Ивент был импровизированным, почти без подготовки. "Пшли? Пшли" - организован был примерно так.

http://s8.uploads.ru/t/wDYUp.png

Пустыня Алик'р, руины некоего древнего некрополя.

Valendrill the Great: Вален стоял и смотрел на руины. Доспехи ужасно жали в пояснице и еще они были тяжелыми. Он неуклюже повел плечом. И где этих наймитов носит.
Globuzg-gro-Lakush:  - Запаздывают, а милорд?  - Орк осторожно обратился к нанимателю.
Valendrill the Great: -Так. Я просил молчать. Помолчать. Я думаю. - Валендрилл поднял правую руку с вытянутым пальцем. -Ужасно... Еще этот песок... Бррр... Надеюсь, тот бретонец не обманул и его сведения верны
Valendrill the Great: Он сжал кулак и опустил руку.
Globuzg-gro-Lakush: Орк послушался. Сплюнул набившийся в рот песок. Принялся терпеливо ждать, озирая руины
Valendrill the Great: -Проклятие! Я нанимал двенадцать человек, выложил круглую сумму, а пришел только орк! - неожиданно вспылил он. -Еще Варона... "Я устала, не пойду никуда!" И этой женщине я плачу за работу!
Valendrill the Great: Сложив руки за спиной, Валендрил начал ходить взад-вперед после чего указал на руины.
Valendrill the Great: -Отлично! ОРК!  Ты умеешь драться? Скамп его знает, что нас ждет в этих местах!
Linda Vermelion: Неожиданно со спины подошла девушка в капюшоне с маской. Легонько коснулась плеча орка, что стоял рядом. Вопросительно глянула на него.
Globuzg-gro-Lakush:  - Топором махать обучен, милорд. Да и Рыба не промах, любую мумию сгрызет!
Globuzg-gro-Lakush:  - Ха! Вот и магичка подошла, милорд.
Valendrill the Great: -Да-да... Держи ее подальше от меня! Нехватало еще от слюней отмываться... Бррр... Эй, ты что еще за чучело?  - Валендрилл покосился на подошедшую. -Магичка? Ай, всяко лучше, чем вдвоем...
Linda Vermelion: "Магичка? Вот уж... Ай ладно... Чего я ожидала от орка... Ни капли утонченности..." - вздохнула девушка.
Globuzg-gro-Lakush: Снова принялся разглядывать руины. Пусть эти двое разбираются.
Valendrill the Great: -Так! Все, что находится в этом могильнике имеет некую ценность для местных! Делаем быстро и нагло - пришли, забрали, смылись!
Valendrill the Great: -Ясно?
Globuzg-gro-Lakush:  - Как клык дать ясно, милорд.
Linda Vermelion: Слегка кивнула в ответ альтмеру.
Valendrill the Great:  - Тогда... За мной!
Valendrill the Great: Валендрилл неуклюже пошел к дороге. Доспехи гремели
Globuzg-gro-Lakush:  - Остаешься в лагере, собачка. Жди Глобузга, вернусь совсем скоро - Орк еще раз потрепал собаку. Та поскулила.

Globuzg-gro-Lakush:  - Мертвяков вижу, милорд.
Valendrill the Great: Валендрилл замер.
Valendrill the Great: -ЧТО?! ГДЕ?!
Globuzg-gro-Lakush:  - Вы погодьте тута, мы подчистим.
Valendrill the Great: -ДА, ЕСТЕСТВЕННО! Вас для этого и наняли! Работать!
Globuzg-gro-Lakush:  - Да вона, у стены. Пост несут. Не знают, что померли давно
Linda Vermelion: Маг остановилась чуть позади эльфа. Осмотрела "арку" возвышающуюся перед ней.
Valendrill the Great: Вален присмотрелся
Globuzg-gro-Lakush:  - За работу чтоль? - Орк выудил топор и побрел к мумиям, примеряя, куда бить
Valendrill the Great: После чего досчитал до десяти
Valendrill the Great: -ОРК!
Valendrill the Great: -СТОЯТЬ!
Globuzg-gro-Lakush:  - Ай?
Valendrill the Great: -Во первых - мертвецы не могут жить в песках! Я читал книгу и.... ОН ОТОШЕЛ ОТ СТЕНЫ! УБЕЙ!
Valendrill the Great: Вален начал активно начал тыкать в мумию, отходящую от стены
Valendrill the Great: -Ты чего стоишь? Примени свою силу! Сделай пыщь! Сожги его!
Valendrill the Great: -Сделай что нибудь!
Globuzg-gro-Lakush: С проворством орк подцепил мумию топором снизу. Та прошипела. Замахнулась своим ржавым мечом, но Глобузг был уже позади нее - удар в затылок, и мумия рассыпалсь.
Valendrill the Great: - Если я провоняю мертвяками, клянусь небосводом - заплюю!
Globuzg-gro-Lakush:  - Из-под земли вылазют. Магия!
Globuzg-gro-Lakush:  - Свободна дорога, чтоль.
Valendrill the Great: Валендрилл плюхнулся на зад и тяжело задышал, однако нашел в себе силы встать и гордо посмотреть на трупы.
Valendrill the Great: -Слабаки! Ха!
Linda Vermelion: Девушка вздохнула. "Это ведь только начало... Их будет еще больше... Наверное..." - задумалась бретонка и направилась дальше.
Valendrill the Great: -Кстати, интересная задумка. Предки редгардов строили прямо погребальные города. Нет. Города Мертвых. Да! Запатентую! - он двинулся вслед за орком.
Globuzg-gro-Lakush:  - А вона, еще двоя стоят. На лестнице, видитЕ? - орк указал пальцем. И правда, в пыли заметны были два силуэта.
Valendrill the Great: -Ну так разберись!
Globuzg-gro-Lakush:  - Эк их тут сколь!

Globuzg-gro-Lakush:  - Пыли тут!
Globuzg-gro-Lakush:  - Под стеной поди-тко пройдем? Мертвяков поменьше будет.
Valendrill the Great: -Хм... Интересная задумка... Мне кажется, или город имеет форму спирали? -Вален постоянно останавливался и, несмотря на то, что его спутники боролись, он лишь комментировал архетектуру, постоянно смотря под ноги.
Linda Vermelion: Взглянув на зазубрину своего посоха, после того как смогла сблокировать атаку очередного трупа, недовольно фыркнула. Осмотрелась на наличие угрозы рядом.
Valendrill the Great: -Так, пруд.
Valendrill the Great: -Орк!
Globuzg-gro-Lakush:  - Чавой-то?
Valendrill the Great: -Видишь пруд?
Globuzg-gro-Lakush:  - Лужа какая-то. Как не видать, вижу
Valendrill the Great: -Это элемент декора, а не лужа... Боги... Ну так вот - нам через него идти нельзя.
Globuzg-gro-Lakush:  - А вона, слева-то, под стеной, навалено? Пройдем поди.
Linda Vermelion: Встряхнула ногой, чтобы сбить песок с ботинка.  Стала разглядывать росписи на колоннах. Они были достаточно интересны.
Valendrill the Great: -О, ты догодался! Однако подожди немного. Я как-никак немного исследователь! - гордо задрал нос, после чего полез в поясную сумку и достал лист бумаги и нечто, вроде угля.
Linda Vermelion: Девушка махнула рукой, отказываясь идти предложенным путем. Указала на противоположную сторону, где возвышались две "арки".
Valendrill the Great: Вален подошел к колонне и приложил лист к надписям, после чего провел углем.
Globuzg-gro-Lakush:  - Девонька! - орк окликнул бретонку.  - А ты не говоришь штоль?
Valendrill the Great: "И слава звездам"
Linda Vermelion: "Догодался... Сколько прошло? Минут сорок?" - усмехнулась бретонка.
Globuzg-gro-Lakush: Разобрался с новой группой восставших мумий.
Globuzg-gro-Lakush:  - Не  говоришь штоль?
Valendrill the Great: Вален увлеченно делал зарисовки. Это можно будет продать. Или использовать, а потом продать. Или передать в собственную библиотеку.
Linda Vermelion: Пока эльф занимался своими делами, бретонка отстреливала редких мертвецов, что шли с далека. Метки попадания оставляли соженные туши на песке.
Linda Vermelion: Развернулась к орку, приподнесла указательный палец к маске на уроне губ.
Globuzg-gro-Lakush:  -А! Понил. Как не понять. Оно и правильно! В маске песок в рот не набирается.
Valendrill the Great: -Хм. Интересно. А тут оказывается король захоронен... Бретонец не обманул. Это получается, они с королем и воинов хоронили? Заживо, интересно?
Globuzg-gro-Lakush:  - Лужа не глубока, милорд! Можно и вброд пройти.
Valendrill the Great: -ОРК! Я СКАЗАЛ... Ай, ладно!
Valendrill the Great: Вален пошел через пруд
Linda Vermelion: Подошла к краю водоема. Немного помявшись, сошла в воду.
Valendrill the Great: Мутная и вязкая жижа под ногами испачкала обувь. Валендрилл поморщился.

Valendrill the Great: Убрав бумагу, он пошел к лестнице, осматриваясь, хотя и осмелев от эффективности наемников.
Globuzg-gro-Lakush:  - Мумии-то, они без глаз. Коли близко не подходить, не видют.
Valendrill the Great: ...
Valendrill the Great: -СТОП!
Valendrill the Great: -Привал
Valendrill the Great: Я испачкал обувь.
Linda Vermelion: С недоумением посмотрела на эльфа. Они идут то всего ничего...
Globuzg-gro-Lakush: Осмотрел площадку. Она и правда подходила для передышки.
Valendrill the Great: Валендрилл уселся на песок, достал платок и начал оттирать грязь с обуви.
Globuzg-gro-Lakush:  - Костер штоль разведу?
Valendrill the Great: -Боги, если бы не СОКРОВИЩЕ, в жизни бы сюда не сунулся... Ну, хоть архитектура красивая... Вот бы они так города строили, как могильники...
Valendrill the Great: Валендрилл начал чертить на песке карту. Выходила спираль. Однако его интересовал не центр, а гробница в скале.
Valendrill the Great: -ОРК! Обойдемся без костра. Его песок занесет.
Globuzg-gro-Lakush: Достал фляжку из наплечного мешка. Залил немного в рот. Ополоснул, сплюнул.
Linda Vermelion: Цокнув языком, уселась на какой-то камень, закинув одну ногу на другую. Обувь была грязная, но это обычные последствия вылазок в руины. Принялась ждать, когда все отдохнут.
Globuzg-gro-Lakush:  - Водички-то отопьешь? - Орк протянул фляжку девушке.
Valendrill the Great: -Итак... Осталось немного... Да... Вот только бы местных не встретить...
Linda Vermelion: Жестом отказалась. Ей пить не хотелось, особенно из фляги грязного орка.
Valendrill the Great: - Дай воды. - Вален не отрываясь от карты, вытянул руку в сторону орка.
Globuzg-gro-Lakush:  - Да тут кто местные? Одни сторожи ходют да смотрители. Простой люд не суется в такие места. Ну, бандиты еще, грабители всякия. - РАзмышлял вслух орк, убирая фляжку.
Globuzg-gro-Lakush: Не удивляясь протянул воду нанимателю.
Linda Vermelion: Поднялась с камня, отряхиваясь. Поправила набедренную сумку, взяла свой посох. Девушка была уже готова идти дальше.
Valendrill the Great: -Воды ДАЙ! И вообще, мыслю тут я . Ага! - сделал глоток, вернул. -Итак... Все готовы? Ну и долго вы!
Valendrill the Great: Валендрилл двинулся дальше.
Linda Vermelion: Пропустила саркастические шутки эльфа мимо ушей. Надоел уже.
Globuzg-gro-Lakush: Последовал.

Valendrill the Great: Валендрилл остановился напротив жаровни.
Valendrill the Great: -Хм....
Valendrill the Great: -Хм...
Valendrill the Great: -Хм...
Valendrill the Great: -Я не знаю, зачем она тут, идем дальше.
Globuzg-gro-Lakush:  - Неклыкственно, неклыкственно! - Вид с площадки орку понравился.
Linda Vermelion: Пожала плечами и последовала дальше.
Globuzg-gro-Lakush:  -А цветы-то растут, гляди-ко.
Globuzg-gro-Lakush:  - Цветам что? Могильник, не могильник.
Valendrill the Great: -Естественно! Город стоит на земляной насыпи, а не на песке
Linda Vermelion: "Конечно растут... Тут столько трупов... Магией так и смердит..." - подумала девушка.
Valendrill the Great: -Фундаменты подобных городов стоят на земле, ибо песок уж очень подвижен
Globuzg-gro-Lakush:  - Вам оно виднее, милорд.
Valendrill the Great: -Вот Орсиниум ваш, хотя и в скалах, но город то не из скал выдолбен! Так только двемеры могли
Globuzg-gro-Lakush: Орк ощерился, задетый за живое. Сложил руки на груди.
Valendrill the Great: -Кстати, ты там как сказал? Неклыкаственно? Вот неклыкаственно!  - Вален указал на мемориальный пруд. - Столько веков, а песком не засыпан!
Globuzg-gro-Lakush:  - В самых скалах и выдолблен, милорд. Самый камень. Орку что? Не бретон, породу любу выдолбит.
Linda Vermelion: В этот момент девушка подошла к краю мемориального пруда. Взглянула в отражение. Удивительно, но вода была достаточно чистой, для пустыни конечно.
Valendrill the Great: -К слову, интересно, как все эти блоки сюда тащили и откуда? В самых скалах, говоришь?
Globuzg-gro-Lakush:  - А лужа оная чаво, грязь одна.
Valendrill the Great: -Отлично, а дома у вас из камня сложены. Добротного такого камня.
Valendrill the Great:  -Как вы его привозили в город?
Valendrill the Great: -И, помниться, у вас аж целый карьер-каменоломня для этого близ города.
Globuzg-gro-Lakush:  - Там же и клали, милорд. Форму давали, да тут же стены собирали.
Globuzg-gro-Lakush:  - Орку что? Што под рукой, все использует. Чай, не имперец какой. Камень был, дак на постройку. Скалы были? Там же и долбили, значит. Так и было, милорд.
Valendrill the Great: -А вот тут как? Посмотри на архитектуру! Колонны, плиты, кирпичные формы! Ай, ладно. Пойдем...
Valendrill the Great: -Эй! Что застыла! Хватит на воду смотреть! Пить ее все равно нельзя...
Globuzg-gro-Lakush:  - Вот и мертвые все, с колоннами.. - Орк пробубнил, уязвленный
Linda Vermelion: Бретонка ходила вдоль края водоема, осматриваясь и оглядываясь. Руины Алик'ра всегда были какими-то манящими. Завораживающими. Как будто время их почти не каснулось, не считая местных "обитателей".

Valendrill the Great: Вален направился к жаровне
Valendrill the Great: -Ох! Вино бы сюда и стул! И часов пять покоя с книгой!
Linda Vermelion: Волшебница осталась позади всех и смотрела с площадки на место, откуда они поднялись.
Globuzg-gro-Lakush:  - Мы чаво, мы покараулим.. Время - золото, спешить некуда.
Globuzg-gro-Lakush:  - Неклыково!
Valendrill the Great: -И все-таки... Жаровня тут, там и... Наверное они опаясывают. А стул ты где достанешь? Опять спускаться? Не, я лестницы не люблю, да и песок надоел... Ладно, надо быстрее вскрыть скампов саркофаг!
Globuzg-gro-Lakush:  - Поди недалече уже?
Valendrill the Great: Вален лишь отмахнулся

Globuzg-gro-Lakush: Почему все остановились, орк не понял. Осматривается. ищет причину.
Valendrill the Great: Он остановился перед каменной лестницей, ведущей к открытому саркофагу.
Valendrill the Great: -Втяните запах. Чувствуете? Запах наживы! Ну и мертвечины, да...
Globuzg-gro-Lakush:  - Руины-то они вона.. Далеко ушли
Valendrill the Great: -И бальзамирующего раствора...
Valendrill the Great: -И еще десяток запахов... Но образно почуствуйте
Linda Vermelion: Девушка лишь пркрыла свой нос и так уже прикрытый маской.
Globuzg-gro-Lakush: Принюхался. Порция песка набилась ему в нос. Раскашлялся, сплюнул.
Valendrill the Great: -Золото? Нет! Алмазы? Нет!
Valendrill the Great: -Так что же это?
Linda Vermelion: Бретонка закатила глаза. "Иди и посмотри... Узнаешь заодно..." - теряла терпение девушка.
Globuzg-gro-Lakush: Глядит вопросительно на магичку.
Globuzg-gro-Lakush:  - Мы эта, пришли штоль? Тут?
Valendrill the Great: -Я ТУТ МОМЕНТ ТВОРЮ! ВХОЖУ В ИСТОРИЮ! ЛЕЛЕЮ СВОИ МЕЧТЫ! ЗАТКНИСЬ!
Linda Vermelion: Пожала плечами. Уселась на ступеньку, оперевшись подбородком в руки.
Valendrill the Great: -Итак... На чем я... А да...
Globuzg-gro-Lakush: Пара мумий восстали из песка. Расправился парой взмахов топора, почти неохотно.
Linda Vermelion: "Какой напыщенный... Все альтмеры такие? я уже так давно в этой пустыне, что и позабыла кто такие эти остроухие... Какая же морока..." - ворчала девушка в голове.
Valendrill the Great: -Так что же это? Не знаете? А я вам скажу. ЭТО ВЕЛИКАЯ НАХОДКА! И ВЫ, возможно конечно, ВОЙДЕТЕ В ИСТОРИЮ, КАК ЕЕ ПЕРВООТКРЫВАТЕЛИ!
Valendrill the Great: -Итак... -Вален начал всходить по ступеням
Globuzg-gro-Lakush:  - Неклыково!
Valendrill the Great: -Исторический момент!
Linda Vermelion: Подняла руку и небрежно помахала. Это было что-то вроде "Да-да".
Valendrill the Great: Вален положил руки на саркофаг, смахнул песок.
Valendrill the Great: После чего попытался поднять.
Valendrill the Great: -ООООООООООРК!
Valendrill the Great: -ИДИ СЮДА!
Globuzg-gro-Lakush:  - Кости нашли какие-то, велика находка! А, им виднее.
Valendrill the Great: -Сними к скампу эту скампову плиту!
Globuzg-gro-Lakush: - А мы ее киркошечкой счас, ну-ка..
Valendrill the Great: Вален завизжал
Valendrill the Great: -НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
Globuzg-gro-Lakush: Лихо снял с плеча кирку, воткнул лезвие между крышкой и саркофагом. Остановился, удивленно глядя на нанимателя.
Linda Vermelion: Бретонка обернулась на визг. Что это было?!
Globuzg-gro-Lakush:  - Скинем ее к клыкам да и дело с концом?
Valendrill the Great: -Это исторический объект! Убери кирку! Ручками! Руками! Сдвинь!
Globuzg-gro-Lakush: Послушался. Взялся за плитку мясистыми руками, поднапрягся.
Globuzg-gro-Lakush: Плита поддалась. Со скрежетом движется она к скале.
Globuzg-gro-Lakush:  - Орку.. хух.. Што.. Хоть рукой, хоть.. Фух.. Клыком..

Valendrill the Great: Валендрилл потирал руки, глаза ярко блестели.
Globuzg-gro-Lakush: Плита отодвинулась достаточно широко. Осела пыль, и свет солнца попадал в открывшееся пространство.
Linda Vermelion: Заметив как кто-то подходил, поднялась и показала остановиться. Правая рука девушки заискрилась.
Varona Sarryl: К компании неспешно приближалась женщина, облачённая в тёмную робу, без особого энтузиазма на лице.
Valendrill the Great: - Корона йокуданского короля... - Валендрилл буквально ныпнул в склеп, торчали только ноги.
Globuzg-gro-Lakush: Обессилев от напряжения, сел задницей на песок, спиной прислонясь к саркофагу.
Varona Sarryl: - Кажется, нашлааа, - фраза была произнесена с наигранной радостью в голосе, за которой последовала искуственная улыбка. - Свои.
Globuzg-gro-Lakush: Наблюдал за двумя женщинами внизу. На разговоры уже сил не было.
Valendrill the Great: Раздался шорох. За ним на лестницу полетели кости груди, рук и череп. Раздался нарастающий скулеж.
Linda Vermelion: Вздохнув, жестом показала на парочку, что двигает саркофаг.
Valendrill the Great: Скулеж сменился громким бессвязным воплем.
Varona Sarryl: Варона вздрогнула и зрачки ее глаз расширились, она обратила свое внимание в ту сторону, откуда раздавался грохот, а затем странный писк.
Linda Vermelion: Линда вжалась в плечи от визга. Недовольно и с ненавистью посмотрела на источник шума.
Globuzg-gro-Lakush:  - Девнька! Ди сьда.. ! - Орк нашел силы крикнуть наемнице, кое-как подымаясь на ноги
Varona Sarryl: "Ну конечно" - сдержалась, чтобы  не закатить глаза.
Valendrill the Great: -Я ЕМУ ГОЛОВУ ОТОРВУ! НЕНАВИЖУ ЭТОТ СРАНЫЙ АЛИКР! НЕНАВИЖУ ПЕСОК! КРУГОМ ОДНИ ЛЖЕЦЫ! СКАМПОВЫ УБЛЮДКИ! КТО?! НАЙТИ! ОТНЯТЬ!
Varona Sarryl: Чуть вжала голову в плечи и нахмурилась. Болезненный прием.
Linda Vermelion: Тяжело вздыхая, снова уселась на ступеньку лестницы. Уложила голову на руки и принялась ждать. Небрежно показала, чтобы данмерка проходила.
Valendrill the Great: Вален выполз из склепа, пнув череп. Он начал спускаться вниз. Если бы он мог испепелять взглядом - он бы превратил всю пустыню в стекло.
Varona Sarryl: Варона каких-то пару секунд смотрела на бретонку. Затем проследовала в указанном направлении.
Valendrill the Great: -ВАРОНА!
Varona Sarryl: На всякий случай приготовилась к звуковой атаке, сдвинув брови на переносице.
Globuzg-gro-Lakush: Пропустил нанимателя. Решил, незачем вмешиваться сейчас.
Varona Sarryl: Уставилась на Валендрилла.
Valendrill the Great: -МЕНЯ БЕССОВЕСТНО ОБМАНУЛИ! КОРОНЫ - НЕТ!
Valendrill the Great: Неожиданно Валендрил опустился на ступени и зарыдал.
Varona Sarryl: - Ммм, - тихо промычала женщина. переваривая информацию. Какая еще корона?
Valendrill the Great: -Это... Это такой шанс... Вписать свое имя в учебник истории... Ну или заработать...
Globuzg-gro-Lakush: Проникся сочувствием. Достал фляжку, протянул горюющему боссу.
Varona Sarryl: Брови полезли на лоб. Занятно, рыдающий благородный мер. Что происходит....
Valendrill the Great: -С...с...спасибо, орк. - Вален прирложился к фляге.
Varona Sarryl: - Что за корону вы искали?
Valendrill the Great: -Нет, это беспредел... Что? А, одного йокуданского короля... Не помню имя... Да и неважно оно... На этой короне изображена история Исхода... Так говорили...
Linda Vermelion: Бретонка просто сидела и слушала. Видимо клиент потерпел неудачу. Но на награде это не должно сказаться. Верно. Не должно.
Valendrill the Great: Валендрилл вернул флягу орку, после чего встал и вытер слезы.
Valendrill the Great: -Так, ладно.

Varona Sarryl: - Так, - протянула данмерка. - Здесь было что-нибудь помимо короны? - она указала пальцем в сторону сдвинутой плиты.
Varona Sarryl: Прошла к плите, сосредоточив на той взгляд.
Globuzg-gro-Lakush: Стоял рядом, разглядывая руины некрополя впереди. Наниматель конечно сопля, расплакался, но было его и жаль.
Valendrill the Great: -Корону не нашли. Скамп с ней. К Обливиону историю. У меня еще есть карта сокровищницы! А? Не, только кости. Я их выкинул.
Valendrill the Great: -Эй, что застыли! Вперед!
Varona Sarryl: - Кости без короны, - закончила женщинаю
Varona Sarryl: Что  на уме у этого мера?
Valendrill the Great: Валендрилл вновь приободрился
Globuzg-gro-Lakush:  - А ты того штоль, с ним работаш? - Спросил появившуюся последней данмерку, спускаясь по ступеням.
Linda Vermelion: Лениво поднявшись и отряхнувшись, последовала за мером.
Varona Sarryl: Повернула голову в сторону орка, не меняясь в лице.
Varona Sarryl: - В каком-то смысле, - кивнула.
Globuzg-gro-Lakush:  - А, ну неклыково. Платит хорошо, штоль?
Varona Sarryl: - Хорошо.
Globuzg-gro-Lakush: Понимающе кивнул и продолжил путь уже в тишине
Valendrill the Great: Вален остановился и, немного подумав, развернулся и пошел назад, в сторону саркофага.
Valendrill the Great: -Не туда... -произнес он себе под нос.
Globuzg-gro-Lakush:  - А? Дорога-то туда, босс! Оттуда мы пришли!
Varona Sarryl: Варона внимательно наблюдала за мером, боясь, как бы тот еще чего не учудил или кого не пробудил.
Valendrill the Great:  - Да-да
Valendrill the Great: Валендрилл остановился и пока спутники разбирались с мертвецами, осматривал территорию.
Valendrill the Great: -Туда! -он указал на полуразрушенный зиккурат.

Varona Sarryl: Варона, ругаясь про себя отборным матом, отпихивала одного мертвеца за другим, которые кусали ее за руки.
Globuzg-gro-Lakush:  - Мертвяки, одни мертвяки. 
Varona Sarryl: Что-то шипела.
Globuzg-gro-Lakush:  - Орки своих мертвецов сжигают, девоньки.
Globuzg-gro-Lakush:  - Такие не восстанут.
Varona Sarryl: Варона никак не прокомментировала слова орка. Вестимо, как и данмеры.
Linda Vermelion: Вспышка за вспышкой мертвецы сгорали от точных попаданий Линды. Зпыхавшись, осмотрелась.
Varona Sarryl: Варона на всякий случай не прятала оружия. Уж что что, а мертвецы ее раздражали как никто.
Valendrill the Great: -Да! Сокровищница... -Валендрилл уже без лишних речей подошел к дверям, попытался вскрыть, пнул ногой, поорал на них и пополз по карнизу к окну.
Valendrill the Great: Подтянувшись, он заглянул внутрь.
Varona Sarryl: Осторожно осматриваясь, замыкая цепочку чсетной компании, поднялась наверх по ступеням.
Globuzg-gro-Lakush:  - Высоко окошечко, не доберется. Сам высокий, а не достанет. 
Globuzg-gro-Lakush: Орк бубнил что-то. Женщины в отряде молчали. Стал разговаривать сам с собой.
Valendrill the Great: Он спрыгнул назад. Взгляд был злой.
Valendrill the Great: -Итак. Как научный руководитель этой экспедиции констатирую факт!
Varona Sarryl: Варона не могла сосредоточиться. Её взгляд блуждал от альтмера и до сражённых мертвецов, что остались внизу.
Valendrill the Great: Валендрилл защелкал пальцами.
Globuzg-gro-Lakush: Внимательно слушал босса.
Varona Sarryl: Варона, пересилив себя, обернулась на щелчки.
Valendrill the Great: -Никакой финансовой ценности эти руины не представляют.
Linda Vermelion: Не оборачиваясь, слушала мера.
Globuzg-gro-Lakush:  - Вам-то оно виднее будет, милорд. 
Valendrill the Great: Громыхая доспехами, Валендрилл направился вниз, но замер на предпоследней ступеньке, всматриваясь вдаль.
Varona Sarryl: Варона пожала плечами, мол знать не знала, хотя на самом деле чувствовала, как вскипает кровь.
Valendrill the Great: -У меня важный вопрос!
Varona Sarryl: Время деньги...
Valendrill the Great: Валендрилл поднял правую руку с вытянутым указательным пальцем.
Varona Sarryl: Правда, Валендрилл всё равно окупил его. Сполна. Но на скитания по безжизненным местностям она не подписывалась.
Valendrill the Great: -Вы быстро бегаете?
Varona Sarryl: - Нет, - сухо отрезала женщина.
Linda Vermelion: Девушка вслух усмехнулась.
Valendrill the Great: Он кивнул в сторону толпы разъяренных живых редгардов, направляющихся к ним.
Globuzg-gro-Lakush:  - Эт чаво? - в голосе орка было явно возмущение.
Valendrill the Great: -КАЖДЫЙ ЗА СЕБЯ! ВАРОНА! ЗА МНОЙ!
Varona Sarryl: Да, следовало ожидать.
Varona Sarryl:  Варона рванула с места.
Globuzg-gro-Lakush:  - Клыковы весла!
Valendrill the Great: Валендрилл рванул влево, к обрыву, сбив двух мертвяков, он прыгнул вниз, приземлившись на одного из них
Globuzg-gro-Lakush: Оказалось, быстро бегать орк умел.

Valendrill the Great: Оказавшись в своем лагере, Валендрилл начал быстро собирать вещи.
Linda Vermelion: Девушка в маске подняла руку и обратилась в искрящийся сгусток энергии, стремительно исчезнув из поля зрения.
Varona Sarryl: Она не знала, что только что произошло, но в одном была уверена точно. Бегать оказывается она умела.
Valendrill the Great: -Итак... Фух... Эй, орк... Сколько?
Linda Vermelion: Резко возле платки вывалилось тело Линды. Что-то простонав, стала подниматься и отряхиваться.
Globuzg-gro-Lakush: Орк доплелся до лагеря. Бегал быстро, но недолго.
Valendrill the Great: -А, и ты магичка... Фух, о звезды... Сколько
Valendrill the Great: -И давайте быстрее, пока не спустились!
Varona Sarryl: Варона страшно запыхалась. Она была магом, а не воином. Физическая активность не её конёк.
Globuzg-gro-Lakush:  - Вторую половину, как сговаривались, милорд. Ну и занятье у вас!
Varona Sarryl: Надо бы обучиться портальной магии. Взяла на заметку.
Linda Vermelion: Попрыгала на месте, кажется песок попал под одежду. Очень неприятно.
Valendrill the Great: -Варона! А, да... Двойное жалование, орк... Фух... Хорошо махался. -два увесистых мешочка легли орку в лапу.
Globuzg-gro-Lakush: Собака орка весело приветствовала хозяина. Крутилась у него, ласкалась, лаяла. Трепал ее за ухом в ответ.
Linda Vermelion: Достала из сумки листовку с указанной когда-то ранее цифрой. Показала меру.
Varona Sarryl: Упала на колени, всё еще переводя дыхание в и без того кровоточащих лёгких.
Valendrill the Great: -ГРАБЕЖ! СРЕДЬ БЕЛА ДНЯ!
Valendrill the Great: -Скинь двадцать процентов, а?
Varona Sarryl:  Интересно, это температура снова поднимается? Или это навязчивое желание придушить Валендрилла проснулось?
Linda Vermelion: Грозно посмотрела на мера.
Globuzg-gro-Lakush: Орк проверил мешочки на вес. Потрясающе! Присвистнул.
Valendrill the Great: -Ну десять! Ну ведь... Эй! Не смотри так... Тысяча, так тысяча... - Вален достал три мешочка.
Valendrill the Great: -Варона, обедаем за твой счет!
Globuzg-gro-Lakush:  - Экой вы добрый, милорд! Двойнячок дали, неклыково!
Valendrill the Great: -В честь твоего опоздания.
Linda Vermelion: Резко забрала все мешки и бросила себе в сумку.
Valendrill the Great: -А теперь нам лучше убраться отсюда... Нехочу портить лицо.
Varona Sarryl: Варона прикинула в голове счёт. Ну, она есть не будет. Задумалась и заступорила, всё ещё сидя на коленях.
Globuzg-gro-Lakush: Дал собаке обнюхать золото, и только затем убрал его в свой мешок.
Globuzg-gro-Lakush:  - Значится, расходимся?
Valendrill the Great: Вален вздохнул, подошел к Вароне и, подняв ее, позволил ей взвалить руку на себя.
Valendrill the Great: -Да. Ах, да... Если что, я тебя найду. Хоть ты и болтлив, но в меру.
Varona Sarryl: Лицо Вароны немного залила краска, но она не понимала что чувствует. Сосредоточилась на своих ранах.
Linda Vermelion: Стряхнув с плеча песок, оглянулась. Скоро здесь будут гости. Бретонка поправила сумку, подняла посох с земли и направилась куда-то в строну близлежащей дюны.
Valendrill the Great: -Варона! Если ты через 10 минут не придешь в себя, я брошу тебя в пустыне! Идем!
Varona Sarryl: Женщина промолчала. Лишь медленно кивнула.
Globuzg-gro-Lakush:  - Ну, это.. пока! Девоньки! - Оскалился в улыбке.  - Исчезаем, Рыба! К ноге!
Valendrill the Great: -Да-да... - отмахнулся альтмер.

http://sg.uploads.ru/t/G4HC0.png

Отредактировано Sjestenka (2019-03-05 23:16:01)