дело скрывающемуся в корыте...
"Мер что ли?" — она нахмурилась, подходя чуть ближе.
Hari Toothy: — Угу. Вообще про деньги не вспомнилось?
Miara’Fox’Mathendis: — Харя? - удивленно позвала девушка, останавливаясь чуть в стороне. — Что вы делаете?

— ДА ПОШЕЛ Т,,, — только и успел крикнуть писклявым голосом бойчи, прежде чем Харя ударил его о кромку бадьи и снова опустил в воду. По воде тянулись тонкие нити крови. Босмер начал активно бить воздух руками.

Hari Toothy:— Миара? — он повернул голову, не отпуская торговца. У него была хорошая память на голоса, — А это. Решаю проблему с нечестными торгашами. Продал мне яд вместо лечебного зелья, можешь представить?
        — Я чуть не погиб из-за этого, а вот этот зажал законную компенсацию.
Miara’Fox’Mathendis: — О, вот как! - девушка тут же встала на сторону норда. —Тогда не буду вмешиваться и читать морали, — улыбнулась она.
      — Как освободитесь, мне нужно поговорить с вами.
Девушка отошла еще подальше, мельком оглядев торговые ряды на наличие приближающейся стражи.
Hari Toothy:  Когда норд решил, что недоалхимик как-то слишком вяло сопротивляется, он отбросил его на пол. 

         — Кха...Сукхин...

         — Ну так что? - наемник встал с колен, разминая кулаки.

       — Завтра...в десять часов. Я достану деньги. Обещаю...

       — У дружков займи своих, олень.
Довольный ответом, Харя подошел к Миаре.
Miara’Fox’Mathendis: Миара дружелюбно улыбнулась, но тут же вновь немного взволнованно посмотрела на мужчину.
Hari Toothy: — Мне жаль, что тебе пришлось это наблюдать. И да, спасибо что не стала читать нотации по поводу того, что с ублюдками надо по-хорошему и блаблабла.
Он чуть потер шею.
        — Так о чем ты хотела поговорить?
Miara’Fox’Mathendis: — Хэй, я же тоже почти наемница, - она понимающе улыбнулась. — Только... чудовищ разных обычно убиваю. Хотя и разбойников парочку попадались, — гордо хмыкнула она, оглядывая босмера.
        — Это долгий и сложный разговор... У тебя есть сейчас возможность уделить мне время?
Hari Toothy: — Конечно. Теперь, когда я уладил тут все с этим, почему бы не уделить время другу? — он улыбнулся, — В таверну? Там наливают неплохой мед.
Miara’Fox’Mathendis: — Там... многолюдно, - она виновато улыбнулась. - Но, у меня тоже есть отличный мед! И я с радостью готова угостить тебя, раз ты согласился выслушать! Я живу совсем близко, за рекой.
Hari Toothy: Заметив ее выражение лица, Харя сбросил улыбку с лица, о чем-то задумавшись.
         — Домой так домой. Обещаю быть хорошим гостем и не мусорить сильно, — Он поднес руку к сердцу, словно давая клятву, — Веди тогда.
Miara’Fox’Mathendis: Миара коротко засмеялась, махнув рукой.

…………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………

http://s8.uploads.ru/t/ohOzv.png

Miara’Fox’Mathendis: Девушка распахнула большие ворота, проходя вперед. Она быстро подошла к дому, отпирая тяжелую дверь.
Hari Toothy: — Уютное гнездышко. — подметил Харя, помогая открыть ворота.
Miara’Fox’Mathendis: — Благодарю! — она улыбнулась, проходя в дом.
         — Проходи, располагайся, как тебе удобно. Этот дом стал совсем пустым в последнее время... — она с тоской окинула его взглядом.
   Нордка направилась к очагу, разводя в нем огонь.
Hari Toothy: — Так что за дело, Миара? Я могу чем-нибудь помочь? — рыжеволосый скрестил руки на груди, оперившись о стойку и с интересом смотря на хозяйку.
Miara’Fox’Mathendis: — Понимаешь, - она замялась, не зная, как начать разговор. — Помнишь ту женщину, Хельгу? Широкобедрую, — усмехнулась Миара.
Hari Toothy: — Даа. Такую нельзя забыть. — в голосе Хари появились теплые нотки. — Ты с ней встретилась?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, мы знакомы, - вздохнула девушка. — Она... моя хорошая знакомая. И случилось так, что из-за меня она попала в беду, — нордка замолчала, пытаясь придумать, как объяснить все незнакомцу.
Hari Toothy: Харя насторожился, поглаживая свою бородку.
Miara’Fox’Mathendis: Миара беспокойно заходила взад-вперед.
Hari Toothy: — И что за беда? Харэ таить. Давай как есть.
Miara’Fox’Mathendis: — Она возвращалась домой слишком поздно, понимаешь? И даже не подумала о том, что это может быть опасно! — девушка начинала паниковать. — А на небе было полнолуние... На нее напал оборотень, Харя. И мне просто необходимо ей помочь!

Миара резко остановилась, устремив свой взгляд на мужчину.
Hari Toothy: Рыжий подошел к ней по-дружески взяв за плечи.
       —Так. Все, хорош. Ты пыталась ей помочь и спасти от оборотня, — пускай он и пытался звучит как и прежде, но тонкий слух оборотня мог заприметить легкое подрагивание, — И что дальше? Оборотень ее подрал и она ранена?
Miara’Fox’Mathendis: — Да, оборотень ранил ее, но не кусал... Но его кровь, я думаю, попала в ее организм. И у меня есть совсем немного времени, чтобы помочь ей, — она почти шептала, в отчаянии перебирая подол туники.
Hari Toothy: — Но ведь тут же нужен лекарь, а не махало вроде меня. Вы ведь показывали ее какому-нибудь лекарю или жрецу Восьми? Он что-нибудь сказал, как ее можно вытащить?
Miara’Fox’Mathendis: — Я встретилась с колдуном, который сказал, что может попытаться помочь... Но для этого я должна найти крепкого мужчину, который был бы заинтересован в Хельге... И я тут же бросилась искать тебя, — она опустила голову в пол.
       — Лекарь тут не сможет помочь... Нужно провести сложный обряд, который не позволит Хирсину забрать ее себе.
  Девушка насупилась и, обойдя норда, подошла к бочке с медом, достав из буфета две тяжелые кружки. Поставив мед на стол, девушка села, обхватывая голову руками.
Hari Toothy: Харя помрачнел, опустив подбородок на ладонь. Густые брови были сведены, а глаза уставились на языки пламени в камине.
Miara’Fox’Mathendis: — Я просто не представляю, что мне делать в этой ситуации! Прости, что я взваливаю это и на твои плечи, но больше я не знаю никого из мужчин, кто знал бы ее! И отзывался хорошо... — она кивнула на кружку.
        — Это хороший мед, угощайся.

http://s8.uploads.ru/t/gvAxQ.png

Hari Toothy: — И что от меня требуется? Поцеловать, как в сказках, и она проснется вся румяная и здоровая? Да и она, наверное, совсем не помнит меня.
Помотав головой, он все же приземлился на второй стул, беря кружку.
Miara’Fox’Mathendis: — Я тоже подумала, что он бредит, Харя. Но он сказал, что если я не найду мужчину до дня Весеннего Равноденствия, то ей будет уже не помочь. Он не объяснил мне, что за обряд, — она чуть замялась.
       — А я даже не додумалась спросить! Я была так напугана этой новостью, что была согласна на все...
Hari Toothy: — Спрятался в баньке от дождя, называется, — мрачно протянул Харя, отпивая меда.
Miara’Fox’Mathendis: Миара усмехнулась, качая головой. "Банька, чувствую я, повидала многих!"
        — Она сейчас лежит, практически не вставая. Жизнь покидает ее... И, раз маг сказал, что может попытаться помочь ей, я умоляю тебя...
Hari Toothy: — Да конечно я помогу, Миар, в чем вопрос? У нас, конечно, высоких чувств нет, но не хочется думать, что она...того
       — Слушай, не в обиду, но ты уверена, что этот колдун не шарлатан? Не доверяю я этим чародеям. Может наведаемся к нему до Равноденствия вместе? Кстати, когда оно там?
Miara’Fox’Mathendis: — Осталось всего три дня...
        — Думаю, что этот должен помочь ей, - девушка поднесла ладони к щекам, стараясь сдержать слезы. — Ты даже не представляешь, как я благодарна тебе! Хотя бы за то, что не отказал! Спасибо!
Hari Toothy: — Три дня это не минута. За это время мы все подробности из того мага выбьем. — после этих слов наемник размял костяшки пальцев. Его губы растянулись в доброжелательной улыбке, прежде чем он поднял кружку с медом.

Miara’Fox’Mathendis: — Я боюсь, что он может отказать, — она потерла лоб, запуская пальцы в волосы.
       — Он единственная надежда Рун... Хельги.
Hari Toothy: — Вотже гад. Но ладно. Не буду его пугать, если так.
       — Не волнуйся ты так. Мы, рыжие, народ удачливый. Спасем мы Хельгу, не сомневайся.
Miara’Fox’Mathendis: Миара чуть приободренно заулыбалась, слегка рассмеявшись. Обхватив пинту руками, она наконец-то сделала глоток.
Hari Toothy: — Хороший мед, кстати. Сама его делаешь?
Miara’Fox’Mathendis: — Возможно, мы могли бы попробовать сходить к Хельге, возможно, он будет там. И если будет в настроении, то подскажет, что именно нужно делать, — задумалась девушка.
       — Мёд, нет... мой мёд ужасен! – неловко улыбнулась она. – Покупаю у хорошего друга в Айварстеде.
Hari Toothy: — А это не Арне Четырехпалый, случаем? Знакомый, цветочный привкус.
Miara’Fox’Mathendis: — Да, он самый! — обрадовалась девушка.
        — Это его осенняя партия, небольшое воспоминание о прошлом.
Hari Toothy: — ХА, - Харя хлопнул себя по коленке, — Так и знал! И как он поживает сейчас? Давненько к нему не заглядывал.
Miara’Fox’Mathendis: — Лето выдалось урожайным, поэтому он на каждом углу кричал о том, что хорошенько разбогатеет к зиме, — она поджала губы.
      — Надеюсь, его не прибили за столь громкие слова. А живет неплохо! Жена
первенца ожидает! — мягко улыбнулась девушка.
Миара почувствовала, как успокаивается. Тревога совсем ушла, запрятавшись глубоко-глубоко в душе. А компания избавила от тоски, которая одолевала, стоило девушка переступить порог дома.
Hari Toothy: — Да ладно? Я помню, как они какой-то оберег к кровати цепляли, чтобы у них все получилось. Хорошо, что за год все-таки вышло. Бабка его знает, оберег или само, но рад за этого пройдоху. Может теперь перестанет на девичьи юбки с тоской смотреть.
Да и сам Хари пободрел. Казалось, его больше не беспокоил тот странный "единственный", кто может спасти его Хельгу. Да и вообще, мед и компания были хороши, а значит…
    — О, Миар. А у тебя карты есть? Я знаю пару трюков в бретонских играх. Вам с мужем они пригодятся, если отправитесь туда.
Miara’Fox’Mathendis: — Хм... если поискать, — она деловито обвела комнату взглядом.
        — Думаю, должны были быть здесь, — она направилась к сундуку.
        — Вот они, - девушка отдала их норду. — Надеюсь, что это будет совсем скоро! Так что, буду учиться изо всех сил!

+5

7

Подволачивая ногу, старая кляча тянула за собой побитую временем телегу. Старый Сигватр вдыхал свежий весенний воздух своим огромным покрасневшим носом сквозь небрежную щетину усов. Впереди маячил силуэт повозки, и подслеповатые глаза старика отчаянно пытались разглядеть путника. Старик не знал, кто это, но был уверен, откуда и почему незнакомец возвращается. Почти уверен. Пальцы нащупали топорище колуна под сеном. Скрип колёс встречной повозки, тем временем, становился всё громче.
— Сигватр! Приветствую! — послышался голос гончара, Брайстурда Четырёхпалого. Все знали, что гончар имеет вполне себе полный набор пальцев на руках и ногах, но в деревне ходили слухи, что его прозвище касается никак не его рук.
— И тебе не хворать, — по-стариковски заворчал Сигватр. — Что в этом году?
— Немного. Ведро молока всего. Сам знаешь: война, предельцы... Приходится зажать пояса. Да и куда её столько, всё равно не выпьет, — посетовал гончар, поравнявшись со стариком. Брайстурд достал из-за пазухи самокрутку и сел на край телеги, свесив ноги вниз.
— Когда же она треснет, наконец, — поворчал Сигватр, беря самокрутку в руки и ожидая, пока гончар высечет искру. — В прошлом году ведро мёда, в этом... Но в прошлом году хоть урожай какой, а в этом что будет — одному Шору ведомо! А ведь слышал? Олаф рассказывал, как утром увидел чёрного ворона с человеческими пальцами! Точно прислала следить! — сплюнул и поднёс самокрутку к зажжённому кончику раскуренной самокрутки Брайстурда.
— Олафу давно уже пора на покой, он каждый вечер и не такое видит, — отозвался гончар.
— И то верно... Много оставили в этот раз? — отвернувшись, процедил старик, выпуская грязные, сизые клубы дыма.
— Не очень. Вёдер пять молока, да ведро мёда... Снова будет плеваться желчью, — скривился гончар. — Ладно, заболтался я. И ты езжай давай, скоро уже солнце приблизится к горизонту, и лучше в лесу не оставаться после заката.
Старик кивнул головой и тронул поводья...

Тёплый ветер, дующий с Велотийских гор, ласково трепетал набухшие почки на ветвях Нималтенского леса.

Отредактировано Zmiciervuz (2019-04-24 01:05:42)

+3

8

Ритуал

http://s8.uploads.ru/U62oK.png

Hari Toothy: Время (как и деньги того босмера, просаженные в таверне) пролетело чересчур быстро. Вот и настал день весеннего равноденствия. Возможно, Харя и не вспомнил бы, если не причитания местных по этому поводу.
— Клюнул же алит на это согласиться, — практически прокряхтел наемник, подпирая спиной самый крайний дом в деревне. Теплый, весенний день никак не помогал норду с пробуждением.
Miara’Fox’Mathendis: Дыхание Миары сбивалось от быстрого бега. Как же так она сумела опоздать?! Ведь уже выходила из дома, когда конь ни с того ни с сего решил выбраться на огород. Рыжеволосая уже сбилась с ног, когда заприметила стоящего у дома мужчину. «Слава Богам! Он все-таки пришёл!» - пронеслось в её голове.
Hari Toothy: — О, Миара! — рыжий повернулся в сторону девушки, лениво щурясь. — Ну что, готова спасать нашу общую подругу?
Miara’Fox’Mathendis: — Здравствуй! Я так благодарна тебе за помощь! — девушка неосознанно приложила руки к груди. — Нам нужно чуть поторопиться, чтобы успеть к ее дому до темноты.

Продолжение. Кровь, сиськи, матюки хаэдканон 18+ много текста

Hari Toothy: Нормально встав на ноги, Харя размял плечи. Подходя к Миаре, он спросил:
— Восьмеро, знаешь сколько раз ты меня уже поблагодарила? Явно достаточно для такого пустяка, — улыбнулся он, уперев руки в бока. — Ну серьезно. Сделает "колдун" свою заумь и все. Далеко нам идти?
Miara’Fox’Mathendis: Девушка виновато улыбнулась. «Как просто он относится к этому... Но ведь мы даже не знаем, что нас ждёт!» - она запустила руку в волосы, в раздумьях потерев макушку.
— Пару часов пешком, должны успеть, — она повела плечом, поправляя котомку за спиной. — Вон туда. Потом за мостом нужно будет на тропу свернуть. Но... мы можем пойти через лес, это будет чуть быстрее.
Hari Toothy: — Через лес так через лес, — только и согласился норд, чуть поправляя ремни портупеи. “ Вот и надо было этой старой кляче взбесится именно сегодня?” — с горечью подумал Харя, вспоминая, как бесилась в стойле его лошадь. Сломала ногу о череп помощника конюха. С каждым днем это место нравилось ему все меньше и меньше.
— Тогда в путь. Быстро начнем – быстро закончим.
Miara’Fox’Mathendis: Миара участливо кивнула, неуверенно начиная движение. — Ты тоже без лошади?
Hari Toothy: Рыжий кивнул, мрачно посмотрев вперед.
— Да. Сломала ногу, старая бестолочь, — он бы сплюнул, но не перед дамой ведь. — Не знаю, что на нее сегодня нашло. Василек даже та змеюка не могла напугать, а сегодня взбесилась из-за мыши? Бред. А твоя что?
Miara’Fox’Mathendis: Нордка остановилась, в изумлении вылупившись на Хари. — А моя умудрилась выбраться из стойла и отправиться на огород! А когда я за ней погналась, наткнулась на ржавый гвоздь своей глупой мордой... Больше всего меня удивляет откуда там вообще этот гвоздь взялся?! Она махнула рукой, сворачивая с тропы. Тенистый лес чуть снял беспокойство, которое сегодня буквально окутало деревню.
Hari Toothy: — Шоровы кости, — выдохнул мужчина, соболезненно кивнув Миаре. — Может, лошади чувствуют беспокойство местных вот и сходят с ума? Эти животины отлично чувствуют настроение людей, но не до такой же степени.
Он следовал за ней, внимательно вслушиваясь в чашу вокруг. На момент ему показалось, что слышит он не только птиц...Нет. Брехня и плохой мёд.
— Кстати, не знаешь, что они так все всполошились?
Miara’Fox’Mathendis: — Я тоже подумала об этом. Но с чего бы такие неожиданные беспокойства начались? — Миара усмехнулась, услышав вопрос Хари, и отрицательно покачала головой. — Возможно, прослышали про оборотня, вот и начинают панику наводить. Девушка чуть сбавила ход, высматривая тропу среди просыпающегося леса. В лесу тоже оказалось неспокойно. Птицы практически не пели, скорее встревоженно переговаривались, и в воздухе витал запах... чуждый для этих мест.
Hari Toothy: — Эй, ты как? — поинтересовался он, заметив, как нордка замедлилась, — Заметила чего?
Miara’Fox’Mathendis:
Девушка тут же расслабила лицо и на мгновение затаила дыхание, прекращая внюхиваться.
— Да лес тихий какой-то. Обычно жизни полон, особенно в эту пору. А тут тишина, — она чуть повела рукой, словно хотела развести руками, но передумала. — Давай чуть ускорим шаг, но постараемся не шуметь? — Миара нахмурилась, продолжая спешно углубляться в чащу.
Hari Toothy: — Все в этой деревне не ладно сегодня, — проворчал Харя, но постарался следить за тем, куда ступает его лапа. Все-таки Миара знает лес лучше, а значит не стоит пренебрегать ее советом.
— Так может все дело в оборотне?
Miara’Fox’Mathendis: — Разве что в слухах о нем, да и появляется он здесь крайне редко. В полнолуние только, — девушка шла чуть впереди, чтобы не смотреть на наемника.
— Тут и без оборотня хватает тех, кто страх навести может. Великаны в вечно плохом настроении, мамонты их... Вон! Да мы ж с тобой сами не так давно тролля убили! Я уж молчу о разбойниках, драуграх, да прочей пакости.
Миара стала спокойнее, стоило путникам выйти на небольшую лесную тропинку.
— Уже не очень много осталось, еще часок, - попыталась подбодрить она.
Hari Toothy:
— Да. А ведь и правда. Совсем как-то из головы вылетело, — усмехнулся Харя, не сбавляя шага. Без лошади будет сложно, но не развалится. Да и прийти нужно было в срок, что больно добавляло скорости,- Весело здесь наверное жить. Через час наемник мог разглядеть поляну за темными ветками деревьев.

Вечернее солнце озаряло слепящим оранжевым светом верхушки деревьев, усыпанных набухшими почками. Свет пробивался сквозь причудливые узоры ветвей, падая ажурным кружевом на лемеховую крышу старой избы. Сквозь мутное окно на путников уставилась зияющая чернотой дыра. Дверь, похоже, была приоткрыта.

Hari Toothy: "И подумать не мог, что она живет в такой глуши!" — поразился Хари, подходя к двери открытой двери.
Miara’Fox’Mathendis: Миара обеспокоенно приостановилась на краю поляны. "Сейчас здесь все как-то иначе... А, может, я сама запугиваю себя?" — она глянула на удаляющегося наемника, чтобы ощутить хоть каплю смелости.
— Осторожнее, — шепнула нордка, быстро подходя к Хари. — Она не оставляла дверь открытой.
Hari Toothy: — Ты уверена, что она живет в этой развалюхе? — крикнул он через всю поляну. — Выглядит паршиво.
Miara’Fox’Mathendis: — Да, уверена... Мы здесь и познакомились в начале весны, — нахмурено кивнула девушка, проходя в дом.
Hari Toothy: — Ты ведь говорила, что она совсем плоха. Может быть ветер?

Дом окутал полумрак. Тишина разливалась в ушах неприятным звоном. Угли в очаге давно потухли, лишь за занавесью шкур едва пробивался свет свечи. У тумбы, совсем рядом с висящими шкурами, стоял топор.

Miara’Fox’Mathendis: — Я надеялась, что Колдун будет с ней, — шепнула нордка, вглядываясь в темноту.
Hari Toothy: — Вот и толку от него. — огрызнулся Харя, пытаясь пройти чуть дальше, буквально нащупывая себе дорогу через хижину.
Miara’Fox’Mathendis: Миара двинулась за ним, стараясь в памяти восстановить обстановку дома. Шумно ойкнув, девушка споткнулась о скамью, припадая на нее.
Hari Toothy: — Тихо, — вздрогнул Харя, оборачиваясь к Миаре. — Скампов хвост, Сильно ударилась? Давай руку.
Miara’Fox’Mathendis: — Н-ничего, спасибо! — Миара потерла ушибленную голень, поднимаясь благодаря Хари.
— Нужно в дальнюю часть дома пройти, больше ей быть негде, — шепнула девушка.

"Видишь ведьмин топор?" — знакомый шёпот проник в голову девушки. "Возьми его. Выруби норда! Живо!"

Hari Toothy: Вскоре они дошли до того угла, где предположительно должен был быть этот самый "дальний угол". Дойдя до шкур, рыжий норд приподнял ее, щурясь от света.

"Быстрее! Пока он стоит спиной!" шёпот заглушал собой всё в голове девушки, перерастая в шипение, а затем и свист.

Miara’Fox’Mathendis: Осторожно пробираясь между мебелью и прочей утварью. Девушка вздрогнула, озираясь по сторонам. Отблеск свечи от лезвия топора заставил ее взгляд метнуться к затылку норда.
Миара подошла сзади, осторожно поднимая топор. Она мешкала, не решаясь ударить мужчину, особенно со спины.
Hari Toothy: Он даже не успел обернуться, как топор достиг его затылка. Что-то кряхтя, он с грохотом упал на темный пол.
Пускай в свете свечи было сложно что-либо разобрать, но Миара не заметила какой-либо крови.

http://s8.uploads.ru/zMkov.png

Miara’Fox’Mathendis: — Прошу, прости меня, — девушка припала к Хари, виновато осматриваясь.
— Эй, ну где же ты!? Я сделала ВСЁ, что ты хотел!!
Skogesnok: — Я здесь, рыжая, — донеслось из-за плеча. Норд, слегка пригнувшись из-за низкого потолка, осматривал лежащего мужчину.
— Я боялся, что в тебе гораздо меньше решимости, — могло показаться, что за этими словами стояла насмешка.
Hari Toothy: На полу лежал ничем не примечательный наемник среднего роста, все еще пахнущий не самым хорошим алкоголем и лесом.
Miara’Fox’Mathendis: — Ох, — Миара дернулась от неожиданности, выпуская когти, но тут же вновь беря над собой контроль. — Очень неосмотрительно так подкрадываться к оборотню!
Skogesnok: — Тише, тише... Ты — не большее чудовище, чем все мы. И не меньшее, — лукаво усмехнулся норд и полез в тумбу.

http://s7.uploads.ru/KVZ0u.png

Miara’Fox’Mathendis: — Что будет с ним? — обеспокоенно спросила девушка у норда. — Он же не умрет?
Skogesnok: Норд достал верёвку и разогнулся, едва не ударившись головой о балку.
— Дорогая, а чего ты ожидала? Поцелуй истинной любви? — норд картинно вскинул руки, затем бросил на лежащего наёмника моток верёвки. — Вяжи его, пока он не очнулся.
Miara’Fox’Mathendis: Миара стояла, словно остолбеневшая... "Я была готова ко многому, но не к его смерти". Руки предательски задрожали, не желая слушаться.
Skogesnok: Норд выжидающе смотрел на девушку, притопывая ногой. За спиной висел грубый лук с полупустым колчаном.
Miara’Fox’Mathendis: Веревка казалась крепче и тяжелее, чем была на самом деле. Нордка неуверенно подняла веревку, осторожно дотронувшись до наемника. "Что я делаю? Разве можно так просто отдать одну жизнь в уплату другой!?"
Hari Toothy: Тело Хари издало стон. Он явно был еще не готов прийти в сознание, но постепенно он приходил в себя.
Miara’Fox’Mathendis: Миара отдернула руку, стыдливо покосившись на белобрысого. "Нет, нужно что-то сделать...". Ее руки осторожно перевернули тяжелое мужское тело, начав быстро связывать наемника.
Skogesnok: — Миара, мы здесь все не молодеем, пока ты возишься, — скривившись, протянул норд.
— Крепче, крепче, — подбадривал мужчина, наблюдая за работой рыжеволосой.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка совсем скривилась. Впервые она ненавидела себя за то, что она делает. "Да разве она виновата, что Ведьма оказалась в этом чертовом лесу в полнолуние!? Она предупреждала ее, между прочим!
И теперь, вот так просто она должна убить невиновного?!"
Hari Toothy: Грубая веревка впилась в бледные запястья рыжего, оставляя заметный след.
Skogesnok: Норд тем временем подошёл к лежащей на кровати ведьме.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжая сопела, закусив губу, но все же упрямо вязала веревки. Проводив недобрым взглядом норда, Миара облизнула пересохшие губы.
— Скажи, что будет с ним?
Skogesnok: Мужчина внимательно вглядывался в лицо женщины, затем положил руку на щеку той.
— Сейчас всё увидишь, — улыбнулся норд, не отрывая взгляда от ведьм. Впрочем, даже отсюда можно было заметить нездоровый блеск его звериных глаз.
Miara’Fox’Mathendis: — Его душа будет отдана Хирсину? Или тебе? Ответь, — упрямо попросила Миара.
Skogesnok: Норд нежно провёл по щеке ведьмы, прикусив губу. Из углов и щелей пола стали появляться змеи и ящерицы, окружая находившихся в доме людей.
— Ей, — после недолгой паузы, норд кивнул в сторону ведьмы.
Miara’Fox’Mathendis: Миара зажмурилась, неосознанно впиваясь в руку Хари, которую она заматывала веревкой. Сердце сковал неподдельный ужас, заставляя девушку начать молиться.
Hari Toothy: Но его рука так и осталась валятся холодным, связанным как лапы у зайцев, куском мяса. Пускай под кожей еще и бил тихий пульс.
Miara’Fox’Mathendis: — Значит, он все же будет ж-жить? — еле слышно, но с нескрываемой надеждой переспросила она.
Skogesnok: Норд приоткрыл медвежью шкуру, в которую была укутана ведьма. Рунгерд лежала неподвижно, скрестив руки на обнажённой груди. Бледная кожа местами покрылась тёмными пятнами и веточками вен, а лицо осунулось, что, вкупе с жёстким светом свечи, придавало ей сходство с обнажившимся черепом, а довершал образ венок из первоцветов, бросавший причудливые тени на лицо. Дыхания нордки слышно не было.
— Не уверен, зависит от тебя. Но в этот вечер точно кто-то умрёт. И от тебя сейчас зависит то, сколько. Один. Или трое. Потому поднимай эту тушу и тяни во двор, у нас мало времени
Норд повернулся и бросил взгляд на Миару, на этот раз уже без тени ухмылки.
Miara’Fox’Mathendis: — Скажи, а нельзя как-то... убрать их? — Миара все еще не осмеливалась нормально открыть глаза.
Skogesnok: — Они — гости, — отрезал норд, глядя на Миару.
Miara’Fox’Mathendis: Нордка, пыхтя и тихонько выругиваясь, щуря глаза, потащила тело наемника на поляну, стараясь не причинить ему большого вреда.
Skogesnok: Впрочем, норд повёл рукой, и гады расступились, освобождая дорогу к двери.
— Следуй за птицами, — бросил вдогонку норд и захлопнул за собой дверь.
Miara’Fox’Mathendis: "Да он издевается?!" - девушка приостановилась, переводя дух. Она подняла голову вверх, стараясь разглядеть пернатых.

Снаружи, купаясь в лучах заходящего солнца, на ветвях сидел довольно крупный ворон. Встретившись глазами с нордкой, он хрипло каркнул и сорвался с места, перелетая на дерево, стоящее возле бани. За ней виднелась едва заметная тропа.

Hari Toothy: Меч и броня наемника то и дело зацеплялись за ветки и корни.
Miara’Fox’Mathendis: Миара потянула мужчину за собой, стараясь следовать за вороном. Он то и дело останавливался, ожидая медлительную нордку. "Лучше бы умерла я!" - в сердцах подумала девушка, но тут же пристыдила саму себя, вспоминая о муже. - "Но он бы понял?.."
Пятившись, девушка неосторожно зацепилась за корень дерева, больно рухнув на спину. Она вскрикнула, почувствовав, как кора оцарапала ей руки, послужившие плохим балансом.
Кряхтя, нордка начала подниматься, вновь подхватывая тело Хари. На его плечо упали женские слезы, которые Миара так и не смогла сдержать. "Что же я делаю? Я же не убиваю людей..."
Hari Toothy: "Что за..." подумал норд, пытаясь открыть глаза. Тошнота и боль в затылке не давали нормально соображать.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая упрямо тащила его тело за собой, замедлившись еще сильнее. Ей приходилось все время оглядываться. Ноющая боль в пояснице напоминала о падении с каждым шагом.
Hari Toothy: То, что он мог мельком разглядеть лишь темноту и редкие, смазанные капли света. Его куда-то тащили рывками. От чего становилось только пакостнее.
Miara’Fox’Mathendis: Заметив странное шевеление норда, Миара приостановилась, не решаясь ударить его вновь. Ворон истошно закаркал над головой, подгоняя девушку.
Hari Toothy: - Я же был в...- только и смог выговорить неповорачивающимя языком.
Miara’Fox’Mathendis: Она резко отпустила его, нанося сильный удар в область головы.
Hari Toothy: Голова норда с характерным звуком ударилась о камень. Лицо скривилось от жуткой боли, а спина выгнулась почти дугой.
Hari Toothy: Впрочем, он очень быстро успокоился, вновь неподвижно опустившись на молодую траву.
Miara’Fox’Mathendis: Миара зажмурилась, проклиная себя. Столько лет она защищала людей, а теперь сама ведет его на смерть... Сердце сжалось от тоски, волчьим воем вырываясь в тихий плач.

Солнце тем временем совершенно скрылось за стеной деревьев. Однако впереди маячил слабый свет. Наконец, Миара вытянула Хари к небольшой поляне. Солнце уже не пробивалось на неё, освещая лишь верхушки деревьев. На поляне стоял грубо сколоченный помост, рядом с ним — огромный котёл на камнях, меж которых горел огонь.
Так же к помосту был приставлен высокий столб со свисающими с него верёвками. Купаясь в лучах заходящего солнца, на деревьях собрались птицы.

http://sg.uploads.ru/smLYE.png

Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая огляделась, неуверенно пройдя к центру поляны. Множество запахов разрывали поляну, обволакивая волью натуру девушки. Она сжала кулаки, бросив недоверчивый взгляд на котел
— Ты здесь? — нехотя позвала она. — Эй...

Спустя некоторое время из-за деревьев появилась вереница змей. Твари свивались хвостами, телами в извивающиеся клубья, образуя своего рода “люльки”, в которых они "несли" вёдра на себе. Тучи гадов сплетались воедино, забираясь друг на друга и шипя. Достигая помоста, твари опрокидывали вёдра в котёл. Отточенным обонянием вервольфа девушка могла учуять мёд и молоко.

Miara’Fox’Mathendis: Подкосившиеся от усталости ноги были готовы повалить Миару на землю, но она упрямо стола, не желая отходить от Хари.
Hari Toothy: Он все также тихо валялся на спине и при особом желании Миара могла заметить темную струйку, текущую вниз по его лицу.
Skogesnok: — Я здесь, — из чащи появилась фигура огромной рогатой змеи, "ступающей" по лесной подстилке лишь на нижней трети своего длинного тела. Приближаясь к девушке, тварь проявляла всё больше человеческих черт, а за осыпающимися чешуйками проявлялась человеческая кожа.
— Пока всё идёт хорошо, мой маленький монстр, — улыбнулся зубастой ухмылкой норд. — Теперь вяжи его к столбу. Поспеши — это всё ещё только подготовка.
Miara’Fox’Mathendis: — Ты же не собрался сварить его!? — тут же накинулась на белобрысого девушка.
Skogesnok: — Нет-нет, его варить мы не будем, — затараторил норд. — Просто подними его на скампов помост и привяжи к этому треклятому столбу!
Miara’Fox’Mathendis: — Да он же тяжеленный, — попыталась отказаться девушка, но все же вновь приготовилась тянуть Хари.
Skogesnok: — Если хочешь — я могу попросить их помочь, — норд кивнул в сторону извивающихся гадов.
Miara’Fox’Mathendis: — НЕТ!!! — девушка потянула Хари за собой, поднимая на помост и закрепляя его на столбе.
Skogesnok: Норд раскатисто расхохотался, запрокинув голову назад.
Miara’Fox’Mathendis: Ее руки дрожали, не желая повиноваться. Она снова готова была пустить слезу, но остановила себя. "Если решила - делай!" — приказала она себе.
Skogesnok: Отсмеявшись, норд выжидающе наблюдал за Миарой.
Hari Toothy: Массивное тело Хари все никак не как не хотело становится прямо, но усилия девушки были не напрасны, и вскоре доверчивый норд оказался привязан к столбу. Ноги его были чуть согнуты в коленях, а руки высоко подняты, как на дыбе.
Miara’Fox’Mathendis: Она закрепила Хари на столбе, рухнув с помоста на землю. Больше всего ей хотелось встать и проснуться, но это было невозможно...

Варево в котле било в нос приятным горячим медовым ароматом, заставляя забыть обо всём, напоминая о доме и детстве.

Hari Toothy: Полузабытые воспоминания о доме проникали в бессвязный, темный бред. Помотав головой, Харя смог ощутить этот запах, а затем и жар.
Miara’Fox’Mathendis: — Что дальше?
Skogesnok: Дождавшись, пока нордка закончит, мужчина поманил её к себе пальцем и снял с плеча лук.
Miara’Fox’Mathendis: — Я не очень хорошо умею стрелять, — тут же начала отпираться девушка.
Skogesnok: — Что ж, , — норд протянул девушке оружие. — Руни очень слаба, и она не сможет удержать себя. Ты должна будешь пристрелить всё, что будет выбираться из котла и отправлять обратно. Тебе придётся постараться, — мужчина вперился взглядом в глаза Миары.
— Можешь попробовать зарубить, но, поверь, тебе придётся быть очень быстрой.
Miara’Fox’Mathendis: — Ты не говорил, что нужно будет убивать его! — девушка была в отчаянии. — Почему ты не мог сказать сразу?
Hari Toothy: Кашляя, норд закинул голову наверх, пытаясь глотнуть хоть каплю свежего воздуха.
Skogesnok: — А как ты себе это представляла? — закричал сквозь зубы мужчина. — я его позвал просто посмотреть представление? Ты обещала слушаться меня во всём! — гневно прокричал норд.
Hari Toothy: Голоса тех двоих отдавались едва различимым нытьем внутри его черепушки
Skogesnok: — Какая тебе разница вообще, кого убивать?! Скольких ты уже убила, будучи в волчьей шкуре? Почему тебя стало это заботить только сейчас?! Мужчина сорвался на крик.
Miara’Fox’Mathendis: Девушка стиснула зубы до скрипа. Она грубо выхватила лук, готовая впиться в глотку ненавистному норду.
— Я — не то чудовище, что вырывается наружу в полнолуние! — попыталась перекричать она. — Да говорит ты уже, что делать надо!

http://s3.uploads.ru/fuQJ5.png

Hari Toothy: Опершись о столб, он попытался разобрать происходящее через молочно-медовый пар. В горле пересохло.
Skogesnok: — Так-то! — зарычал норд, затем, выпрямившись и немного успокоившись, провёл рукой по бритой голове. — Мы скоро придём. И постарайся не налажать, Миара.
Резко развернувшись, норд исчез в чаще леса. Тем временем солнце село, и поляна освещалась лишь огнём от костра.
Hari Toothy: Спустя время он смог разобрать чужую, огненную макушку
— Ты! — прохрипел привязанный к столбу норд, пытаясь сосредоточить на ней взгляд.
Miara’Fox’Mathendis: Его голос стал для нее словно ударом. Тем самым подлым ударом топора, что она нанесла ему. Девушка не поворачивалась, боясь увидеть его взгляд.
— Хари, я не знала, что Колдун потребует... Я правда не знала... Ты должен понять, я не хочу этого делать, но иначе....
Hari Toothy: — Ты знала, — продолжал он говорить ей в спину. Осознав то, что его связали, Харя пробовал порвать веревки, но куда там. После неудачного рывка он лишь больно ударился о деревянный столб, - Иначе...откуда ты знала, что сама будешь цела?
Miara’Fox’Mathendis: Она повернулась, с трудом осмелившись поднять глаза, полные слез. Девушку трясло, она практически не контролировала себя.
— Я не знала! И готова была бы умереть, если бы была умнее, — по щеке все же скатилась слеза. — Я не убийца. И не маг. И я клянусь, что не знала и не знаю, что сделает этот ... Колдун!
Hari Toothy: Он продолжал смотреть прямо на нее. Во взгляде была едкая смесь злости, боли и призрения. После неудачной попытки вырваться еще одна струйка темной крови пробежала по его лицу. Через прикрытый глаз она исчезла в всклоченной бороде.
Посмотрев вверх, он попытался упереться ногами о столб.
Miara’Fox’Mathendis: — Прошу, нe шевелись... Если он прикажет стрелять...
Hari Toothy: — И ты правда даже не спросила его ни о чем?
Miara’Fox’Mathendis: — Он не сказал. Лишь пытался просто отговорить меня от спасения Рунгерд.
Hari Toothy: Харя ничего не ответил. Ухватиться за веревки так и не вышло. Повиснув на веревке, ему удалось упереться о столб. Его все еще мутило и ноги держали лишь по старой памяти, но так просто он стоять.
Вперившись гневным взглядом в девушку с луком, он готовился уклониться от стрелы. Хоть как-нибудь.
Miara’Fox’Mathendis: — Ну куда же ты исчез опять? — шептала Миара. — Что мне делать? Время уходит...
Hari Toothy: "Да как я вообще мог на это согласиться? Доверчивый идиот! Еще немного подкопить сил"...

В воздухе повисли едва слышные звуки барабанов и дудок. Подобные мороку сперва, они медленно, но верно заполняли собой тишину, не смея, впрочем, соперничать с треском костра. Однако даже в этой ипостаси они отчётливо выделялись на фоне полной тишины ночного весеннего леса. В чёрных прогалинах меж ближайших деревьев, обрамляющих поляну, стали появляться причудливые тени.

Hari Toothy: Хари прервали громкие звуки музыки, колючками впившуюся в уши.
Miara’Fox’Mathendis: Миара дернулась, начала озираться, тянуть носом воздух. Ее сердце забилось в испуге.
Skogesnok: Среди деревьев появилась фигура норда, ведущего под руку ведьму. Сгорбленная, трясущаяся в лихорадке, она едва перебирала ногами, одной рукой цепляясь за плечо норда, а другой — опираясь на клюку. Фигуры застыли на краю поляны.
Miara’Fox’Mathendis: — Рунгерд, — словно зачарованная прошептала Миара. Ее сердце болезненно сжалось, воспоминания ударами волчьих когтей вернулись девушке.
Hari Toothy: "Что еще за Рунгред?"
Skogesnok: Норд аккуратно сбросил с плеч женщины шкуру, и та осталась в одной лишь лоскутной кожаной юбке. Нордка сжалась от холода, но, босая, сделала шаг вперёд.
Rungerd Ormstunga: С губ ведьмы сорвались первые звуки. Неловкие, ломанные, они довольно быстро сменились чистым тоном, содрогающим, казалось, воздух. Рунгерд шагала вперёд, вытягивая мощным голосом песню на незнакомом Миаре и Хари языке, то и дело срываясь на хрип.
Miara’Fox’Mathendis: Миара завороженно следила за ее движениями, словно боялась, что "вот-вот" и она рассыплется, будто призрак...
Skogesnok: — Чище, Руни! Громче! — заорал норд, ступая за ней на расстоянии. — Шевелись, старая ты кляча, у нас мало времени!
Miara’Fox’Mathendis: По коже пробежал мороз, стоило ведьме затянуть свою песню. Резкий крик норда вывел девушку из оцепенения, заставляя опустить лук.
Rungerd Ormstunga: — СНОК! — выкрикнула ведьма, резко обернувшись на норда и чуть было не потеряв равновесие.
Skogesnok: Норд будто оцепенел, но, спустя пару мгновений, зарычал, и, бросившись огненным змеем к ближайшему дереву, со всей злости ударил его кулаком.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая вздрогнула, чуть попятившись назад.
Skogesnok: Затем, скрипя зубами, норд подобрал мотив песни, практически перекрыв своим голосом ведьму.
Hari Toothy: Хари тоже не мог отвести от нее взгляда, но совсем по другим причинам. Отдаленно, но он мог вспомнить образ той холодной красавицы. Вот только все это было словно искаженно, обезображено десятилетиями и болезнями.
— ДА ЗАТКНИСЬ ТЫ УЖЕ. ЗАВАЛИСЬ, КАРГА!
Skogesnok: Песня, хоть и переливалась тонами, однако всё время повторяла один и тот же мотив, чуть было не вводя в гипнотический транс присутствующих.
Miara’Fox’Mathendis: "Что происходит? Разве он не должен помочь ей? Она что, сопротивляется чему-то?" — Миара непонимающе переводила глаза с одного, на другую.
Rungerd Ormstunga: Нордка подошла к краю платформы и с трудом поднялась на неё. У её ног тут же собрались змеи. Теперь, в свете огня, можно было рассмотреть ведьму.
Чуть было сгорбившаяся, осунувшаяся, она стояла, по пояс оголённая. На ремнях, свисающих с кожаной юбки, висело уйма всякого хлама: шкуры, серп, нож, ножницы.
Ведьма бросила взгляд на Миару, затем — на Снока. Сделав тяжёлый шаг, она вцепилась одной рукой в одежду Хари, пытаясь подняться к нему поближе.
— Я помню тебя. Не нужно было тебе возвращаться. Я надеялась на это, — едва слышно произнесла Рунгерд Хари, поравнявшись с ним лицом.
Её голос, казалось, заглушал для Хари и песню змея, и невесть откуда нараставшие дудки и барабаны, в монотонном ритме вторившие песне.
Miara’Fox’Mathendis: Музыка действовала на нервы. Заставляла Миару вздрагивать, словно стараясь защититься от этих звуков. Она начала озираться, будто потерявшийся в лесу ребенок.
Hari Toothy: Постепенно песня ведьмы заставила наемника безмолвно повиснуть на дыбе, опустив голову. Однако речь Рунгерд на время словно сорвала эту дрему. Он мог свободно говорить.
Miara’Fox’Mathendis: Тело рыжеволосой становилось все мягче и податливее, она то и дело трясла головой, стараясь скинуть дрёму со своих плеч.
Hari Toothy: — Неужто это действительно ты? Хельга? — в сиплом голосе слышалось неверие. Он смотрел ей прямо в глаза. Не отрываясь.
Rungerd Ormstunga: — Тише, тише, — ласково произнесла нордка, насколько позволял ослабевший голос. — У меня много имён.
Hari Toothy: Скривившись от этой ласки в голосе, он хотел было выплюнуть какую-то гадость, но усилившаяся песня лишила его голоса.
Skogesnok: Змей наращивал голос, стараясь заполнить песней всю округу.
Miara’Fox’Mathendis: Миара обернулась на белобрысого. Голова начинала звенеть и кружиться... "Эта песня... Вот что он имел в виду, когда говорил, что погибнуть могут трое?"
— Хватит уже петь... Помоги... Рунгерд... — ее губы с трудом шевелились.
Rungerd Ormstunga: — А теперь постарайся расслабиться, дорогой. Думай об этом, как о смене обстановки, — Рунгерд ухватилась пальцами за плечо норда и, подтянувшись, нежно поцеловала его в губы. Затем, опустившись, стала одной рукой расстёгивать ремни кирасы, вторую заведя за спину.
Когда грудь норда оголилась, в свете огня сверкнул серп. Из глубокой раны на груди норда заструилась горячая кровь, капая в кипящее варево.
Нордка, опёршись на клюку, уставилась в котёл, а змей, не прекращая песни, наконец, сдвинулся с места и направился к ведьме.
Ловко запрыгнув на помост, норд, не прекращая петь, приобнял ведьму за плечи, а затем столкнул её в кипящий чан, и только тогда прекратил петь.
Miara’Fox’Mathendis: Миара зажмурилась, отворачиваясь от ритуала непонятного ей. Металлический запах крови ударил в нос девушки, пробуждая ее звериную натуру. Глаза открылись, по-звериному голодно глядя на норда
Hari Toothy: Наемник не мог двигаться, но мог чувствовать как холодная сталь  режет его плоть, почти добираясь до кости. Внутри он буквально орал от этой боли. Одно дело получать такое в бою, а другое наблюдать за этим и понимать, что ты ничего не можешь с этим поделать.
Skogesnok: — Помни! Ничего не должно покинуть котла, кроме нас! — закричал змей и, бросив взгляд на кровоточащего норда, нырнул в котёл вслед за ведьмой.
Котёл отозвался плеском, после чего поверхность варева снова вернулась к монотонному кипению.
Miara’Fox’Mathendis: Миара собрано кивнула, смотря темными глазами на стекавшую по Хари кровь. Страх отступил на второй план. Теперь все силы девушки были брошены на борьбу с самой собой.
Hari Toothy: Кровь быстро покидала его тело, стекая в чан. Постепенно он его пальцы начали чувствовать холод. Темнота и слабость вновь заполнили сознание Хари, пока холод окутывал его все сильнее и сильнее.

Капли крови, касаясь поверхности пузырящегося варева, исчезали в молочно-медовой жиже, почти не окрашивая содержимое. Мелкие пузырьки, равномерно распределившиеся по котлу, притупляли внимание своей монотонностью, однако, спустя какое-то время на краю котла показалась чёрная тень. Нарастая, она обрела форму большой ящерицы. Иссиня-чёрная рептилия медленно выползала из кипящей жидкости, неловко залезая на край котла, а затем лениво упала вниз, подле раскалённых камней.

Miara’Fox’Mathendis: Миара резко отстранилась назад, вскидывая лук. Руки дрожали от волнения. Ей часто говорили в Гильдии, что стрелок из нее никудышный. Но, с другой стороны, в цель же она обычно попадала?
Девушка натянула тетиву, метя в рептилию. Сильный выстрел пришелся той прямо в шею, пригвождая ящерицу к земле.
Девушка быстро подошла к рептилии, перехватывая и перекидывая через бортик обратно в котел.

Прошло несколько минут, прежде чем из котла показалась следующая тень. Расправив крылья, она вспорхнула ввысь, стремясь улететь как можно дальше отсюда.

Miara’Fox’Mathendis: Не успела тварь подняться к верхушке крон, как Миара сбила ее, дважды выстрелив в спину. И вновь нордка была вынуждена скидывать тяжелую тушу обратно в котел.

Следующую тень пришлось ждать ещё дольше. Длинное чёрное тело резко выскочило из котла. Ударившись о висящего норда, оно замешкалось, и поползло по помосту прочь, в лес.

Miara’Fox’Mathendis: Ловко извивающаяся тень удалялась в лес, избежав нескольких выстрелов. Громко ругаясь, нордка бросилась за ней в лес, намереваясь убить топором.

Однако, стоило девушке ступить за первый ряд деревьев, как всё вокруг сковала непроглядная тьма.

Miara’Fox’Mathendis: Обоняние никогда не подводило оборотня, но девушка не рискнула сделать еще хотя бы один шаг. Спешно вернувшись на поляну, Миара выставила наготове лук.

Лес утих. Не слышно было ни дудок, ни глухого стука барабанов. Лишь тени беззвучно шныряли меж деревьев.

Miara’Fox’Mathendis: — Держись, Хари, — тихо бормотала Миара, видя бледнеющее тело норда. — Если не они, так я тебя спасти попробую...
Skogesnok: Прошло ещё достаточно времени, прежде чем из варева с столпе кипящих брызг метнулась ввысь огненной лентой фигура, сделала круг в воздухе и с треском опустилась на помост в образе знакомого седовласого мужчины.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая вскинула лук, от неожиданности чуть не выпустив стрелу.
— Тыы! Где Рунгерд?! — прохрипела девушка.
Skogesnok: Норд вскрикнул, тяжело дыша и оглядываясь по сторонам. Затем приложился ногой к котлу и, с усилием, опрокинул его на траву. Обваренное тело ведьмы, словно тряпичная кукла, откатилось в сторону.
Норд же распрямил плечи и скрестил руки на груди, смотря вниз.
Miara’Fox’Mathendis: Миара шарахнулась в ближайшие кусты, очищая и без того не полный желудок.
Skogesnok: Змей расхохотался и, спрыгнув с помоста, направился к телу ведьмы.
Miara’Fox’Mathendis: Дрожащей, не слушающейся рукой, рыжеволосая вытерла губы, не поднимаясь с колен. Ее лихорадочно трясло, да с такой силой, будто девушка подпрыгивала на месте.
Skogesnok: — Рыжая! Подойди сюда, смотри! — бойко прикрикнул норд, присаживаясь на корточки.
Miara’Fox’Mathendis: Миара отрицательно замотала головой. Образ обварившейся ведьмы и так застыл перед ее глазами...
Rungerd Ormstunga: Тело с хрипом содрогнулось. Рунгерд пошевелилась и, подтянув руку к голове, впилась пальцами в обваренную кожу, стягивая её с себя. Ведьма срывала старую кожу, обнажая новую, целую и заметно помолодевшую.
Miara’Fox’Mathendis: Нордка закрыла уши ладонями, боясь обернуться назад. Она чуяла, догадывалась, что там происходило, но отказывалась верить в это. Страх вновь вернулся, заставляя ее съежиться в бесконечном лесу.
Rungerd Ormstunga: На плечо нордки легла горячая рука.
Miara’Fox’Mathendis: Миара вздрогнула, чуть припала к земле, будто ее придавил великан. Знакомый запах окутал девушку, заставляя сжаться еще сильнее.
Rungerd Ormstunga: Рука убралась с плеча.
— Я должна бы злиться на тебя. И быть благодарной тебе, — прозвучал знакомый женский голос.
Miara’Fox’Mathendis: — Я виновата в том, что произошло... Я не могла не попытаться помочь...
Rungerd Ormstunga: — Я рада, что он не ошибся в тебе. Прости, но я сомневалась в тебе больше, чем он, — произнёс голос со спины девушки. — Однако людям свойственно ошибаться.
Miara’Fox’Mathendis: — Даже я засомневалась в себе, — честно призналась нордка, смахивая слезы. — Но в этом мире меня удерживает кое-кто, кого заменить никакими дарами нельзя.
Миара все же поднялась на ноги, медленно оборачиваясь на Рунгерд.
Rungerd Ormstunga: — Я рада, что ты не повелась на его уловки, — с лёгкой улыбкой ответила Рунгерд.
Miara’Fox’Mathendis: — Рада, что ты жива, — Миара рассеянно улыбнулась. Голова кружилась от пережитого. — Что... что с ним делать? С Хари...
Rungerd Ormstunga: Нордка, совершенно нагая и с гладкой, лишённой всяких волос головой, стояла перед Миарой во весь рост. Её кожа, теперь уже очищенная от татуировок, была впору скорее подростку, чем взрослой женщине.
Skogesnok: — Оставь это нам, — ответил змей. — Тебя это не должно более волновать.
Miara’Fox’Mathendis: Рыжеволосая не скрывая свой интерес разглядывала Рунгерд. "Да, у вечной молодости есть явные достоинства! Но, если для этого нужно каждый раз купаться в таком вот "отваре", то это точно не для меня..."
— Я бы хотела похоронить его, — возразила девушка белобрысому.
Skogesnok: — Ритуал закончен для тебя. Но не для нас, — оборвал её змей. — Его тело будет захоронено, не беспокойся. И ты никогда не узнаешь, где.
— А сейчас тебе пора. Дальше мы справимся сами, — проговорил змей.
Miara’Fox’Mathendis: Миара обожгла взглядом норда. Пересилив себя, девушка все же обернулась на Хари. Сердце сжалось от тоски и предательства своих же принципов. Она отвернулась, стискивая кулаки.
Rungerd Ormstunga: — Поверь, ты не хочешь это видеть, — ответила Рунгерд девушке, поворачиваясь корпусом к мужчине и ложа свои руки на его плечи. — Ты можешь идти безбоязненно. Никто не рискует здесь шастать в эту ночь. Тебя никто не тронет.
Miara’Fox’Mathendis: — Я рада, что смогла помочь, — вновь пробормотала она.
Hari Toothy: Тело мужчины так и продолжало висеть на окровавленном столбе. Пахло паленной кожей и кровью.
Miara’Fox’Mathendis: Подхватив топор с земли, Миара направилась в сторону дома, пошатываясь и то и дело спотыкаясь о корни деревьев.
Rungerd Ormstunga: — Не стоит кривить душой, ответила Рунгерд и, прижавшись к норду, вытянула язык, смотря ему прямо в глаза. Тот с ухмылкой снял со своего пояса ножницы и обернулся на Миару.
Skogesnok: — И напоследок! — крикнул змей девушке.
Miara’Fox’Mathendis: Остановившись чуть поодаль, девушка обернулась.
Skogesnok: — Добро пожаловать в семью, моё маленькое чудовище! — выкрикнул норд и, приложившись ножницами к языку нордки, сжал пальцы.
Miara’Fox’Mathendis: Миара шарахнулась, натыкаясь спиной на дерево. Ее замешательство быстро прошло, и девушка, сорвавшись с места, ринулась вперед. Как можно дальше от этой поляны. От мертвого Хари. От Рунгерд. От Него...

+3


Вы здесь » [ESO] Русскоязычное ролевое сообщество » Ролевые ивенты » В Рифте никто не услышит твоего крика