От лица мертвой одноногой женщины выражаю ящеркам респект. Племя оказалось крепким орешком
Поселение Аргониан
Сообщений 31 страница 60 из 147
Поделиться322017-05-04 22:55:38
Подведение итогов предыдущих событий
empty eyes: Вдыхает свежий воздух и потягивается
empty eyes: Ковыряет остывшие угли в костре
Speckles-on-Tail: Сидит и о чем-то сосредоточенно думает
Sits Under a Tree: молится Хисту о здоровье - болит все. Надо двигаться, а сил нет.
Scales-in-Shadows: подходит к общему костру и выкладывает на стол мясо алита и несколько корней нирна
Totek-Si: Тотек как всегда находился в своей палатке.
Lives-In-Water: Вошла в поселение с уже натертым копьем и небольшой связкой из двух рыбех.
Scales-in-Shadows: - Приветствую! Вот, немного мяса и .. нашел вот на берегу несколько растений
Totek-Si: Натянул капюшон.
Lives-In-Water: Положив рыбу на стол решает немного побродить по поселению.
Speckles-on-Tail: А, Молодец, Чешуйки. Давай, складывай все сюда. Потом разберу
Sits Under a Tree: Подошел к костру и немного постоял у огня.
Speckles-on-Tail: *Машет Водичке* - Водичка, и тебе спасибо за рыбку!
Sits Under a Tree: Привет, Крапинка, привет, Чешуйки. Что то мне невмоготу сегодня, ломит всего. Непогода будет, никак?
Lives-In-Water: Улыбнулась и помахала в ответ.
empty eyes: Кивает всем и присаживается у костра
Speckles-on-Tail: Посмотрела на подошедшего к костру Сидящего и пкой выковыряла из костра несколько запеченных крабов
Speckles-on-Tail: *палкой
Speckles-on-Tail: *Сидящему* - немного остуди, да приложи к больному месту, пусть прогреется
Scales-in-Shadows: - Привет, Сидящий! А это не после того, как тебя чужаки поколотили? Может, синяки чем смазать надо?..
Speckles-on-Tail: Я немного погодя мазь приготовлю..
Sits Under a Tree: Спасибо, Крапинка, Попробую -берет краба, осторожно прикладывает к пояснице и садится у огня.
Scales-in-Shadows: приветсвенно машет рукой Пустоглазому
Sits Under a Tree: Нет, Чешуйки, это после того как осадную машину тащить довелось, спину сорвал, давно уж, теперь ноет к непогоде
empty eyes: Здравствуй Сидящий! Нужно как нибудь время найти да послушать твои рассказы о других расах. Ты вроде обещал рассказать
Scales-in-Shadows: - Осадную машину тащить? *почесал голову* - Ну и ну!
Sits Under a Tree: Да, вождь, только сегодня я мало смогу, знобит. Разве вот отйдет маленько, спасибо Крапинке - перекладывает краба на бок - тогда может
Sits Under a Tree: Чешуйки: Так не один. Нас тогда наняли. Отряд весь. Ну и пришлось. Только протащили до дороги, а там грязь - Не приведи Хист.
Scales-in-Shadows: - А.. зачем? *удивленно смотрит на Сидящего*
empty eyes: За этот месяц произошло много событий *смотрит в огонь* Я думаю нам всем нужно обсудить наше дальнейшее будущее и прошлое припомнить непомешает. Прошу вас проходите в хижину, поговорим, а пото
empty eyes: потом *улыбнулся* Вас ждет нечто приятное
Speckles-on-Tail: Кивает головой и послушно идет в хижину
Scales-in-Shadows: - Ну.. идемте, что ли *встает и идет в дом
Kori-Kori: Медленно, переваливаясь с боку на бок через ворота проходит Кори-Кори и, перешагнув порог, тут же, чуть ли не бегом устремляется к месту обеда
Sits Under a Tree: Конечно, вождь - Сидящий встает и отвечает Чешуйки: А мне откуда знать зачем? Командир приказал.
Totek-Si: Видит, что все аргониане решились зайти в дом. Идёт следов.
Sits Under a Tree: Садится на сиденье у стены
Kori-Kori: Ой-ей-ей, ой-ей-ей. Здрасьте, здрасьте, простите, что опоздал.
empty eyes: Удобно усаживается на подушку
Scales-in-Shadows: проходит к одной из подушек у стены и усаживается на нее
empty eyes: Приветствую тебя Кори!
Totek-Si: - Здравствуй, Кори. - кивает шаману.
Lives-In-Water: Заметив что остальные уже вошли, последняя проходит в здание и покрутившись на подушках садится недалеко от Тотека.
Sits Under a Tree: Здравствуй, почтенный шаман - кивает Кори-Кори
empty eyes: И так у нас на обсуждении несколько новостей. *стряхнул сверчка с плеча*
empty eyes: Во первых наше племя подверглось враждебному нападению и мы не были к этому готовы *тяжело вздохнул* Что посоветуете для обеспечения безопастности нас и наших близких?
Speckles-on-Tail: Слушает, продолжая думать о своем
Sits Under a Tree: Что то кололо Сидящего под хвост, пришлось встать и перейти на место у двери. Там еще и слегка освежало.
Totek-Si: - Нападение? - прошипел Тотек. - Я тогда был на охоте. Что случилось?
Scales-in-Shadows: замечает, что Крапинки сегодня задумчива.. даже припасы у костра не стала сразу разбирать
Sits Under a Tree: Задумчиво молчит
empty eyes: Мне интересно мнение каждого поэтому начнем предлагать начиная от моего левого плеча *посмотрел на водичку*
empty eyes: Тотек, попутно ты узнаешь о том что случилось
Totek-Si: Молча кивнул.
Lives-In-Water: - Двое каких то странных чудака, попытались украсть нашу Крапинку. Один был с панцирем, а другой весь в шерсти! - Ответила Водичка Тотеку слегка усмехнувшись и подняв одну бровь.
Lives-In-Water: - Не знаю, может быть... Э-э...
Scales-in-Shadows: не очень внимательно слушает, но не мешает говорить и слушать остальным
Speckles-on-Tail: Думаю, нам надо почаще осматривать окрестности. Вдруг там снова появятся чужаки?
Lives-In-Water: - Они вроде как боялись воды... Можно как то сделать еще больше воды? - Почесывая затылок Водичка путалась в мыслях.
Sits Under a Tree: Кивает, соглашаясь не пойми с кем
Speckles-on-Tail: Испуганно зажала рот рукой, поняв, что влезла в разговор, когда ее не спрашивали
empty eyes: Ну хорошо...Тотек ты обычно молчалив, но я вижу что ты можешь дать дельный совет.
Totek-Si: - Для начала хотелось бы уточнить: это вы пошли на первый контакт или же они постучались к нам?
Kori-Kori: Вамасу, вамасу! Приручить вамасу! Ну же! Эти высокие желторотые и приземлистые мехохвостые и рогастые аж со страху наземь падают, завидев их!
empty eyes: Чужака заметил охотник и пришел рассказав мне это. Мы пошли на разведку и оказались обманутыми*сморщился от злости* И наши сестры попали в смерьтельную опастность...
empty eyes: Можно сказать что мы первые пошли на контакт
Kori-Kori: *шепотом* Бла-бла, бла-бла-бла, бла-бла-бла-бла-бла...
Kori-Kori: Шаман у нас превеликий, ей-богу, говорун.
Sits Under a Tree: Недовольно скривился, слушая шаманьи причитания
empty eyes: Может у тебя Шаман есть дельный совет? *строго посмотрел в сторону Кори-Кори*
Totek-Si: - Ага... Тогда могу предложить нам не делать этого впредь. Пусть топают себе и мрут в топях, если им это так надо. А как вдруг придут у самого порога - вот тогда и будем давать отпор.
empty eyes: Они были у самого края деревни. Недалеко от того места где мы встретили *взгрустнул* того продавца горшками...
Speckles-on-Tail: Недовольно морщится, слушая, как шаман неуважительно ведет себя по отношению к собравшимся
Kori-Kori: Я же сказал, вамасу! Все эти доминионские высокие желторотые, мехохвостатые, приземлистые рогастые на земь твердую падают, завидев сих прелестных зверьков!
Totek-Si: Тихо вздыхает. Порой Кори-Кори может и хорошие вещи сказать, но чаще всего... бывает иначе.
empty eyes: Как бы нам самим от этих вамасу худо не было
Lives-In-Water: и даже драться не придется. - Улыбаясь Водичка взглянула на Тотека поддержав его мысль.
Lives-In-Water: - Да! А мы потом просто соберем с них все яркие штучки и даже драться не придется. - Улыбаясь Водичка взглянула на Тотека поддержав его мысль.*
Kori-Kori: Да какая же нам от нас худоба может быть? Рассадить чуть поодаль кругом возле деревни - и все.
empty eyes: Вамасу не ручной зверек что бы пытаться его использовать как охрану
Sits Under a Tree: Кивая. Про вамасу то дело. Если шаман его сможет приручить и прокормить - лукаво смотрит на шамана. А так... Война рядом... - вздохнув - А война никогда не кончается. То ведь солдаты были. А не банди
Speckles-on-Tail: Загрустила, снова вспомнив Скариша, торговца
Kori-Kori: А это кто-й сказал, что нельзя? Все можно. Не можно токмо играть с ними.
Sits Under a Tree: А не бандиты. - замолкает, оглядывая собравшихся
Totek-Si: - Если только вы используете какую магию или нечто такое, чтобы им внушить доверие. Может, Анидаг поможет. Правда сегодня я её не видел.
empty eyes: Шаман, тогда поручаю тебе заняться этим. У меня не очень приятные воспоминания о встречи с этим зверьем *морщит лоб*
Speckles-on-Tail: *Про себя* - поговорить с Анидаг - это хорошая мысль...
Kori-Kori: Да без проблем, о превеликий вождь! Для меня то токмо удовольствье в чистейшем виду.
empty eyes: Врага нужно знать в лицо. *перевел взгляд на сидящего* Расскажи нам самое важное о чужаках другой рассы
Sits Under a Tree: Вскидывает голову: Вождь, я вот не знаю, не имел дела... а кормить вамасу, да многих, как будем?
empty eyes: Это забота шамана...
Kori-Kori: Зачем же их кормить, когда они сами кормятся? Не говорите, тьфу, глупостей!
Speckles-on-Tail: А можно ли наделать каких-нибудь ловушек вокруг селения? Чтобы все наши братья и сестры знали про них, а чужаки - нет?
Sits Under a Tree: Да? А когда почтеннейший потребует у нас еды для зверьков - мы где возьмем? А когда зверьки захотят кушать и гулять?
Kori-Kori: Живут себе с появления белого света и не подохли ж все от неможности покушать.
Scales-in-Shadows: - Ловушек-то можно надлеать, да только самим бы в них не угодить по забывчивости и в попыхах. А если ловушку ставить там, где самому не ходить - так и толку от нее и в половину не будет.
Sits Under a Tree: Шаману: Сколько их тут? Один-два? Они и двух то чужаков не сожрали, а уж если отряд придет...
Kori-Kori: Какой гулять, глупый ты юнец? У них там о-го-го места для гуления!
Speckles-on-Tail: *Слегка оживившись* - а если вамасу от голода слабый станет, его победить легче. А шкура у вамасу прочная...
Scales-in-Shadows: - Ведь враг сначал посмотрит, где ходят наши братья и сам там пойдет..
empty eyes: Тише тише братья. *поднял руки* не будем ругаться
Sits Under a Tree: Стучит себя пальцем в лоб: Шаман, а шаман, а чего ж вамасу только поодиночке живут?
Kori-Kori: А эт тебе кто сказал? А как же они размужаются, по-твоякому? А?
Totek-Si: Тихо и недовольно ворчит.
Sits Under a Tree: Почтенный шаман, ну вот ежели ты нам аж трех, ладно... пять вамасу приведешь, они прокормятся, жить будут мирно... Ну ладно. А наших они не сожрут?
Scales-in-Shadows: с сомнением глядит на шамана, слушая идеи о приручении вамасу
Sits Under a Tree: Вождю: Вождь, давайте я расскажу, от кого нас вамасу охранять будут.
empty eyes: Я этого и жду *слегка улыбнулся* А шаман уверил нас что сможет совладать с вамасу, поэтому не будем подвергать его слова сомнению
Scales-in-Shadows: *тихо* - Просто встречать чужаков нужно не всем жителям, а группе вооруженных охотников и воинов. Чтобы не получилось, как в прошлый раз..
Kori-Kori: А мы их тогось, отучим их от кушанья братом нашим! А если что не так пойдет, то наш брат сам всегда знает, как ту тварь земную обойти. Недаром же мы здесь живем поколениями!
empty eyes: А вот если что то пойдет не так.. *многозначительно замолчал*
Speckles-on-Tail: *Услышав примечание Чешуйки* Для того, чтобы посмотреть, как наши ходят, сначала поближе подойти надо. А можно еще тонких веревочек натянуть с колокольцами. В траве да кустах не заметят, если прямой дорогой не пойдут
Sits Under a Tree: Ну... Сначала что скажу - это были солдаты! -поднял палец и выразительно осмотрел всех - Беглые солдаты, но это армия. Война. Значит могут прийти уже не двое, а отряд. Много. В доспехах и с оружием.
Scales-in-Shadows: жалеет, что раньше посмеивался над Талилом. Сейчас его воинственность была бы полезна..
Sits Under a Tree: Кивает. Правильно говорит. Надо встречать двоим-троим. С оружием. В доспехах.
Speckles-on-Tail: *Забеспокоилась после слов Сидящего* Война - это очень, очень плохо... Может, стоит поискать тайное укрытие, куда спрятаться можно
Kori-Kori: Еще тогось! У каждого должно оружию быть, чтобы в случае чего тут же, не медля, броситься на врага и разорвать его в клочья!
Sits Under a Tree: Крапинке: И ты дело говоришь, ловушки и сигнальную сеть надо.
Speckles-on-Tail: *Дрожащим голосом* Можно, я скажу?
Speckles-on-Tail: Попрошу...
empty eyes: посмотрел на Крапинку
empty eyes: Говори, сестра
Lives-In-Water: Заскучав от бесед, чутка закапывается в подушках и лениво поглядывает на остальных.
Speckles-on-Tail: Каждый из нашего племени одет в прочное. Доспехи, кожаные куртки и прочее. И только у меня вот - *Показывает на свое тряпичное платье*
Speckles-on-Tail: Можно ли мне тоже попрочнее что-нибудь смастерить? *В надежде смотрит в сторону Сидящего*
Speckles-on-Tail: И мне безопаснее будет, если снова придется с врагами сталкиваться
empty eyes: хм...у нас как раз и материал остался от этих чужаков..
Sits Under a Tree: Крапинке: Конечно. Я ж уже смотрел. Кожа у того кота добрая, и ткань там есть. И нашивки всякие. Только железа тебе не надо. Если вождь разрешит, так и сделаем.
Speckles-on-Tail: *Смущается* Только не железные что. В таких готовить неудобно, да и у костра греться будут сильно
Sits Under a Tree: Нет-нет, железо тебе не надо, его мужчинам надо.
Speckles-on-Tail: Довольная, успокаивается и замолкает
empty eyes: Защита не помешат, я не против.
Scales-in-Shadows: - У меня под навесом несколько шкур с охоты лежит. Гуаров, алитов, крокодилов. Где не хватит материала - можно из них тоже мастерить..
Sits Under a Tree: Вождю: Да, вождь, а кузнец то... что про кузнеца? Железо доброе там.
empty eyes: Сидящий не отвлекайся. Мы так и не послушали твой рассказ о разных чужаках. Что от них ожидать, чего они бояться и какие у них сильные стороны
Speckles-on-Tail: *Шепчет про себя* И Хисту помолиться надо. Хист поможет...
Sits Under a Tree: Ну... насупился. - Тут были каджит, кот который, и высокий эльф. Которая желтая. Коты ловкие. Когти острые, кинжалы, мечи короткие. Ну и разное бывает...
Sits Under a Tree: Пожевал губами - Котам верить нельзя. Врут много. И воры ловкие. Ночью куда пробраться незаметно - первые.
Totek-Si: Смотрит на лежащую в подушках Водичку. Зивает, не прикрывая рта и несколько раз моргает.
empty eyes: Отвратительные создания! *сплюнул в огонь*
Sits Under a Tree: А желтая... Девка эльфийская. Они воины хорошие. И маги. А самое плохое - они редко поодиночке ходят. Все отрядом. У них командиры хорошие...
Kori-Kori: Прямо как грязекрабы...
Speckles-on-Tail: Неодобрительно качает головой - надо же, какие нехорошие особи бывают...
Totek-Si: - Каджиты и высокие эльфы? Вторые вроде альтмерами называются.
Sits Under a Tree: С ними, я слышал, еще эльфы есть. лесные. те белокожие, помельче, иногда с рогами - хмыкает- Ну словно белые импы...
Sits Under a Tree: Тотеку: Ага, альтмеры. А мелкие белые - босмеры.
empty eyes: Тьфу ты *повторно сплюнул* Ну и названия у них
Sits Under a Tree: Босмерв в лесу не увидишь. Он с дерева, из кустов стрелами садит. Метко. Яды разные знает.
Totek-Si: - Ну да. Мне немного рассказывали путешественники о них.
Kori-Kori: Деревянные создание! У них рога из дерева.
empty eyes: Какие у них преимущества и их слабости? У этих...
Sits Under a Tree: Ну и... Кори-Кори, ты только послушай - эти мелкие эльфы своих соплеменников жрут, рассказывали. Вот ведь как!
empty eyes: у всех кто к нам заявиться может
Kori-Kori: Они трусливы, как утренний гуар!
Kori-Kori: Все до единого.
Sits Under a Tree: Слабости? Коты воды не любят. Желтые - те умные, а потому в наших болотах глупые и сильно гордые, если одного оставить- либо сам потопнет, либо спалит все воуруг
Speckles-on-Tail: Удивленно слушает, не зная, кому верить. Та женщина в железках трусливой не казалась
Kori-Kori: Еще они злые силы боготворят. А уж когда эти злые силы ими завладевают... у, берегись! Этмо уже не гуар! Эт есмь самый настоящий... как его там... это, мэдвэд!
Sits Under a Tree: А мелкие эльфы - те и быстрые, и юркие, да только вон Тотек такого, пожалуй что и оборет один на один не напрягаясь. Ну и болот наших они не знают, не приучены.
empty eyes: Я еще про людей слышал...говорят нет у них чести и совести совсем
Sits Under a Tree: вздыхает; Честь и совесть это не от племени, а от каждого зависит, вождь. Есть и коты честные. И люди сволочи. И аргониане звери, каких Хист не видывал...
Sits Under a Tree: Самое у них у всех главное что? Они пришлые. Болот не знают. Наших способов охоты не знают. Вот это и надо использовать
empty eyes: Однако основная масса имеет свои устоявшиеся признаки. Те же коты ты сам говорил лжицы в основном
Scales-in-Shadows: согласно кивает
empty eyes: Хорошо с этим понятно *кивает головой Сидящему*
Speckles-on-Tail: *Тоже вздыхает* и троп не знают. Поэтому, думаю, ловушки бы все же были полезны
Sits Under a Tree: если мало - так и правда к вамасу заманить, а пока они воюют с вамасу- стрелами побить тайно, да ловушек с ядовитыми шипами вокруг поставить. Вот и нету половины
empty eyes: Чешуйки слушаю твое предложение теперь
Scales-in-Shadows: - Предлоежение? Ну.. про ловушки я сказал уже, хотя и спорить не буду, хочется - поставим..
Speckles-on-Tail: Я думаю, яд - это плохо. Из наших кто-то забыться может и оцарапаться. Знаю, что яды нам, ящекам меньше страшны, но и болеть не хочется
Scales-in-Shadows: - А так.. нужна группа вооруженных и подготовленных к схватке воинов или охотниокв, которые бы встречали таких гостей
Speckles-on-Tail: может, ям накопать ловчих? Там, где земля посуше. Так понимаю, кроме нас болота мало кто любит
Kori-Kori: Собирать в банки мух мясных и ими кидаться!
Speckles-on-Tail: Еще я думаю, что стоит укрытие найти, куда на случай, если врагов много будет, все жители наши спрятаться бы могли
Scales-in-Shadows: Ну и идея Тотека тоже неплохая, если чужаков много - проще в центре поселка, тут значит, запереться и отсюда обороняться..
Sits Under a Tree: Кивает Крапинке
Speckles-on-Tail: Я почему думаю - укрытие: увидят, что селение брошено, да и уйдут восвояси
Scales-in-Shadows: - Не уйдут, елси так же, как и эти *кивает куда-то в сторону* за едой притащатся. Или от тех же вамасу будут искать укрытие..
empty eyes: Значит так *загибает пальцы* сделаем ночной и дневной патруль который будет обходить округу. Будем иметь под рукой запас оружия. Так же вамасу и если их слишком много будет затаимся в центре...
empty eyes: Да про ловушки *осмотрел всех* кто поможет их расставить и ямы покопать?
Scales-in-Shadows: - Я могу помочь с этим, вождь
Totek-Si: - Могу присоединиться. - откликнулся Тотек.
empty eyes: Тогда сделаем так! *хлопает себя по коленям* Чешуйки и Тотек занимаются ловушками. Шаман приручает вамасу
empty eyes: Двух или трех я поставлю на охрану... вроде по этому делу все
Speckles-on-Tail: Яд-то варить, или как?
empty eyes: А теперь плохая новость...
Scales-in-Shadows: *тихо ворчит* - самому бы не попасться этому вамасу.. и шамана нашего из зубов его новых подопечных как бы не пришлось доставать.
Speckles-on-Tail: Слышит ворчание Чешуйки в адрес шамана, но предпочитает верить в Кори-Кори
empty eyes: Многие из вас помнят того продавца, горшечника...как же его имя? *смотрит на Крапинку*
Speckles-on-Tail: Скариш его звали
Speckles-on-Tail: *Горестно качает головой* горшок обещал подарить. Я думала, обманул, сбежал, а его, оказывается убили...
empty eyes: Да, точно. Так вот чужаки которые напали на нас взяли его в плен и пытали...а затем убили. Вот такое дело *опустил голову*
Speckles-on-Tail: *Виновато поглядывает на шамана и Тотека*
Scales-in-Shadows: - И, выходит, не он наш Хист попортил... *качает головой*
Kori-Kori: Наверняка ихний засланец.
empty eyes: Горшки мы кстати так и не нашли. Может вы видали что нибудь? (осматривает всех*
Speckles-on-Tail: Вздрагивает - такая мысль ей в голову не приходли
Speckles-on-Tail: приходила - про Хист
Scales-in-Shadows: - Чей засланец? *смотри на шамана непонимающе*
Kori-Kori: Чужеземский, конечно же! Этих ушастых.
Speckles-on-Tail: Горестно качает головой
Scales-in-Shadows: - Портил наш Хист, а еды не взял? Не понимаю.
empty eyes: Нет *отрицательно качает головой* их только двое было
empty eyes: Да и не прошли бы они так далеко не замеченные. У нас палатки рядом...
Scales-in-Shadows: - Они ж за едой и проводником приходили.. зачем им дался наш Хист?
Speckles-on-Tail: Нет, не заланец... Эти двое сами сказали, что поймали его и обманули. А Скариш как понял, что они враги, так ничего про нас рассказывать не хотел. Потому и убили его
Kori-Kori: У них магия особая, диаволическая. Они могут менять чела собственного вид! И еще становиться невидимками.
Speckles-on-Tail: И дороги в само селение он им не показал. Потому и бродили вокруг по болотам
Speckles-on-Tail: мы сами к ним вышли...
Scales-in-Shadows: смотрит на шамана с недоверием
Speckles-on-Tail: Наверное, возмутилась бы словами шамана, да вспомнила слова Сидящего, что больше веры должно быть в сердцах. Верить надо, и Хист поможет
Kori-Kori: Чаво выы так смотрите? Я сам видел в молодости-то и от других слышал!
empty eyes: Шаман а ты можешь как нибудь с этой магией совладать?
Scales-in-Shadows: слова шамана звучат неубедительно, но спорить Чешуйки не хочется
Kori-Kori: Токмо коли Хист поможет. А он поможет, я верю.
Speckles-on-Tail: Оживляется и смотрит на Кори-Кори и теперь уже одобрительно кивает его словам
empty eyes: Хорошо...Хист не сильно пострадал от царапин этих?
empty eyes: *потирает руки* С плохими новостями и делами закончили, теперь о приятном!
Speckles-on-Tail: Смотрит на вождя немного удивленно. После всего прошедшего ох, как хочется хорошего!
empty eyes: Через три дня будем отмечать прошедший сезон дождей. А так же то что я стал вождем. *на миг замолчал* Да и еще повод найдем *весело*
empty eyes: Нужно устроить все как пологается. Подношение Хист, сбор продуктов и самое главное *встает с места*
Speckles-on-Tail: *Всплескивает руками* Хорошо-то как! Только готовки многовато...
empty eyes: Вот! *выкатил огромную бочку из под ширмы*
Kori-Kori: Завистливо облизывает пасть
empty eyes: Как раз все забродило и готово к употреблению *улыбается и смотрит на собравшихся*
Speckles-on-Tail: Ух!... Действительно праздник...
Totek-Si: Смотрит на бочку: - Ого... А что там?
empty eyes: Там наше фирменное питье, настоянное на диком меде и специальных специях нашей Крапинки
Speckles-on-Tail: Довольно улыбается
Scales-in-Shadows: - Ого! * удивленно смотрит на бочку*
Totek-Si: - Интересно. Буду не прочь опробывать. Вообще мёда не пил. А штука вроде вкусная.
empty eyes: Кори-Кори проведешь накануне праздника все ритуалы с Хистом? Мы разумеется поучаствуем
Kori-Kori: Ась? А, да-да, конечно.
Speckles-on-Tail: Если понравится, надо будет поискать диких пчел, меда собрать
Speckles-on-Tail: И на следующий праздник новую бочку заготовить
Sits Under a Tree: Вскидываясь: Ах! А? Что? Ох... Я заснул
Totek-Si: - А как его собирать? Никогда раньше не делал.
empty eyes: Подожди сестра, еще эту допить надо *усмехается*
Scales-in-Shadows: - почему-то мне кажется, что с этим проблем не будет..
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Ну сначала надо будет специальными травками натереться, чтобы пчелы не сердились сильно и не кусались
Sits Under a Tree: Наклонясь к Краинке смущенно: Я все проспал, да?
empty eyes: Праздник у нас Сидящий, через три дня. Вот бочка с выпивкой *гордо указывает на боченок*
Speckles-on-Tail: *Ободряюще* - только то, что скоро праздновать будем.
Sits Under a Tree: Ого! Уважително: Это ж как пить то будем! А!
Speckles-on-Tail: И Кори-Кори новый обряд у Хист проведет перед этим
Speckles-on-Tail: *Обводит взглядом всех присутствующих* Я думаю, если помощи в готовке попрошу, мне не откажут?
empty eyes: Надеюсь что с песнями и тануами *весело подмигнул Сидящему*
Speckles-on-Tail: В предвкушении праздника думает, чем бы порадовать племя в плане закуски
empty eyes: Рыбы наловленно много так что после праздника никто не уйдет с пустым животом
Sits Under a Tree: Так если вождь разрешит, так я могу украшений немного смастерить. У той желтой такие висюльки были.
Kori-Kori: Ай да златой умелец!
empty eyes: Завтра еще охотники должны мясо привести...Нет я не против Сидящий
Sits Under a Tree: А спеть я могу, да - подбоченился - вот танцевать - это не ко мне _смотрит на Крапинку с улыбкой
Speckles-on-Tail: *Широко раскрыв глаза, неуверенно* - и мне сможешь? Хочу быть красивая..
empty eyes: А теперь пожалуй закачу бочку обратно *усмехнувшись потащил ее обратно за ширму*
Sits Under a Tree: Кивает: И тебе смогу, Крапинка. Там много у нее висюлек всяких. Только пусть Кори-Кори их Хисту покажет, чтоб чего не было...
Speckles-on-Tail: Ерзает в нетерпении, готовясь начать приготовления к празднику
empty eyes: Может у кого нибудь из присудствующих есть вопросы ко мне или пожелания?
Sits Under a Tree: Так когда мне прийти за вещами, вождь? После праздника?
Speckles-on-Tail: *Встрепенувшись* - Это...
Speckles-on-Tail: помялась ведь сковородка то... Когда ту высокую лупила.. Поправить бы..
empty eyes: Можешь сегодня перенести все что тебе нужно к себе в палатку *к Сидящему*
Sits Under a Tree: Спасибо, вождь
Speckles-on-Tail: А то неловко больно на огне стоит, неустойчиво.
empty eyes: Тут еще два меча остались и ножик от них. Большой меч я пожалуй оставлю тут, а те два можешь тоже забрать если нужно что с них сделать
empty eyes: Сегодня мы обсудили все насущные проблемы. Благодарю за ваше присутствие. *дал понять что больше разговора не будет*
Speckles-on-Tail: Идет пересчитывать продукты, чтобы попросить братьев и сестер помочь добыть недостающее
Totek-Si: Поклонился и ушёл на улицу.
Поделиться332017-05-05 12:41:52
Сидящий ищет ученика!
Сидящий под Деревом стар. Ему уже тяжело работать с кожей и вымачивать шкуры, вычесывать и выбеливать ткани, а уж тем более красить.
Потому он ищет ученика - молодого прилежного аргонианина, не обремененного семьёй и заботами, можно подростка.
Сидящий обязуется его учить всему, что знает и умеет сам. Немножко будет подкармливать, если Крапинка закроет глаза )))
Ученик будет делать все, что скажет Сидящий. Ну, конечно, кроме того, что запретит вождь и чего не разрешат родители.
Если ученик будет прилежным и послушным, Сидящий готов ещё и рассказывать ученику чего сам видел и в чем участвовал.
Кто хочет - милости прошу.
Поделиться342017-05-05 16:36:19
Сидящий, твой ученик быстро станет толстым и ленивым, ибо у Крапинки вряд ли кого потребуется "подкармливать"
Поделиться352017-05-05 18:32:22
Это вряд ли )) Ученику придется много бегать, часто прыгать и лазать, регулярно что-то добывать.... Это Сидящий растолстеет еще больше!
Поделиться362017-05-05 19:32:24
Сидящий, твой ученик быстро станет толстым и ленивым
На этот случай его готов принять Кори-Кори.
Поделиться372017-05-08 22:35:09
Тихие посиделки с горшками и призраками
Speckles-on-Tail: Крапинки грустно сидит у костра...
Speckles-on-Tail: В голове чередой скользят грустные мысли
Speckles-on-Tail: Из-за того, что ее взяли заложницей, рисковали братья. Торговец убит, чужаки каким-то образом вышли на их деревню. Сломался пестик, и нечем стало толочь травы
Speckles-on-Tail: Сковородка покривилась, и все время норовит опрокинуться прямо в огонь ( Поэтому больше приходится варить жидкое - супы да похлебки. На нее уже начинают коситься. Может, закоптить рыбки?
Speckles-on-Tail: Вот только почему-то все валится из рук...
Kori-Kori: К Крапинке подбегает Кори-Кори, широко улыбаясь и будучи навеселе
Kori-Kori: Душечка! Матушка! Уж неужель ты грустишь?
Speckles-on-Tail: *Смотрит на странно веселого шамана, и ей становится еще горше* - Ты был прав, Кори-Кори... Чужеземцы бывают самые разные. И опасные в том числе
Kori-Kori: Я рад, что ты это поняла, моя дорогая матушка! Но полно тебе грустить - иди же, ей-богу, скорее за мной, я уж-то, первый мужчина в племени, знаю, как тебя осчастливить
Kori-Kori: Подмигнув ей, шаман неторопливо, озираясь, проверяя, идет ли за ним спутница, направился за дом, широко улыбаясь во всю пасть, так походя на жабу
Speckles-on-Tail: *У Крапинки отвисает челюсть* - К-как осчастливить?... К-какой м-мужчина?..
Speckles-on-Tail: Как под гипнозом идет за Кори-Кори
Kori-Kori: Идем, листочек Хист! Идем!
Kori-Kori: Так, так... Ога! Здеся!
Kori-Kori: Падает на колени и зарывается, словно крот, в землю, усердно что-то откапывая когтистыми лапами
Speckles-on-Tail: С удивлением смотрит на шамана, ковыряющегося в земле
Kori-Kori: Через несколько минут в образовавшемся углублении в земле начинают виднеться несколько множество обширных свертков из шкуры
Kori-Kori: Достав один из них, с перепачканным грязью и землей лицом, с гордым видом передает Крапинке
Speckles-on-Tail: Тупо смотрит в яму
Speckles-on-Tail: принимает сверток, продолжая недоуменно взирать на грязноносого шамана
Speckles-on-Tail: Что это?
Kori-Kori: Это... Это... Это из... соседнего племени. Я победил на голосовании лучшего жреца среди нескольких племен в этих землях!
Kori-Kori: Открой, веточка, чешуечка. Там твои любимые горшочки. Все это - твое! Дарю от всего сердца, деревце!
Speckles-on-Tail: *Глаза Крапинки округляются до невозможности* Горшочки? *Торопливо раворачивает сверток*
Kori-Kori: Присполняется гордости и радости
Kori-Kori: гордостью и радостью *
Speckles-on-Tail: Медленно осматривает самый пузатый горшок...
Speckles-on-Tail: Ах! Смотри, Кори-Кори! Этот горшок очень похож на тот, который был у Скариша..
Speckles-on-Tail: *Снова запечалившись* - именно его он хотел мне подарить...
Speckles-on-Tail: Наверное, вы с Тотеком сумели спрятать его лодку, но подумали, что те двое все равно нашли бы ее. Вот и спрятали содержимое тут...
Kori-Kori: Ну-с... Во всяком случае, теперь у тебя есть твои горшочки. А мертвых нехорошо обсуждать, покуда они в Хисте покоются до их пересаждения.
Speckles-on-Tail: С-спасибо тебе, Кори-Кори... *На ее глаза наворачиваются слезы* - Ты такой умный и запасливый...
Kori-Kori: Все для тебя, матушка!
Kori-Kori: Расходуй их, как посчитаешь нужным.
Speckles-on-Tail: перебирает горшки, вытирая слезы рукавом. Когда рукав промокает, продолжает утираться передником
Speckles-on-Tail: *Бормочет про себя* Вот и ладно. Будет мне память... Хорошие горшочки. Пузатенькие
Speckles-on-Tail: Кори-Кори, а не было ли там, в лодке, пестика?
Kori-Kori: Э, уж не уверен - темно было, как в брюхе у Хист. Но уж точно могу сказать, что все, шо было тама, то э-э, здеся вот.
Speckles-on-Tail: Подумав, что вокруг и так достаточно сырости, хорошенько высмаркивается в передник, снимает его и засовывает под мышку
Speckles-on-Tail: Неожиданно для самой себя привстает на цыпочки и гладит Кори-Кори по макушке
Kori-Kori: Расплывается в широкой и довольной улыбке
Speckles-on-Tail: Спасибо, Кори-Кори. Ты хороший шаман... Помоги мне, пожалуйста, перетащить горшки поближе к водичке. Надо все это перемыть..
Kori-Kori: Конечно, конечно.
Speckles-on-Tail: *Задумчиво щупая передник* да и передник постирать не помешает
Speckles-on-Tail: Берет дорогой ее сердцу горшок и тащит к воде
Kori-Kori: Хватая в охапку своими широкими руками свертки, следует за Крапинкой
Kori-Kori: Здеся так здеся, тама так тама...
Kori-Kori: Аккуратно кладет свертки на землю
Speckles-on-Tail: Вот, складывй тут. И вода рядом, и костер..
Speckles-on-Tail: ПОтом помою да и обновлю. Мясо с картошкой потушу в этом.. *Разворачивает самый большой сверток и крутит перед глазами горшок*рутит
Speckles-on-Tail: Стрательно отряхивается от прилипшей земли и моет руки
Speckles-on-Tail: Я тут недавно свежего хлеца испекла. Не хочешь ли к чаю?
Speckles-on-Tail: *хлебца
Kori-Kori: Ты еще спрашиваешь, матушка!
Speckles-on-Tail: За хлопотами у костра как-то немного успокаивается. Наливает в большие кружки чай, достает и нарезает несколько ломтей еще теплого хлеба...
Kori-Kori: А знаешь, матушка, я тут недавно этих, как их, призраков видел. Красивые такие, упитанные, в платьях, танцуют....
Speckles-on-Tail: А вот тут на листе немного свежих ягод, да корешки сладенькие. Тоже к чаю. Угощайся
Kori-Kori: Как раз за рекой нашей.
Kori-Kori: Диву даешься, как чуден белый свет!
Speckles-on-Tail: *Испуганно* - Что, опять враги? Призраки? Призраков нам еще тут не хватало!!!
Kori-Kori: С удовольствием принимается за пищу
Speckles-on-Tail: Их, наверное, и сковородкой бить бесполезно?
Kori-Kori: Да ты не пугайся. Красивые они, эти призраки... и ручкой мне махали, словно в танец прилашали. Я как раз туда и хотел пойти, да меня, проклятье, окликнули, а как обратно к этому противоположному бе
Kori-Kori: берегу повернулся, тех, ей-богу, и след простылся.
Speckles-on-Tail: А, может, расскажешь, что там еще говорил тот торговец, когда вы с ним горшки перепрятывали?
Speckles-on-Tail: А то, что карасивые они, призраки те, так та желтокожая женщина тоже ничего себе была... А вон какой жестокосердной оказалась..
Kori-Kori: Да, э-э, нечего особенного. Тут и там спрячьте. Если шо случится, то расскажите остальным. Это для того-то, этот для чего-то...
Speckles-on-Tail: Попросили бы у нвс еды по-хорошему, разве ж мы бы не дали?
Speckles-on-Tail: Надо бы вождю рассказать про призраков. Да и целительнице тоже
Kori-Kori: Ох, я к ним этих красавиц приведу. Как все диву будут даваться!
Kori-Kori: Мечтательно засмотрелся на небо
Speckles-on-Tail: Пожалуй, стоит поторопиться с обращением к Хист... Ээээ, что ты такое сказал? *Широко раскрывает глаза*
Kori-Kori: Как что? Приду к этим пышечкам, прелестям, расскажу, мол, так и сяк, а они меня послушаются, я знаю - они добрые и милосердцевинные. Они за мной пойдут, а я их поведу...
Kori-Kori: Они красивые, совсем как ты!
Speckles-on-Tail: *Осторожно* в моем старом племени злые даэдра овладели разумом вождя.. И тоже вокруг призраки красивые летали да слова красивые нашептывали. А как привел он их в нашу деревню, так деревни-то и н
Speckles-on-Tail: и не стало
Kori-Kori: Нет, эти не такие!
Speckles-on-Tail: Отодвигается от шамана подальше, стараясь сделать это не очень заметно
Kori-Kori: Они хорошо ко мне относятся. Всякие добрые вещи шепчут...
Speckles-on-Tail: *ПРо себя* О, Хист! Чем прогневило тебя наше бедное племя!..
Kori-Kori: Я им Хист покажу, пусть помолятся со мной...
Kori-Kori: Только одна ты их красивее, матушка.
Speckles-on-Tail: *Вспоминает рассказ Сидящего-под-деревом о вере и неверии, вслух* Ох... Даст Хист, все будет в порядке
Speckles-on-Tail: О чем это ты, Кори-Кори? Ты рассказываешь про молодженьких пышечек, а сравниваешь их со мной, старой сушеной лягушкой? И говоришь, что я красивее? Как так может быть?
Kori-Kori: Ты только Хист гневаешь, дурно о себе говоря!
Speckles-on-Tail: *Пожимает плечами* Ну ты же сам говорил - пышечки. А я.. *Потирает друг о друга руки, чешуя на которых издает суховатый скрежет*
Kori-Kori: И ты такая же! Не говори о себе дурно, не делай из себя дуру этакую, тьфу!
Speckles-on-Tail: *Качает головой* Да не бывает в нашем ящерином роду пышек! Мы все кожистые, чешуйчатые и рогатые. У нас своя красота. Собственная
Speckles-on-Tail: И кого только ты там углядел?
Kori-Kori: Мечтательно замолчал
Speckles-on-Tail: *Тихонько* А, может, покажешь мне этих призраков? Издалека только, так, чтобы нас не заметили?
Kori-Kori: Конечно же, матушка! Я их видел с берега реки, пойдем!
Speckles-on-Tail: Встает и идет следом за шаманом
Kori-Kori: Сюда, к реке!
Kori-Kori: Вона тама...
Speckles-on-Tail: Где? Я ничего не вижу..
Kori-Kori: Я же говорю - я их здесь ВИДЕЛ. Кто знает, когда они хотят показываться...
Speckles-on-Tail: Молча любуется облаками и струящимся с гор водопадом
Speckles-on-Tail: Ах, Кори-Кори! Как здесь красиво!
Kori-Kori: Я их видел токмо на закате, когда уж солнце почти закатилось...
Kori-Kori: Да, матушка, красиво
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Ну, до заката мне здесь торчать некогда. Ты ведь помнишь, что у нас скоро праздник? Готовки много, надо вкусненьким запастись..
Kori-Kori: Да, матушка, помню, помню.
*****
Поделиться382017-05-11 23:44:18
Посиделки и страшилки у костра
11.05.2017
Speckles-on-Tail: Крапинка все приготовила к празднованию: накрыла стол, расставила чашки и миски, напекла пирогов, красивой горкой сложила фрукты..
Sits Under a Tree: (напевает) Не бывает так, чтобы всем угодить, Не бывает так, чтобы жить погодить...
Speckles-on-Tail: *Окликает* Сидящий, под твое пение хорошо работается!
Sits Under a Tree: (подымает голову и увидев Крапинку расплывается в улыбке) А, Крапинка-красавинка! Садись рядом, вместе посидим.
Sits Under a Tree: А сегодня тихо то как, а?
Speckles-on-Tail: *Подходит и присаживается возле сидящего* Ффух... Вроде бы все сделала..
Sits Under a Tree: Видел-видел, как ты с утра кашеварила. Упарилась, небось. На-ка (вытянул из-за спины глиняную бутыль с водой и подал Крапинке)
Speckles-on-Tail: *С благодарностью берет бутылку и с удовольствием пьет* Еда готова, только куда-то разбежались все...
Sits Under a Tree: Два разноцветных кольца, украшенных ракушками, были готовы, третье вот-вот долно было быть закончено...
Speckles-on-Tail: Наверное, тоже стараются побольше припасов наготовить
Sits Under a Tree: Ну да. Бочонок то большооой (подмигивает)
Speckles-on-Tail: Как твои колени, Сидящий? Я-таки выбрала время, приготовила свежей мази. Целительница наша одобрила
Speckles-on-Tail: Протягивает небольшую коробочку из коры, наполненную мазью
Sits Under a Tree: А знаешь, ничего. Ноет помаленьку, а так и терпимо. Видать у костра прогрел, да вот крабами погрел тогда. Да от Анидаг мази маленько осталось, вот и подлечил колени немного.
Sits Under a Tree: Берет коробочку и благодарно кивает
Speckles-on-Tail: Ты не смотри, что запах такой.. эээ.. не очень. Мазь хорошая, я у нашего шамана научилась, пока варила для него
Sits Under a Tree: Спасибо, милая. Вот как холодная ночь будет, так тебя добрым словом вспомню!
Speckles-on-Tail: Я еще посмотрю, какая ветошка где осталась. Будешь на ночь привязывать - совсем хорошо станет
Sits Under a Tree: О, гляди, вождь!
Sits Under a Tree: Встает навстречу вождю.
Speckles-on-Tail: *Улыбается* Привет тебе, вождь. Посмотри, ладно ли мы тут к празднику все подготовили?
Sits Under a Tree: Доброго дня, вождь!
empty eyes: ой ёй *покачал головой* что то маловато на праздник собралось
empty eyes: Здравствуйте! *машет рукой*
empty eyes: Для тебя еще не сшили новую одежду, сестра?
Sits Under a Tree: ааа... (махнул рукой) Молодые. Небось от победы голова то кружится, мнят себя самыми сильными - вот и бегают, ищут приключений на хвост
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Не такое уж быстрое это дело - одежду сшить.
Speckles-on-Tail: Ладно бы из одного куска материи, а тут все подгонять да переделывать надло
Speckles-on-Tail: надо
Sits Under a Tree: прости, вождь, дело не двух дней. Мне надо ж кожи вымять, ткань распороть да выровнять.
Sits Under a Tree: Мне б ученика толкового...
empty eyes: понимаю
empty eyes: найдем мы тебе в ученики кого нибудь помоложе, да чтоб толковый был
Sits Under a Tree: (садится) А вот это дело! А то, вишь, дел то много, а я не все могу. (смотрит на свои руки) Вишь... Старый уже, слабый стал.. Эхх...
empty eyes: Протирает боченок от влажного налета
Speckles-on-Tail: Немного уморилась я тут с готовкой. Вот, присесть решила ненадолго
Sits Under a Tree: А садись и ты, вождь, с нами. Поговорим, посидим.
empty eyes: Да нос мой учуял много вкусных запахов из чашек *облизывается*
empty eyes: А почему бы и не сесть? Дела все сделанны можно и хвост погреть у костра
Speckles-on-Tail: *Немного озабоченно* Может, сперва, на стол соберем? Я тут накрыла, поставила кое-что, но, думаю, чашек-стаканов маловато...
empty eyes: Только собрался присесть и остановился
Sits Under a Tree: Доплел кольцо и любуется им.
empty eyes: А ну так ты командуй, мы поможем. Раз молодняка по близости нет
Sits Under a Tree: Неее, Крапинка. накрывать на стол все вместе будем, когда народ придет. И веселее народу, и не заветрится
Speckles-on-Tail: *Облегченно садится обратно, прикрывая руки передником* А что, тогда и посилим еще маленько
empty eyes: Сев на пол, поудобней устроив хвост
Sits Under a Tree: А вот столы-стулья подготовить, да дров к костру поднести - это да
Sits Under a Tree: Но! (поднял палец) Опять таки вместе. Чтоб, значит, всем вместе работать. Коллектив чтоб был.
Speckles-on-Tail: *Обрадованно* А вот это - дело. У нас все такое тежеленное! Куда мне одной двигать!
Sits Under a Tree: Верно говорю, вождь?
empty eyes: Верно! Поработаем вместе и отдохнем тоже все вместе! Я сейчас *встает с места* Палку эту оставлю в хижине, а то мешает она мне
empty eyes: Вот так то лучше
Sits Under a Tree: (напевает) А вместе весело шагать по болотам...
Sits Under a Tree: (напевает) Все пойдем - удачной будет охота...
Sits Under a Tree: Вот, доделал Тотеку кольца. (подымает кольца на уровень глаз и щурясь рассматривает)
Speckles-on-Tail: Тихонько смеется на песенку Сидящего
Sits Under a Tree: Теперь и тебе, Крапинка, шить начну. Только кожу вымочить еще надо.
empty eyes: Это ему на пальцы? Или еще куда?
Speckles-on-Tail: Я не подожду, подожду... Все же не каждый день у нас вокруг разные враги бегают
Sits Under a Tree: Не, на перья. Чтоб не падали. Парень то молодой, красавец, вот ему и будет перед молодыми то пофорсить. (улыбается, припомнив) Я то тоже страсть как любил пофорсить в молодости! А?
Speckles-on-Tail: Красивые кольца получились *Одобрительно качает головой*
Sits Under a Tree: А я то заболтал вас (смеется) и слова не даю вставить.
Speckles-on-Tail: Думаю, не только Тотек понравятся, но и Водичке тоже *Лукаво усмехается*
Speckles-on-Tail: *Тотку
empty eyes: Вчера одному из наших соплеменников крокодил откусил кончик хвоста. Так теперь еще и Вамасу расплодились *подкинул ветку в костер* Как там наш шаман справляется с ними интересно..
Speckles-on-Tail: Сдавленно хихикает
Sits Under a Tree: (построжев) Ох и не дело это. Не дело! Один-два еще куда ни шло, да чтоб не рядом, не под самой деревней.
empty eyes: В этом году много развелось крокодилов *осматривает свой хвост* Уже так спокойно и не походишь по болотам
Sits Under a Tree: (удивленно) Ты, штоль, тот соплеменник?
Speckles-on-Tail: *Нерешительно, как бы сомневаясь - рассказывать или нет* Шаману-то нашему призраки ручками машут...
empty eyes: Да нет! что ты! Мой хвост цел и невредим *гладит его* Тот молодой, еще зубы не все отрасли
empty eyes: Призраки? *удевленно* Предки наши или кто похуже?
Sits Under a Tree: (машет рукой) Да нет, у крокодилов все зубы почитай с рождения имеются...
Speckles-on-Tail: Водил меня на окраину. Туда, где водопад и палатки наших рыбаков на берегу. Говорит, появлялся там призрак какой-то. Красивый очень..
Sits Under a Tree: (удивленно) Он что, курил чего? Или упился чем?
empty eyes: *посмотрел на запечатанную бочку*
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Не знаю, казалось, что и нет... Но обещал призраков в деревню привести...
Speckles-on-Tail: Горшков вот мне надарил...
Speckles-on-Tail: Вооон в том уголке закопаны были. Я так поняла, что это они товары того торговца прибрали да припрятали.
Speckles-on-Tail: Ну хоть горшков теперь стало вдосталь, готовить-то куда как удобнее, когда посуды много
Sits Under a Tree: долго молчит, что то обдумывая
empty eyes: Нехорошо это. *замотал головой* За каждый плохой поступок со временем расплата приходит
Speckles-on-Tail: *Опуская голову* Знаю, нехорошо так говорить... Из Сидящего бы хороший шаман получился. И всяких там пухленьких аппетитных призраков оон бы тащить в селение не стал...
Sits Under a Tree: (отмахнувшись) Не об том речь. Шаман есть - и ладно. Не в том дело...
empty eyes: Ну нашь Кори еще при старом вожде был шаманом. Хист лучше знает.
Speckles-on-Tail: *Снова вздыхает* Торговец-то все равно погиб. И товары бы пропали. А так хоть Кори-Кори их припрятал... Не сказать, что такой уж поступок плохой
Sits Under a Tree: Что-то неспокойно стало, вождь. Торговца убили, тот выдал где деревня, точнее- не выдал, а по следам прошли. Так?
Speckles-on-Tail: Та желтолицая говорила, что обманом вызнали, а потом и пытать стали..
empty eyes: Здается мне что торговец был еще жив когда коршки у него пропали. А ведь он был нашим гостьем
Speckles-on-Tail: *Задумчиво кивает головой* Все так, все так..
empty eyes: Дело мутное как топь, так что теперь концов не отыскать после это было или до
Sits Under a Tree: Ну, то ладно, уже некогда разгребать тину у корней. А вот как горшки то тут закопаны оказались?
Sits Under a Tree: И призрак этот. Ох, не к добру.
empty eyes: Так что за призрак? Как выглядит он...или оно?
Speckles-on-Tail: Да уж больно в ту ночь, когда торговец ночевал, Кори-Кори с Тотеком шептались таинственно
Speckles-on-Tail: А призрак-то? Често, так я подумала, что привиделся этот призрак шаману. Не было там никого, сколько я ни глядела
Speckles-on-Tail: *честно
Speckles-on-Tail: да и сами подумайте - могут ли быть призраки пухленькими, да чтобы еще ручками манили да махали?
Sits Under a Tree: Ворошит угли в костре и думает о том, что и тут не все так спокойно, как он мечтал. А жаль. Племя больно хорошее.
empty eyes: Одна моя знакомая тоже видела то что другие не видели...*помолчал*...червики какие то в голове у нее были...померла вскоре...
Sits Under a Tree: (автоматически кивает головой на слова Крапинки) Могут-могут. какими хошь могут быть...
Sits Under a Tree: Вождь, а если за шаманом последить? Нам ведь без шамана то никак нельзя. А вдруг он чего не то? А мы его упредим, спасем?
Speckles-on-Tail: Да как же за ним уследишь? *Всплескивает руками* Он же - шаман! Никого слушаться не будет.. Да и нельзя его перед племенем в нехорошем свете выставлять
Sits Under a Tree: (кивает) То верно. Шамана перед племенем позорить никак нельзя.
empty eyes: Посмотрим как он выполнит свое обещание с Вамасу. А там глядишь и решим что дальше будет
Sits Under a Tree: (задумчиво) Так то да... Или он обещание выполнит, и тогда все увидят что Хист его любит. Либо не выполнит. Тогда вамасу его съедят.
Speckles-on-Tail: Боюсь я... В нашем прежнем племени вождь с ума сошел. Шаман-то у нас там хороший был, сказал, что то злые даэдра разум вождя похитили...
empty eyes: *сплюнул в огонь* тьфу ты.
Speckles-on-Tail: Может, и здесь такой же случай? Страшно мне: племя-то наше все, почитай погибло..
Sits Under a Tree: (хмыкнул) На злых даэдра валить то легко
Speckles-on-Tail: Это уж потом я сюда пришла, да приняли меня здесь со всей добротой
empty eyes: А слышали истории о проклятьях всяких? Говорят наложат такое на племя и у них то кладка мрет, то Хист увядает...
empty eyes: ...То вождь с ума сходит *поежился*
Speckles-on-Tail: Совсем поникла
Speckles-on-Tail: У нас-то тоже вон Хист пострадал
Sits Under a Tree: Вот как то мы шли с ребятами через городок один... Там староста к нам прибежал, говорит - спасите, мол, даэдра.
Speckles-on-Tail: Только сдается мне, что сам шаман к этому руку приложил...
Sits Under a Tree: Ну, мы пошли, он обещал заплатить, а мы три дня не емши были. Все проели. И денег ни монетки.
Speckles-on-Tail: Махнув рукой, старается гнать грустные мысли и слушает Сидящего
empty eyes: Слушает теребя какую то веревочку на мантии
Sits Under a Tree: вышли на околицу, куда староста указал, глядим, стоит мужик какой-то в балахоне синем да руками машет
Sits Under a Tree: А перед ним такой круг огненный и оттуда, словно горошины из стручка, всякое выпрыгивает. И скампы и какие-то еще летающие...
Sits Under a Tree: Ну мы, знамо дело, давай сперва стрелами бить, да толку мало. Тогда старшой говорит: "В мечи их".
Speckles-on-Tail: Невольно ежится, вспонимая своего прежнего вождя
Sits Under a Tree: чуть не померли там все. Хорошо, мужик тот обернулся, нас увидел, руками замахал, кричит, значит, чтоб не подходили.
Sits Under a Tree: Потом опять на круг что то закричал и оттуда уже такой здоровый вылезЮ весь в броне, глаза как угли, сполохи вокруг огненные. А за ним еще один.
Sits Under a Tree: Тощий, в балахоне тоже, а глаза пылают и посох в руке.
empty eyes: С сомнением слушает сидящего
Sits Under a Tree: Ну, они втроем мало-мало поговорили, а мы стоим - страшно сделалось. потом тот, что в броне как гаркнул что-то по евонному, и вся эта мелочь давай обратно в груг, значит, прыгать.
Speckles-on-Tail: Мелко-мелко дрожит и слушает с напряженным вниманием
Sits Under a Tree: Как все упрыгали, круг то и схлопнулся. А маг тот, ну, мужик в балахоне, подошел к нам и спрашивает: "Какого скампа?"
empty eyes: Вот после таких истории когда у меня еще молочные зубы были и ночами спать не мог...*в пол голоса*
Sits Under a Tree: Старшой ему - так, мол и так. Староста нанял, говорит что ты даэдра вызвал. деревню извести.
Sits Under a Tree: Увлекшись вовсе не замечает ни волнения Крапинки, ни ворчания вождя.
Speckles-on-Tail: *Стуча зубами от накатившего ужаса* все так было, как я видела... Только у нас-то они не стали обратно уходить. У нас они народ резать пошли... *Обхватывает плечи руками и продолжает трястись)
Sits Under a Tree: Тот маг головой только покрутил, выругался, да и поел с нами в деревню. Показал старшому нашему знак какой то от волшебного клана, или общества ихнего, не знаю, старшой ему чуть в ноги не пал.
Sits Under a Tree: А как вдеревню пришли, маг тому старосте кааак даст в зубы!
Speckles-on-Tail: Ой!
Sits Under a Tree: Уж потом нам старшой разъяснил. Даэдра, маг тот говорил, просто так никак не приходят. Они там своим князьям подчиняются и у них не заюалуешь, вот.
empty eyes: Так кто то князя этого вызвал что ли?
Speckles-on-Tail: Уйиии... Не буду я сегодня на улице спать, вождь. Я сегодня на ночь в дом пойду. Там тесновато и душно, но лучше уж там, внутри...
Sits Under a Tree: Он то проводил этот... как его, забл... эспимирент? ну как то так. А другой, кто умеет, вызовет ихнего старшого, заплатит, тот и пошлет своих солдат мелких к нам. Грабить да жечь, да души наши ловить.
empty eyes: В доме зато сухо и спокойно...да и стены крепкие и огонь горит *Крапинке*
Sits Under a Tree: Вот, верно говоришь, вождь. маг ихнего старшого вызвал. Не князя, нет, князю так просто никак не прийти, его не всякий маг вызвать может.
Speckles-on-Tail: Да, да... В доме лучше
Sits Under a Tree: Вот я к чему вас пугаю?
Speckles-on-Tail: к-к-к чемму?
Sits Under a Tree: Подбросил в костер веток и поворошил, чтоб были искры
empty eyes: Если кто нибудь из нашего племени задумает с этими демонами общаться для него будет самое жестокое накозание *сломав ветку подкинул в костер*
Speckles-on-Tail: Тихонько перемещается поближе к костру и сидящим рядом мужчинам
Sits Under a Tree: А к тому, что никаких злых даэдра просто так, без злой воли отсюда не бывает. И вождь правильно говорит. Кто с даэдра свяжется, того надо порешить сразу.
Sits Under a Tree: И ежели мы тут даэдра увидим, так надо магов звать. Сами мы пртив них не выстоим.
Speckles-on-Tail: Оохх, страшно-то как!
Speckles-on-Tail: Где жнам магов-то взять?!
empty eyes: Есть у меня тоже история одна...
Speckles-on-Tail: Разве что целительницу нашу попросить?
Sits Under a Tree: (протянул руку и потрепал Крапинку по плечу) Не бойся, обойдется все...
Speckles-on-Tail: Мне кажется, она что-то умеет, с магией-то
Sits Under a Tree: (Крапинке) Давай вождя послушаем
empty eyes: Но для начала, давайте проверим на вкус нашу бражку. А то вдруг пропала или не готова еще...
Speckles-on-Tail: От костра идет приятное тепло, и Крапинка мало-помалу успокаивается, готовясь выслушать вождя
Sits Under a Tree: Садится поближе к костру
Speckles-on-Tail: *Услышав про бражку, встает и идет за кружками, стараясь держаться поближе к костру
empty eyes: Развязывает печать
empty eyes: Крапинка можешь посуду для питья подать мне, я налью помаленьку?
Speckles-on-Tail: Приносит три кружки
Speckles-on-Tail: Мне немного совсем, не уважаю я это дело...
Sits Under a Tree: Довольно жмурится, получив удовольствие от своего рассказа, от внимания вождя, от испуга Крапинки, от костра, от самого сегодняшнего вечера...
empty eyes: Развялал свой фирменный узел и потихоньку вынул пробку
Speckles-on-Tail: Снова отходит и возвращается с подносом, наполненным снедью
empty eyes: Так попробуем *наливает по пол кружки каждому*
Sits Under a Tree: Втягивает воздух, предвкушая вкус доброй бражки
empty eyes: Протягивает Сидящему кружку с мутной едко пахнущей жидкостью
Speckles-on-Tail: Как всегда - рыба, мясо, овощи... *Ставит поднос так, чтобы всем было удобно до него дотянуться*
Sits Under a Tree: Благодарю, вождь (принимает кружку, принюхивается, зажмуривается и делает первый глоток)
Speckles-on-Tail: *Смотрит на физиономию Сидящего* Ну как? Подойдет для праздника-то?
Sits Under a Tree: Шшшшш... Хорошшша! (тянется за кусочком мяса) Спасибо, Крапинка, за закуску.
Sits Under a Tree: В самый раз! И забориста, и вкусна, и пьется легко!
Speckles-on-Tail: На здоровье. К празднику-то я еще угрей накоптила. Только их не так уж много, чтоб на всех хватило, сегодня не будем трогать. Лучше вот... пирога возьмите. Я много напекла
empty eyes: Попробуем *отпивает с кружки*
empty eyes: Эх *улыбается показывая все зубы разом* хорошая вышла выпивка
Sits Under a Tree: (кивает) готовишь ты знатно. Пироги уж точно вкусные (Улыбается Ерапинке)
Speckles-on-Tail: *Неуверенно берет кружку и пьет небольшими глотками. Морщится
Speckles-on-Tail: Внутри тепло стало... Как будто кто костер разложил *Тихоньку жмурится, ощущая, как прокатывается по телу теплая волна*
Kori-Kori: Кхм-кхм. Здрасте. Могли бы и позвать уж!
Kori-Kori: Присаживается рядом
Speckles-on-Tail: *Встрепенувшись* - Ааа... а вот и шаман наш... Так тихо подошел!..
empty eyes: Приветствую тебя Кори!
empty eyes: Так вот история одна есть...
empty eyes: Жило одно племя как у нас почти. С вождем и шаманом...
Sits Under a Tree: Приветствую, почтенный.
Speckles-on-Tail: Слушает вождя
empty eyes: И стали у них пропадать жители близ деревни. Пропадет, а на следующий день изуродованный труп находят...
empty eyes: То рыбак пропал, то охотник...
Sits Under a Tree: кивает головой на слова вождя
empty eyes: А племя то недалеко от большого города было. Три дня пути...
empty eyes: И вот значит. У кого то там знакомый маг в городе том был. И решили они за помощью к нему обратиться. Там какое то общество или гильдия магов была...
Speckles-on-Tail: Внимательно слушает про магов
Sits Under a Tree: (тихонько) Видать богатое племя было, магов нанимать...
Kori-Kori: Недовольно зарычал при упоминании о гильдии магов
Sits Under a Tree: покосился на шамна но промолчал
Sits Under a Tree: *шамана
Kori-Kori: Похожесь, за еду наняли. Бедная деревня - бедные маги.
empty eyes: Долго совещались и решили что сами справятся, без помощи. На утро к их деревни пришли ужастные создания с каким то предводителем. Говорят он в шлеме был, но явно что не нашей породы...
empty eyes: В итоге от этого племени и их поселения не осталось ничего. Только угли от сожженых домов. *помолчал минуту* Говорят выжил только один, который ушел незадолго до того нападения...
empty eyes: Вот такая вот история...
Sits Under a Tree: Печально вздохнул, пробормотал что то под нос и подкинув дров отхлебнул из кружки
Kori-Kori: Дураки дураками, тьфу! Гряз-знее пути их ручья могут быть только их гряз-зные, мерз-зкие душ-ши!
Kori-Kori: Тьфу, как холодно же сегодня.
Speckles-on-Tail: Ты, Кори-Кори, не ругайся. Хист с ними. Лучше возьми-ка рыбки да пирога
empty eyes: Кори не хочешь попробовать нашу бражку? Согреешься сразу
Kori-Kori: Я не удивлен, что они себе беду накликали. Похоже, много чаго творили!
Kori-Kori: Ох, благодарю. Благодарю! С удовольствием.
Kori-Kori: Довольно берет кусочек рыбы с питьем
empty eyes: Только пол кружки! Остальное как праздновать будем*улыбается*
Sits Under a Tree: (Шаману) А может быть нам и шаман расскажет историю?
empty eyes: Да пострашней
Speckles-on-Tail: Ой, не надо пострашней. Мне и так страшно. Я даже спать сегодня в дом пойду
Kori-Kori: Я слышал кое-какую, давно... Я не расс-с-сказ-зчик, но попробую.
Speckles-on-Tail: *Совсем-совсем тихо* А может, и не пойду. Там храпят иногда..
Kori-Kori: Жил-был с-славный аргонианский воин, преданный как никто Хист. Имел и славную, пышную красавицу-жену.
Sits Under a Tree: Отхлебывает из кружки маленькими глоточками и жмурится на огонь.
Kori-Kori: Вдруг, вернулся из долгого-долгого с-странствия ее отец. Они его по доброй душ-ше и приз-зрели.
Speckles-on-Tail: Отпивает еще глоточек браги, в голове становится легко и немного весело
empty eyes: На аргонианскую деревушку стремительно опускается ночь, оставляя светлым лишь участки освещенные огнем
Kori-Kori: Только тот странно себя вел - еду нашу не ел, к Хист подойти не зас-ставишь, хоть убий, и раз-зговаривал как-то не по-нашейски.
Sits Under a Tree: Наблюдает за мошками, кружащимися над костром и слушает шамана
Kori-Kori: Начал наш-ш славный воин что-то подозревать - уж слишком не ладен был нрав отца. А, в метрах двухста где-то от их славного дома была старая-престарая айлейдская пещера. Вся такая белая и страшна�
Kori-Kori: и страшая, в коих обыкновенно нечисть всякая водится!
Sits Under a Tree: Чья? Чья пещера?
Speckles-on-Tail: Несмотря на то, что теперь все в животе стало теплым, и даже жарким, поеживается как от холода
Kori-Kori: Айлейдская, кажися. Энто древний народ ящероподобных слизняков-эльфов.
Kori-Kori: Слыхали о такой?
empty eyes: Тьфу ты гадость какая
empty eyes: Тьфу ты гадость какая
Sits Under a Tree: Неет, про таких не слыхивал. Так далеко мы не заходили.
Kori-Kori: Вот-вот! Те еще гады были.
Speckles-on-Tail: Отрицательно качает головой
Kori-Kori: Так вот. Идет, значит, наш с-славный воин по узкому коридору и выходит к большому-пребольшому залу. А там - страшнейшее зрелище, какое можно увидеть!
empty eyes: Начался небольшой дождик с раскатами грома
Sits Under a Tree: Что-то ткое радостно-зловещее почудилось в голосе шамана, что Сидящего передернуло
Kori-Kori: Ее отец, но как-то странно, по-магически приодевшись, разговаривает с его женой! Да только та белее полотна была вся и в воздухе висела!
Speckles-on-Tail: Оглядевшись, ухватила шкуру, которой была покрыта ближайшая палатка, и подтянула так, чтобы немного укрыться от дождя
empty eyes: В отблесках огня лица сородичей казались неестественными и причудливыми. От такого зрелища вождь невольно съежился
Sits Under a Tree: С чьей женой? Кого?
Kori-Kori: С его женой, воина этого!
Kori-Kori: То душа ее была, вытащенная на время ужасными некромантскими из тела ее.
Sits Under a Tree: Так она что-ли дохлая была?
Speckles-on-Tail: *Резко втянув в себя воздух* Белая, как тот призрак, который тебе рукой махал?
Kori-Kori: Чш!
Sits Under a Tree: С любопытством смотрит на шамана
Kori-Kori: Так узнал наш с-славный воин, что отец в своем безумии замыс-слил с-страшный грех - свою дочь да на себе же и женить! И еще местную округу воле своей подчинить да Хисты наши, дорогие, под корень с�
Kori-Kori: снести!
Kori-Kori: Это был страшный, могущественный и злой колдун! И такое злодеяние себе на потеху иль еще на чего-то придумал. Говорили, что, мол, иностранцы его наняли, чтобы избавить аргониан от влияния Хист! �
Kori-Kori: Ш-шо бы мож-жно было бы аргониан поработить!
Speckles-on-Tail: *Возмущенно фыркает* Что бы понимали они, эти иностранцы! Как можно нас лишить Хист? В нем вся наша жизнь, да и посмертие тоже
empty eyes: *Сплюнул в костер* Вот же нечесть какая *еле слышно*
Sits Under a Tree: Ох... Ну вот что им всем надо, а?
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Вы все такое умное рассказываете, страшное... А у меня все простое в жизни случалось
Speckles-on-Tail: хотя иногда и забавное..
Sits Under a Tree: (негромко смеется) Простое это тебе так кажется, Крапинка. А расскажешь - так и не просто все...
Kori-Kori: Рванул с-со всех ног воин домой проверить женуш-шку с-свою (он, кажется, по ее же просьбе запер ее в комнате перед своим выходом).
empty eyes: Жестом показывает чтоб не мешали шаману рассказывать историю
Kori-Kori: Та ему рассказала, что, мол, да, давно отец пытается ею завладеть да все запугивал, шо бы никому не говорила.
Speckles-on-Tail: Молча дослушивает рассказ шамана
Kori-Kori: Устроил воин зас-саду (энто такой тактический прием, как мне расс-с-сказывали) и, дождавшись, напал на энтого злого колдуна и победил его. Запер он его у себя в подвале да так крепко и надежно, чт
Kori-Kori: что даже самая злая сила не смогла бы оттуда выбраться.
Sits Under a Tree: Скептически смотрит на шамана
empty eyes: А зачем запер? *недоуменно* Убил бы сразу и концы в воду
Speckles-on-Tail: Допивает кружку и отщипывает кусочек рыбы
Kori-Kori: Хотел ему более жестокой смерти - шо бы не сразу, а долго-долго. Он бы так прочувс-ствовал все нанесенные им з-злодеяния!
Kori-Kori: Но хитер был этот колдун! Хитер и лжив. Он начал говорить своей дочери, што якобы очень раскаился и обо всем жалеет. Если бы мог, говорил, всю оставшууюся жизнь служил бы только Хист!
Kori-Kori: Говорил, что ис-справил бы все нанес-сенные им злодейс-ства! Что с-стал бы праведнейшим из аргонианского племени!
empty eyes: Слушая шамана, прихлопнул очередного комара.
Kori-Kori: Так он запутал чешуйчатую голову с-своей дочери, что та с-с-согласилась выпус-стить его. Дать ему шанс-с на ис-справление.
Kori-Kori: Она знала устройство его темницы и все ее тайны и потому смогла освободить отца с-воего. Улетучился тот вмиг, как токмо ос-свободился!
Kori-Kori: Воин, конечно, был в ярос-сти от такого, но жена ему не расс-сказывала, ш-што это она ос-свободила злодея.
empty eyes: *себе под нос* Глупая девочка...
Kori-Kori: Месяца два или три о нем не было слышно ничего. Но одной тихой ночью, когда все мирно спали, вдруг дико вскрикивает жена и бежит к месту, где спал, жены и мужа, ребенок. С-славный воин встал, подош
Anidag Mother-of-the-Root: Тихо садится, прислушиваясь к разговору.
empty eyes: Увидел краем глаза показавшийся из темноты силуэт
Kori-Kori: подошел к ней и глядит - а ребенок, только недавно вылупившийся, мертв, умер жуткой с-смертью! Весь в пятнах черных.
empty eyes: Сестра садись поближе, тут комаров меньше возле огня
Kori-Kori: То был первый шаг мести злого колдуна. Очень горевала семья по утрате, но далеко не все то было.
Sits Under a Tree: Кивнул подошедшей Анидаг
Anidag Mother-of-the-Root: Спасибо. Думала уже не увидимся...
empty eyes: Что же может быть хуже смерти дитя?
Kori-Kori: Еще через месяца два вдруг недруги с севера напали на их дом!
Speckles-on-Tail: Анидаг, рада тебя видеть
Kori-Kori: Очень с-славный был воин, многих темных эльфов зарубил, но тут! - шаман громко вскрикнул и на момент остановился, вглядываясь в костер.
Anidag Mother-of-the-Root: Спасибо. Я тоже. Вполне могли и не увидеться...
Anidag Mother-of-the-Root: Кряхтит, разминает затекшую спину и шею.
Kori-Kori: С высокого холма глядел на битву энтот злой колдун! Заметил он, чья с-сторона берет верх. И прямо с этого холма он страшной магией поражает нашего с-славного война и убивает его!
Speckles-on-Tail: Молчит, раздумывая о чем-то своем
Speckles-on-Tail: Пододвигает Анидаг блюдо с остатками рыбы и пирога
Sits Under a Tree: Удивленно качает головой
Anidag Mother-of-the-Root: *тихо под нос* В моём возрасте просидеть на дереве столько часов...
Anidag Mother-of-the-Root: Спасибо. Проголодалась. А что сегодня какой-то праздник?
Speckles-on-Tail: *Услышав слова Анидаг* Ты? На дереве? Ужас-то какой!
empty eyes: Тсс!
Kori-Kori: Темные эльфы в своей гордости решили, что это их темные нечистые боги им помогли! Громко с-смеясь, они сожгли дом и пленили жену - хотели утащить ее на с-север, в рабство.
Speckles-on-Tail: Пока не праздник, а только подготовка..
Anidag Mother-of-the-Root: Да. Старая дура... Решила собрать помёт вамасу. В алхимии его не используют, но судя по запаху в нём есть достаточно любопытные субстанции. Вы не замечали, что под ним часто гибнет трава?
Anidag Mother-of-the-Root: Рядом оказалась парочка крупных экземпляров... пришлось спасаться на дереве. Так они долго меня караулили...
Sits Under a Tree: Тихонько смеется, боясь обидеть увлеченно рассказывающего историю шамана.
Sits Under a Tree: Потом делает Анидаг знак тишины
Anidag Mother-of-the-Root: Нахмурилась, слушая слова шамана про данмеров и рабство.
Speckles-on-Tail: Подумывает, что раз шаман занялся вамасу, и Анидаг занимается вамасу, то она могда бы последить за Кори-Кори
Speckles-on-Tail: *могла
Kori-Kori: Но Хист знал обо всех этих з-злых делах. Хе-хе-хе! Он сообщил команде молодых с-славных воинов о злом колдуне и сказал им - спасите жену павшего воина, что уже покоится во Мне, и убейте темного ко
Sits Under a Tree: Слушая пафосную речь шамана почему-то не верил ни на корешок в его историю, хотя знавал куда более удивительные события из своей жизни
Kori-Kori: колдуна! И вскоре им действительно удалось с-сделать это. Ох и страшен был гром, пронесшийся после его смерти надо всем Чернотопьем!
Speckles-on-Tail: Но в голове немного туманится и плывет... Слова шамана уже не столько тревожат, сколько усыпляют...
Kori-Kori: Ужас берет, когда пытаеш-шься представить, што было б, если б не Хист! А потому помните, Что именно самое важное в нашей жизни.
Kori-Kori: Хист даже в с-самых с-страшных бедах будет защищать насс!
Kori-Kori: Вот так вот.
Sits Under a Tree: (кивает) Хист наш отец!
Speckles-on-Tail: кивает головой и немного клюет носом
Kori-Kori: С благоговением смотреть на раскинувшее вширь свои ветви дерево с толстым стволом
Sits Under a Tree: Славная история, почтенный, славная. А что там с твоим призраком?
empty eyes: Хорошая история Кори!
Kori-Kori: Э, каким?
Anidag Mother-of-the-Root: Призрак? Что за призрак?
empty eyes: Крапинка нам тут рассказывала что призрака ты видел какого то
Kori-Kori: А, теми! Да, красивые призраки, очень красивые. Да как танцуют - залюбуешься!
Sits Under a Tree: Да вот я тут уже два раза слышал про призрак, что с тобой познакомился. Кто тков? как помер? наш, аргонианин?
empty eyes: Не горшечник ли случаем?
Sits Under a Tree: Так их несколько, не один?
Speckles-on-Tail: *Приподнимает голову* Я тут немного рассказала... Праздник ведь совсем скоро. А ты говорил, что приведешь призрака и порадуешь всех... Ну, или что-то такое
Kori-Kori: Нет, то все красивые девицы.
Sits Under a Tree: Да девицы то наши? Аргонианские девы?
Kori-Kori: Конеч-чно, ты еще с-спрашиваешь!
Anidag Mother-of-the-Root: Слегка улыбнулась слушая речи шамана.
empty eyes: К чужакам у нас теперь будет другой подход...
Sits Under a Tree: (удивленно) Никак у вас тут кто девиц чохом морил?
Anidag Mother-of-the-Root: Кори-Кори, а не мог бы ты показать мне этих призраков? Я кое-что смыслю в подобных вещах...
empty eyes: Крапинка а у тебя есть история страшная?
Kori-Kori: Если они появятся. Уж не знаю, захотят ли они тебе явиться. Они мне-то всего раззок явились.
Sits Under a Tree: Вот-вот. И анидаг покажи, и вождю.
Speckles-on-Tail: *Снова поднимает голову* никто тут никого не морил. Да и девица-то наши все сплошь стройные да худые. А шаман все пышечек упоминал
Kori-Kori: Прямо как наша Крапинки, да.
Speckles-on-Tail: Я? Да, хотела историю рассказать. Короткая она только
Sits Under a Tree: Удивленно оглядывает Крапинку
Speckles-on-Tail: Возводит глаза к небу
Anidag Mother-of-the-Root: Можешь показать мне место, где онипоявились? Я посмотрю... авось что запримечу...
empty eyes: Вы там поосторожней с магией всякой. До добра не доведет она
Kori-Kori: Да-да, конечно. Иди за мной.
Sits Under a Tree: И вдвоем не ходите. Мало ли. Горшечник вон пропал уже...
Kori-Kori: Хист защитит меня, я об этом точно знаю.
Speckles-on-Tail: Кхм.. Потом тогда историю-то расскажу. Призраки - они важнее
Anidag Mother-of-the-Root: Я это знаю не по наслышке.
empty eyes: Там в ночное время теперь охрана ходит около деревни. Так что безопастно. Если что кричите
Anidag Mother-of-the-Root: А горшечника я кажется видела. Точнее то что от него осталось.
Sits Under a Tree: И факелы возьмите
empty eyes: Что то совсем спина затекла. Пойду пожалуй спать. *поднимается* Бочку я закупорил так что не трогайте, сразу узнаю если кто полезет
Sits Under a Tree: (Вставая) Ну и я тогда пойду отдыхать
Sits Under a Tree: (Крапинке) А твою историю послушаем завтра. Хорошо, Крапинка?
Speckles-on-Tail: *Смотрит на Анидаг с изумлением* И тебе не было страшно?
Speckles-on-Tail: *Кивает Сидящему* Конечно-конечно. Расскажу в другой раз
Anidag Mother-of-the-Root: Набрела в лесу на лагерь. Там доспехи эльфийские. Похоже дезертиры доминиона, или просто бандиты. В лагере никого. Я решила убраться подальше. В лесу около лагеря почувствовала рядом место упо
Sits Under a Tree: Встает и идет к своему помосту.
Kori-Kori: Нетерпеливо пожевывает только что пойманную мясную муху
Anidag Mother-of-the-Root: упокоения. Нашла изуродованное тело собрата. Не уверена что это горшечник, но у нас не так много гостей было.
Speckles-on-Tail: *Вздыхает* Ты такая отважная, Анидаг! Наверное, если бы ты была в тот день с нами, меня не взяли бы в заложники
Speckles-on-Tail: Кори, ты зачем ешь всякую гадость, когда еще пироги остались?
Speckles-on-Tail: Или тебе моя стряпня надоела?
Anidag Mother-of-the-Root: *вставая* Ладно. Хватит страшных историй на ночь. Я не отважная, а везучая. В лагере никого не было. А мёртвых не боюсь. Боятся того, чего не понимают.
Kori-Kori: Мясные пухи, особенно насытившиеся, тоже бывают вкусные.
Kori-Kori: мухи *
Speckles-on-Tail: Тяжело вздыхает
Anidag Mother-of-the-Root: Грустные мысли?
Speckles-on-Tail: Еще бы. Столько всякого страшного сегодня наслушалась, что даже спать в дом пойду
Lives-In-Water: Измазанная в грязи Водичка безмолвно вошла в поселение и устало плюхнулась в свой гамак
Anidag Mother-of-the-Root: Доброй ночи, Крапинка.
Anidag Mother-of-the-Root: Хороших снов, Водичка.
Speckles-on-Tail: Хочется, чтобы Добрых снов тебе, Анидаг, и тебе, Кори-Кори...
Kori-Kori: Добрых снов, матушка!
Speckles-on-Tail: Немного пошатываясь, уходит в дом
Lives-In-Water: Слегка согнувшись села и уставилась в воду размышляя о том как донести новость до остальных
Anidag Mother-of-the-Root: Кори-Кори, надеюсь мы сможем прогуляться на то место и увидим призраков. Хорошие истории ты рассказываешь! С удовольствием послушаю ещё.
Kori-Kori: Спасибо-спасибо! А теперь с-следуй за мной.
Lives-In-Water: Заметив что все разошлись ложится обратно в гамак, счиая что новость сама рано или поздно всплывет.
Отредактировано antarela (2017-05-11 23:53:51)
Поделиться392017-05-15 23:56:45
Беда, которую не ждали
Speckles-on-Tail: Крапинке не спалось. В голове бродили мысли о том, что бы еще следовало сделать к празднику
Lives-In-Water: Водичка спустилась с гамака в озеро и зачерпнув воду руками омыла лицо от грязи.
Speckles-on-Tail: В доме все спали, но все-таки было душновато. Вспомнилось вдруг, что она забыла разобрать мешок с наловленными лягушками...
Speckles-on-Tail: Эх! Пропадут лягушки-то... *разворчалась повариха* Мешок мокрый, испортится могут за ночь...
Speckles-on-Tail: Стараясь не никого не разбудить, Крапинка потихоньку вышла из хижины и пошагала в темноте к угасающему костру
Lives-In-Water: Промыв глаза она заметила бодрствующую Крапинку и оставив копье на гамаке, сложив руки в локтях решается подойти к ней.
Speckles-on-Tail: Пошарила под столом, вытащила мешок, подволокла поближе к костру и подбросила в на угли небольшое полешко
Lives-In-Water: Подойдя к Крапинке, она могла заметить что Водичка была измазана грязью в некоторых местах, а я её одежда была слегка порвана.
Speckles-on-Tail: *Себе под нос* Ну вот, хоть посветлее стало. Надо лягушечек-то разобрать, каких засушить, каких подкоптить...
Speckles-on-Tail: *Вздрагивает, заметив Водичку* Ой... Уффф. Своя. А я чуть не напугалась!
Lives-In-Water: - Крапинка... - Слегка шмыгнув носом и как то проглотив, прозвала она её шепотом.
Speckles-on-Tail: Что тебе не спится, милая?
Speckles-on-Tail: Ууу, а изгваздалась то как! Где это ты так перемазалась?
Lives-In-Water: Присев на корточки перед крапинкой Водичка протерла глаза и стряхнула остатки грязи.
Lives-In-Water: - Я по болотам ходила вчера, весь день... Вот и испачкалась.
Speckles-on-Tail: Снимай-ка одежку, к утру постираю да подштопаю. А пока... *Достает большую холстину* завернись-ка вот в это
Speckles-on-Tail: А если мне немного поможешь с лягушками, прямо сейчас и займусь
Lives-In-Water: - Крапинка...Я вчера не просто так ходила по болотам, как это делаю обычно... - Переодевшись вновь сказала она Крапинке присев рядом.
Lives-In-Water: - Я искала и не нашла... - С грустью в голосе произнесла аргонианка и плюхнулась на плитку.
Speckles-on-Tail: *Заинтересованно* И что же ты такое искала? И нашла ли? *Споро заштопывает прореху на курточке Водички*
Speckles-on-Tail: А пока рассказываешь - вот тебе веревочка. Бери лягушек по одной, да нанизывай на веревку. Потом повесим под навес, чтобы высохли. А что покрупнее - тех, пожалуй, в горшке запеку...
Lives-In-Water: - Я искала Тотека... И не нашла его. - Поникнув взглядом, прошептала она Крапинке.
Speckles-on-Tail: Тотека? Как так не нашла? *Обеспокоилась Крапинка* Да и я его что-то давненько не вижу..
Speckles-on-Tail: Заканчивает штопку, разглаживает на руках заштопанное местечко - вроде незаметно...
Lives-In-Water: Взяла веревку и кое как принялась нанизывать на неё лягушек, при этом немного сопя. - Мы ходили на рыбалку и он отошел в лес и не вернулся, а когда стемнело я отправилась его искать и нашла его щит.
Speckles-on-Tail: *Роняет курточку себе на колени и всплескивает руками* Да как это так-то? Надо... надо вождя будить, на поиски идти. Чешуйки попросить - он зверя выслеживать умеет, пусть Тотека поищут..
Speckles-on-Tail: *Шепотом испуганно* А вдруг там опять какие-нибудь чужаки рыщут?! Вот беда-то!..
Lives-In-Water: Нацепив одну лягушку, Водичка растянула нитку между коленок и стала катать её тушку в стороны, все так же сопя. - Я искала его по следам и обошла все болота и реки... От гор до берега и находила лишь больших вамасу и других хищников! И я искала и искала, искала...
Speckles-on-Tail: Ох, милая, как же стало тревожно на душе!.. А ночь-то какая темная нынче!
Speckles-on-Tail: Ты отдохни, поешь вот.. *Сует в руки Водичке булку и пару остывших печеных картофелин*
Speckles-on-Tail: Я сейчас твою одежку-то замою, к утру высохнет. А как солнце взойдет, так и поднимем всех, пойдем Тотека искать. В темноте-то все равно не найдем никого...
Lives-In-Water: Водичка свела концы нити и лягушка упала к плитке. - И потом я нашла его шлем, в логове какого то хищника... Там было много костей и крови, следами ведущей в болота... Я думаю он... он погиб.
Speckles-on-Tail: *Мотает головой* Нет-нет, Водичка. Ты погоди, погоди... Мало ли что могло случиться. Может, и не так все было. Может, и цел наш Тотек, ранен только
Speckles-on-Tail: Быстро и решительно встает, подтаскивает поближе лоханку с водой и начинает усиленно стирать испачканную одежду, стараясь заглушить беспокойство и тревогу
Lives-In-Water: - Тогда бы он вернулся...
Speckles-on-Tail: Если сильно ранен, или сознание потерял, а очнулся да уж темно стало, мог и не суметь дойти...
Speckles-on-Tail: Выплескивает из лоханки грязную воду, прополаскивает одежку Водички начисто и вешает на самое продуваемое местечко
Speckles-on-Tail: Ну вот, тут скоро высохнет..
Lives-In-Water: Вздохнув поднимается с плитки закончив насаживать лягушек на нитку. - Держи.
Speckles-on-Tail: Спасибо, Водичка *Натягивает веревку с лягушками поближе к костру, чтобы быстрее просушились*
Lives-In-Water: Наклонившись подбирает две картофелины. - И тебе, я пожалуй посплю... Очень устала.
Speckles-on-Tail: Полежи немножко. Скоро уж рассветет. Поднимем всех на ноги, да пойдем искать Тотека..
Speckles-on-Tail: Если Хист будет благосклонен к нам, то, глядишь, и найдем..
Lives-In-Water: Отходит к гамаку, пожевывая картофелины, и подойдя к нему, плюхается на бок.
Speckles-on-Tail: *Провожает Водичку до гамака, приговаривая под нос* Ишь, беда-то какая..
Speckles-on-Tail: Посмотрев, как та укладывается, одновременно жуя картофель, возвращается к костру и начинает укладывать оставшихся лягушек в горшок для запекания
Поделиться402017-05-16 10:18:46
Внимание в четверг 18.05.17 состоится поход в триал! В связи с этим, если народ в триал все таки соберется, деревенские посиделки переносятся на 19:00. Это не постоянное изменение, а лишь временное. В этот четверг у нас планируется....а в прочем приходите сами и все узнаете))
Поделиться412017-05-16 13:38:53
Триал собирается на 21.00, похоже. Два часа при нашей обычной раскачке может не хватить на мероприятие ящерок (там вон Тотек потерялся, из лога выше, какое мероприятие, все на поиски!). Если все же будет триал, я бы перенес "деревню" на другой день, но ни в коем случае не настаиваю.
У самого времени просидеть и деревню (пара-тройка часов) и триал (час-полтора) не отрываясь от компа не получится, скорее всего.
Поделиться422017-05-16 15:24:20
Оффтоп (потом сотрите): Мяу вам не Архив какой-нибудь, рассчитывайте часа на два. Там, братья-по-яйцу, тактика важна и координация. *Укрывшись магией Тени, исчезла*
Поделиться432017-05-18 10:30:36
Следуя за шаманом, Анидаг добралась до того места, где Кори-Кори явились "призраки". Говоря по правде, она не ожидала увидеть каких-либо следов призраков, поскольку наименее подходящего места для нежили, чем Чернотопье она не могла себе представить. Поначалу ей даже казалось, что шаман разыгрывает её и других братьев и сестёр по болоту. Однако осмотревшись она поняла, что с этим местом что-то не так. Раньше она уже бывала тут. Но что-то изменилось. Она чувствовала запах мертвечины. Анидаг начала осматривать окрестные заросли и вскоре нашла останки каджита и какой-то эльфийки. Они были мертвы уж не менее суток но не более пяти дней. Анидаг попросила Кори-Кори подождать на том месте, где он ранее видел призраков. Она внимательно осмотрела останки. Убиты, ограблены и брошены без погребения. Каджиит не представлял для неё интереса, но вокруг тела эльфийки чувствовалось напряжение. Надо будет осмотреть это место позднее. Возможно провести ритуал, чтобы удостовериться в справедливости подозрений. Не сейчас. Потом, когда никто не видит. Деревня слишком близко. Анидаг вернулась к шаману и сказала ему, что место это и то, что он видел могут представлять опасность. Лучше чтобы никто из племени не приближался к этому месту, пока. Она показала шаману следы эктоплазмы на месте, где он видел призраков. Затем предложила вернуться в деревню.
Поделиться442017-05-18 10:36:45
Два часа при нашей обычной раскачке может не хватить на мероприятие ящерок (там вон Тотек потерялся, из лога выше, какое мероприятие, все на поиски!)
Мы постараемся уложиться до триала. Тем более, что у нас есть провожатый - Живущая-в-Воде (Водичка), которая поможет нам пройти путь быстрее. Думаю, в этот раз вообще начнем не у дома вождя, а сразу там, где бродила Водичка
Отредактировано antarela (2017-05-18 10:37:01)
Поделиться452017-05-20 13:14:01
Поиски Тотека
18.05.2017
Sits Under a Tree: Тяжело дышит. Успевать за быстроногой Крапинкой было нелегко
Sits Under a Tree: Привет, вождь.
empty eyes: Приветствую вас!
Speckles-on-Tail: Доброе... Эх, и вовсе оно не доброе, сегодняшнее утро.. *Никнет головой*
empty eyes: До меня дошли печальные новости о пропаже Тотека. Думаю нам рано терять надежду. Нужно поискать его
Sits Under a Tree: Что то случилось? (встревоженно) Пока я собирал лозу что то произошло?
empty eyes: Я сам толком не знаю. Прибежал ко мне встревоженный молодой аргонианин и говорит что убили кого то, крови много. Говорит Крапинка точно знает что произошло
empty eyes: Вот я и поспешил найти ее
Speckles-on-Tail: Водичка рассказывала, что искала его до самой аж темноты. Видела кровь, покореженный щит и куски доспехов
Speckles-on-Tail: Устала очень, с трудом уснула..
empty eyes: Пойдемте осмотрим место, может напутали чего *с надеждой в голосе*
Sits Under a Tree: Ох, горе то какое! А может, дай Хист, он жив? Поранили, ушел отлежаться, спрятаться?
empty eyes: Может и так...
Sits Under a Tree: Идем, конечно, только.. не быстро, хорошо?
empty eyes: Сидящий ты из лука хорошо стреляешь? Или быть может меч какой в руках хорошо держишь?
Sits Under a Tree: Меч? Ну какой мне меч. Я -вот (достает из сумки пращу.) Вот мое оружие.
empty eyes: После того случая не хочу чтоб кто нибудь ходил без оружия
Sits Under a Tree: Могу еще кой чего с веревкой сделать, а так - глаза не те уже, да и силы в руках нет
empty eyes: Крапинка ты знаешь место где обнаружили...ммм...следы Тотека?
Sits Under a Tree: Тревожно смотрит на Крапинку
Speckles-on-Tail: Из слов Водички я поняла, что было много воды, кусты, и следы вамасу..
Speckles-on-Tail: А вамасу у нас не везде водятся
empty eyes: Вамасу теперь непонятно где водятся...*с тревогой*
Sits Under a Tree: Опять вамасу! (шипит)
empty eyes: Что ж, пойдемте начнем с берега
Speckles-on-Tail: Водичка лазила по зарослям..
Sits Under a Tree: Идемте
Speckles-on-Tail: Давайте. А она пусть спит. Утомилась, бедняжка, и переволновалась
empty eyes: Сестра *с тревогой* У тебя с собой есть оружие?
Speckles-on-Tail: Вздыхает и показывает большую поварешку
Speckles-on-Tail: Я так поняла, что со сковородкой несподручно.. (
Sits Under a Tree: качает головой
Sits Under a Tree: Ох, Крапинка. Придумать тебе что-то надобно
Speckles-on-Tail: Ничего, Сидящий. С чем-чем, а с поварешкой я управляюсь лучше, чем с мечом или чем-то еще
empty eyes: Нет это не дело* Достает из отворота куртки небольшой но острый нож* Вот возьми, пусть лучше будет
Sits Under a Tree: (ласково) Возьми, возьми, Крапинка.
Speckles-on-Tail: *Задумчиво* Ну что ж... Рыбу разделывать и мясо резать я тоже умею *Решительно берет нож, подвешивая поварешку к поясу*
Sits Under a Tree: (Заметил подошедшую) Привет, Анидаг.
empty eyes: Здравствуй сестра
Anidag Mother-of-the-Root: Привет!
Speckles-on-Tail: Ах, Анидаг. Как ты вовремя пришла! Мы как раз Тотека искать собрались. Ты с нами?
Anidag Mother-of-the-Root: Да. Где его видели в последний раз?
Speckles-on-Tail: Пойдемте, пойдемте скорей *Шагает к берегу*
empty eyes: Хм. Знакомое место...
Sits Under a Tree: Мы тут тех злыдней встретили беглых
Speckles-on-Tail: Да, где-то тут Водичка нашла первые следы
empty eyes: осматривается вокруг
Anidag Mother-of-the-Root: Вамасу тут были задолго до нас.
Anidag Mother-of-the-Root: Куда дальше?
empty eyes: Так близко от деревни редко их встречал.
Sits Under a Tree: (ворчит) Если они сожрали Тотека, я им мантию шамана притащу для знакомства. Пусть им поинтересуются
empty eyes: Пойдемте на восток вдоль берега
Speckles-on-Tail: Я.. я редко хожу далеко от селения. А Водичка только рассказывала. Где-то пещера быть должна
Sits Under a Tree: Осторожно! Там Крокодилы!
Speckles-on-Tail: *Крепче сжимает нож*
Speckles-on-Tail: Сюда мы почти не ходим, но вамасу тут тоже есть..
Anidag Mother-of-the-Root: Возьми этот посох, брат-по болоту. Может пригодиться.
Sits Under a Tree: Спасибо, сестра (сжимает в руке посох)
empty eyes: Нашли что нибудь?
Speckles-on-Tail: Нет, нет, пока не вижу ничего. Никаких следов...
Anidag Mother-of-the-Root: Пока нет. Лучше бы Водичка пошла с нами вместе...
Speckles-on-Tail: Конечно, лучше бы. Но она и так всю ночь искала... И что-то худо ей стало к утру. Жар, горячая вся.. Я ей питье дала целебное из трав, пусть спит
Kel Ri'Sa: Скажите честному хаджиту что здесь происходит?
Sits Under a Tree: (Шипит ) Опять кадшшшшит!
Speckles-on-Tail: *Резким движением прижимает нож к груди* Кто тут?!
empty eyes: Выхватывает лук
empty eyes: Стой где стоишь!
Speckles-on-Tail: *Громко* Ну что за напасть! Опять враги!
Sits Under a Tree: (вождю) Помни, вождь, каджиты лжецы!
empty eyes: Прицелившись стреляет незваному гостю в ногу
Kel Ri'Sa: прими честный бой, трусливая ящерица
Anidag Mother-of-the-Root: Подождите. Пока она враждебно себя не вела.
Speckles-on-Tail: Грозно потрясает ножом в воздухе
Sits Under a Tree: Перехватывает посох поудобнее
Anidag Mother-of-the-Root: Жаль...
Kel Ri'Sa: без оружия
Speckles-on-Tail: *Срываясь* Я... я... я тебя ножом порежу!
Kel Ri'Sa: только когти и клыки
empty eyes: Стрела пробивает ногу повыше калена
Sits Under a Tree: (оглядывается на Анидаг ) Сестра, ты.. хочешь заступиться за кота?
Anidag Mother-of-the-Root: Нет. Я думала, что ей хватит ума не нападать на нас...
Speckles-on-Tail: Беспорядочно машет ножом, как будто рубит капусту
Sits Under a Tree: (громко) Каджит поклянется светом своих Лун что не желает зла нам?
Anidag Mother-of-the-Root: Не стоит проливать кровь. Мы здесь не за этим!
Anidag Mother-of-the-Root: Лучше скажи, не встречала ли наших соплеменников в этих местах?
Kel Ri'Sa: Хаджит не понимает, вы культисты?
Speckles-on-Tail: *Одумавшись, шепчет* Да, да.. кровь... Кровь Тотека..
Anidag Mother-of-the-Root: Нет. Мы просто мирные местные жители.
Sits Under a Tree: (Почти кричит) Кот! Поклянись что не причинишь зла. Много смертей уже!
Kel Ri'Sa: не очень то и мирные
empty eyes: Следующая стрела попадет тебе в грудь. *Угрожающе* Говори кто ты и сколько вас тут?
Kel Ri'Sa: Я свободная путешественница из Эльсвейра
Anidag Mother-of-the-Root: Подожди, вождь. Она уже давно напала бы на нас, если бы хотела.
Speckles-on-Tail: *Подходит ближе* Это ты убила Тотека?
Kel Ri'Sa: Но служу Гильдии Бойцов, и не позволю каким-либо культистам здесь вести свои темные дела
Sits Under a Tree: (Удивленно) Она? (Выглядывает из-за спины вождя и разглядывает кошку) Ага. Она.
empty eyes: Вторая стрела пробивает вторую ногу
Kel Ri'Sa: Вы думаете Хаджит зря ходит в этой броне?
Anidag Mother-of-the-Root: Кто ты, и что ищешь в этих краях?
Kel Ri'Sa: Целью исканий Kel'Ris'ы являются богатства. В том числе за головы культистов
Speckles-on-Tail: *Анидаг, негромко* Кто такие - культисты?
Anidag Mother-of-the-Root: Ты сама видишь, что мы не культисты. И богатств у нас нет.
Sits Under a Tree: (Удивленно) Почему она принимает нас за культистов? И она так и не дала нам клятвы не вредить!
Speckles-on-Tail: *Громко* Кто такие культисты?
Anidag Mother-of-the-Root: *тихо* Тебе лучше не знать. Это те, с которыми не стоит иметь дело. Религиозные фанатики, не гнушающиеся убийства...
Speckles-on-Tail: *Открывает рот* Это.. Это ты нас так назвала? Сама ты культист, раз убийствами занимаешься.
Sits Under a Tree: (соглашаясь со словами Анидаг) Отвратительные личности! мы всегда их убивали!
Kel Ri'Sa: Знаете ли вы что-либо о Даэдра?
Speckles-on-Tail: И никакой гильдии бойцов в наших болотах нету. Вот.
Sits Under a Tree: (настороженно) тут нет никаких Даэдра.
Anidag Mother-of-the-Root: Знаю. И стараюсь избегать встреч с ними.
Speckles-on-Tail: *Сердито" Знаю. От этих даэдра мое племя почти все погибло! Тьфу на них!
Kel Ri'Sa: Влияние гильдии бойцов есть везде, без них этот мир был бы в полном хаосе
Speckles-on-Tail: Плюется
Speckles-on-Tail: Сроду не видела никакой гильдии
Sits Under a Tree: (фыркает) Как будто сейчас в мире сплошной покой и благоденствие!
Speckles-on-Tail: А вот ты, может, видела тут нашего Тотека? Молодой такой, очень симпатичный ящер...
Anidag Mother-of-the-Root: В наших краях нет ни отделения Гильдии ни тех, с кем они борются.
Sits Under a Tree: (Крапинке) Гильдии работают в больших городах. Там они богатые и много чего могут.
Kel Ri'Sa: Слышали тот громкий вой? Полчища даэдра проходят сквозь Врата. Не будь тут Честных и праведных согильдейцев, они бы и до вас дошли бы. И выжгли бы эти джунгли до тла
Speckles-on-Tail: Услышав слова Сидящего, немного успокаивается
Kel Ri'Sa: Тотек? впервые слышу.
Sits Under a Tree: (плюется) Тьфу на вас на всех! Кто вызвал эти отродья? Твои друзья? чтобы ты могла тут свои богатства искать?
Anidag Mother-of-the-Root: Насколько я слышала, Гильдия помогает простым людям. Не хочешь помочь нам найти нашего собрата? Он может быть в опасности.
Speckles-on-Tail: *Все еще подозрительно* Ну так, может, эта честная и праведная со-гиль-дий-ка поможет нам найти и спасти нашего сородича?
Speckles-on-Tail: Смотрит на Анидаг, довольная тем, что та тоже помнит о Тотеке
Sits Under a Tree: (отрицательно мотает головой) Не клянется, хочет денег, каджитка. Не поможет.
Kel Ri'Sa: Только если ваш вождь починит сапоги каджита. Вмятины очень неприятные остались.
Speckles-on-Tail: *Тихонько Сидящему* А если не денег, может, за еду согласится?
Sits Under a Tree: (Крапинке) Дак чего мы ей предложим-то? Самим мало.
Speckles-on-Tail: *Услышав слова каджитки* Твои сапоги железные совсем. Нету у нас такого, кто с железом управляться умеет
Anidag Mother-of-the-Root: Мой сын сотрудничает с Гильдией бойцов. Но не торгуется с теми кому нужна помощь...
Kel Ri'Sa: Кел'Риса видит, что денег у вас не водится... Но она согласна за провиант и 50 золотых помочь
Speckles-on-Tail: *Задумывается, согласится ли каджитка есть похлебку из лягушек* Слышь, со-гиль-дий-ка, похлебку из лягушек будешь есть?
Sits Under a Tree: (пихает вождя в спину) Да чем она помочь-то может? Наверное и не видела Тотека!
Speckles-on-Tail: *Дергает Сидящего за рукав* А золотые - какие они? Ты когда-нибудь видел?
Kel Ri'Sa: Честный воин готов охранять хорошего заказчика ценой жизни
Anidag Mother-of-the-Root: Если сможешь помочь, получишь немного монет. Если поможешь хорошо, награда будет больше.
Kel Ri'Sa: Согласна
Speckles-on-Tail: *С удивлением смотрит на Анидаг* ты тоже знаешь, что такое "золотые"?
Sits Under a Tree: (Крапинке) Это монеты такие. Из золота. По всей земле ходят.
Sits Under a Tree: (Крапинке) На них все купить можно.
Anidag Mother-of-the-Root: Да, я раньше жила около деревни... не очень хороших людей. Иногда помогала им, пока они не попытались меня сжечь...
Speckles-on-Tail: Пытается представить монеты, которые умеют ходить
Kel Ri'Sa: Так что конкретно от меня будет надо?
Anidag Mother-of-the-Root: Так скажи, что ты видела, что знаешь и чем можешь нам помочь?
Speckles-on-Tail: *Внимательно выслушав пояснения про монеты, удовлетворенно качает головой* Ну у меня-то точно такого странного, как твои золотые, не водилось никогда
Kel Ri'Sa: Размазать пару даэдр по стене? Изничтожить мертвецов? Разыскать собрата?
Speckles-on-Tail: Разыскать, разыскать *Почти кричит громким шепотом*
Anidag Mother-of-the-Root: Крапинка, где нам нужно искать?
Sits Under a Tree: (Пожимает плечами) Как она искать то в болотах будет? А если не найдет - тоже платить? Или как?
Speckles-on-Tail: *Сидящему* Она вся в доспехах, ее даже стрелы не поранили. Пусть идет впереди.
Speckles-on-Tail: Мне кажется, надо немного еще туда пройти *Показывает себе за спину*
Anidag Mother-of-the-Root: Кивает.
Sits Under a Tree: (Кивает) Точно. В доспехах самое место впереди. авось потонет.
Anidag Mother-of-the-Root: Тогда в путь. *тихо вождю* Надо держать ухо востро... Не нравится мне всё это...
Kel Ri'Sa: Оплата обычно после задания, так что если кто-то случайно попадет под гаргулью и хаджит случайно будет занят разглядыванием деревьев... Вы можете не заплатить за услуги Кел'Рисы
Speckles-on-Tail: Вытащив нож снова, медленно идет в сторону пальмовых зарослей
Speckles-on-Tail: *Останавливается у большого камня* Смотрите! Тут кровь!
Sits Under a Tree: кивает Анидаг
Speckles-on-Tail: А вот тут, под листьями, крови еще больше..
Sits Under a Tree: Крапинка, осторожнее..
Kel Ri'Sa: *напевает* "Камушки-камушки, блестящие и не очень..."
Anidag Mother-of-the-Root: Осторожно. Тут неплохое место для засады...
Speckles-on-Tail: И... *разглядывает впадину между скал* как считаете, это похоже на пещеру?
Anidag Mother-of-the-Root: Не очень. Но я Водичку не очень хорошо понимаю.
Speckles-on-Tail: Водичка стала гораздо лучше разговаривать... Давайте еще во-он то дерево осмотрим
Sits Under a Tree: мимоходом погладил ящерку, греющуюся на камне
Sits Under a Tree: Вот похоже на пещеру
Speckles-on-Tail: Да. И кровь тут есть. Смотрите, сколько... *Жалобно* Вождь, мне страшно! Неужели Тотек и вправду погиб?
Anidag Mother-of-the-Root: Не думаю, что тут кто-то погиб. Было бы тело и следы борьбы...
Anidag Mother-of-the-Root: А где наёмница?
Anidag Mother-of-the-Root: И вождь?
Sits Under a Tree: Вон, за теми деревьями все прячется. Зачем она нам? Что-то ничем не помогает.
Anidag Mother-of-the-Root: Значит ничего не заработает. Крапинка, деньги просто так не дают.
Kori-Kori: Прибежал, устало и тяжело дыша
Speckles-on-Tail: Водичка говорила, что здесь и не было никого. Только кровь и помятый шлем Тотека
Anidag Mother-of-the-Root: Кори-Кори, Рады видеть!
Kori-Kori: Ш-ш, я вас еле наш-шел.
Speckles-on-Tail: Ой, Кори-Кори! Ты откуда?
Kel Ri'Sa: Кто-то что-то про деньги говорил?
Sits Under a Tree: Да тина с ней, с кошкой. Где вождь то?
Kori-Kori: Я бегал по всей деревне в поис-сках вас-с.
Sits Under a Tree: Кори-Кори. Здравствуй.
Speckles-on-Tail: Запинается, смотрит под ноги и поднимает смятый в лепешку шлем
Kori-Kori: Ш-ш, Анидаг! Они с-снова там были. Те, красивые.
Anidag Mother-of-the-Root: Вождя тоже надо найти... Старая дура, совсем бдительность потеряла...
Sits Under a Tree: Ох... Шлем.
Kori-Kori: Гм. А это кто еще?
Kori-Kori: Что ОНО тут делает? Я не знаю этот запах.
Speckles-on-Tail: *Всхлипывает* Все как говорила Водичка... Шлем есть, а Тотека нашего нет...
Sits Under a Tree: ОНО денег хочет. Говорит что поможет, а сама по кустам хоронится
Anidag Mother-of-the-Root: Кори-Кори, не ходи пока к своим "призракам"... Не нравится мне это... Подозрительно... Лучше нам помоги.
Kori-Kori: А с чема вам помочь?
Speckles-on-Tail: Его наверное, вамасу сожрали... Вместе с перьями и костямииии.... Сидящий, не пригодятся больше Тотеку твои кольца, которые ты ему сплеееел...
Sits Under a Tree: И правда, шаман, заради Хиста, побудь с нами пока.
Speckles-on-Tail: Тихо плачет
Kori-Kori: Буд-ду.
Kori-Kori: Шо вы там про Тотека говорили? Неужто новости появилися про него?
Sits Under a Tree: Мы Тотека ищем. пропал он. Шлем вот нашли. И кровь.
Sits Under a Tree: Вроде тут. Все сходится.
Sits Under a Tree: Обнимает плачущую Крапинку и утешает ее
Anidag Mother-of-the-Root: Если бы умер, нашли бы ещё и тело... Думаю, жив он. Но вот вождь где?
Kori-Kori: Вожждь ис-спугался.
Speckles-on-Tail: *Потихоньку перестает плакать, так как в голову приходит мысль. Твердо* Нет. Не могли его тут вамасу сожрать. Вамасу на берегу водятся, и сюда не ходили. Иначе бы...
Sits Under a Tree: (Крапинке) Погоди, погоди плакать. Слышишь, что Анидаг говорит. Жив Тотек. Ранен сильно, видать, а только жив.
Speckles-on-Tail: ... иначе бы следы остались. Вамасу большой, тяжелый.. Зачем ему Тотека сюда тащить? Там бы, на берегу, съел..
Kori-Kori: Тотек с-силен и могуч-ч. Никакому вамасу его не победить.
Speckles-on-Tail: И Анидаг права...
Anidag Mother-of-the-Root: Сильного кровотечения нет, иначе по следам крови нашли. Если бы сильно ранен был - далеко не ушёл.
Kori-Kori: Умолкни свои хлопки, шерстяное полотно!
Sits Under a Tree: услышав слова шамана) Ты, почтенный, не говори, давай, про вождя. Не дело. Хист не одобрит.
Kel Ri'Sa: Хаджит помнит как недавно одного Вамасу голыми руками распотрошила!
Kori-Kori: Оно издевается над нами. Оно ш-што-то знает, но не хочет говорить!
Anidag Mother-of-the-Root: Жаль сухо сегодня. Иначе по следам бы нашли.
Kori-Kori: Давайте утопим ее в болоте, прямо тут...
Sits Under a Tree: (шипит) Несссносссные кадшшшиты.
Speckles-on-Tail: *Шипит на шамана* Могучшшшш, говоришшшшь? Он еще молодой совссссем. Зачем решшшил вамассу к нам в сселение привашшивать?!
Anidag Mother-of-the-Root: Не о ней надо думать. Но следите краем глаза и смотрите по сторонам...
Speckles-on-Tail: Вот теперь ещщшше вожшшдя иссскать!..
Kori-Kori: Не говори глупостей!
Sits Under a Tree: (Строго) Крапинка! То дело наше, дома разберемся. Нечего перед посторонними!
Kel Ri'Sa: Если есть проблемы, хаджит очень внимательно выслушает. Только шкуру потом не забудь сменить, рептилия
Speckles-on-Tail: *Гордо отворачивается*
Kori-Kori: Надо ее утопить, она наверняка причастна к этому! Проклятое ш-шерстяное полотно!
Speckles-on-Tail: *Сквозь зубы* Пойдемте за Анидаг. Она знает, что делать..
Sits Under a Tree: Да. Идем за Анидаг.
Anidag Mother-of-the-Root: Тут он был. Но вдруг пропал...
Sits Under a Tree: суетливо ищет по карманам обереги
Anidag Mother-of-the-Root: У воды не видать...
Speckles-on-Tail: Идет за Анидаг дальше
Kel Ri'Sa: Они вам мешают?
Speckles-on-Tail: Вся группа осторожно следует за Анидаг, пока неожиданно не наталкивается на целое гнездо огромных летучих мышей
Speckles-on-Tail: *удалить
Anidag Mother-of-the-Root: О пещера... Но большая...
Speckles-on-Tail: *С надеждой* Ну и что, что большая. Может, он там в маленькой пересидел ночь, а потом и досюда добрался!
Sits Under a Tree: Осмотреть надо, только осторожно.
Kel Ri'Sa: Они просят помощи
Speckles-on-Tail: Крапинка идет к пещере, но неосторожно наступает на какой-то камень в траве, и подворачивает ногу
Kori-Kori: Матушка! *в панике*
Speckles-on-Tail: Нож, который она держала в руке, отлетает в сторону..
Speckles-on-Tail: Ооооой...
Sits Under a Tree: Бросается поддержать Крапинку
Speckles-on-Tail: Неловко пытается подняться
Sits Under a Tree: Ох, ты ж! Крапинка! Больно? Ступить можешь? Дай, Анидаг посмотрит.
Speckles-on-Tail: Да что ж это такое-то! Опять из-за меня мы сделать ничего не можем!
Kori-Kori: Не говори так, матуш-шка. Все хорош-шо, залечим.
Anidag Mother-of-the-Root: Не волнуйся, это всего лишь вывих. Само пройдёт, но тебе надо в деревню. Мы не можем себе позволить ещё кого потерять...
Speckles-on-Tail: *Пытается наступить на ногу, но тут же поджимает ее, пытаясь опереться на хвост
Sits Under a Tree: (успокаивающе) да-да, сестренка, все нормально будет. Ногу то вылечим. Экая беда-то, а! Ну, надо домой тебя нести.
Kel Ri'Sa: И могут же ящерицы вечно находить себе проблемы на хвост...
Anidag Mother-of-the-Root: Хорошо тут мужчины видные и сильные *хитро подмигивает* помогут...
Kori-Kori: Это все подс-строило Оно. Я сразу почуял с-сей дурной запах.
Sits Under a Tree: (Анидаг) Домой ее надо нести, так не дойдет. Пещеру то как? В другой раз?
Speckles-on-Tail: *Чуть не плачет* Я же не маленькая уже, чтоб нести меня... Да и далековато мы ушли. Может, в этой пещере отсидеться можно?
Anidag Mother-of-the-Root: Племя у нас немаленькое, вождь снарядит поисковую команду. Тотека найдут.
Sits Under a Tree: (Крапинке) Ну ты не горячкуй давай. Я старик. Шаман хоть и шаман, да в бою он что сделает - мне неведомо. Ты ранена. Только Анидаг и осталась. Не дело это, опасно.
Anidag Mother-of-the-Root: А нам не стоит сидеть неизвестно где. Если что убежать не сможем.
Sits Under a Tree: (кивает на кошку) А с этой что?
Speckles-on-Tail: *Вздыхая, соглашается* Да, придется мне домой как-то добираться
Anidag Mother-of-the-Root: А с ней попрощаемся по-доброму и скажем спасибо.
Kori-Kori: Утопим и дело с концом!
Sits Under a Tree: ага. Утопим и спасибо скажем.
Kori-Kori: Можно, если хочешь.
Anidag Mother-of-the-Root: Кори-Кори, до воды ты её не донесёшь, железа много.
Kori-Kori: Железо себе возьмем.
Anidag Mother-of-the-Root: А вот Крапинке помочь можешь...
Kori-Kori: Припасов много не бывает.
Kel Ri'Sa: Вы свои хвосты спасти не можете, куда вам с воином гильдии тягаться?
Sits Under a Tree: А ты ей тропинку через болото покажи. А потом сходим, железо снимем
Kori-Kori: Донес-сти обратно Крапинку? Могу.
Anidag Mother-of-the-Root: Я верила в тебя *улыбается*
Speckles-on-Tail: Ох, Кори-Кори... Но я могу немного и сама идти... Если держаться хорошенько
Speckles-on-Tail: Если устанешь, скажи..
Sits Under a Tree: Так я ж тоже помогу, поддержу. И костыль выломаем, приспособим
Kel Ri'Sa: what do u want?
Kori-Kori: Уж нет, донес-су! Донес-су и не с-спорь.
Anidag Mother-of-the-Root: Спасибо за помощь, гостья болот. Денег при себе у меня нет, но тайничок я видала. Будешь в наших местах, может встретимся друзьями.
Speckles-on-Tail: *Досадливо вздыхает, но нога и вправду сильно болит* Спасибо вам всем.. Ох, Тотек... Жаль-то как!
Sits Under a Tree: Ну, давай, найшаманейший, берем Крапинку и пошли. Вон, погода не к лучшему.
Kel Ri'Sa: Эх. Ни крови, ни зрелищ. Смотреть как ковыляет ящерица? Скука. Но если замечу что вы в опасности, могу помочь
Отредактировано antarela (2017-05-20 13:21:49)
Поделиться462017-05-22 17:51:59
Между делом
Крапинка стояла под деревом и уныло разглядывала мишень - привязанный стволу кусок раскрашенной коры. У мишени были оббиты края, а отметок посередине коры было всего три. Ящерка досадливо вздохнула, и прихрамывая пошла к костру мешать кашу, чтоб та не пригорела.
- Эх, я, неумеха, -ворчала она про себя. - Как же так! Я ж ножом столько всего могу: мясо, рыбу, корешки порезать-почистить могу, а вот в живого кого ножиком ткнуть - ну куда мне?! Хоть бы издали кинуть получилось, так нет же - все мимо да мимо...
Подвернутая нога почти зажила, но Крапинки знала - еще несколько дней надо походить с плотной повязкой, чтобы сухожилия отдыхали. Пока лежала на своей постели - все думала, как и чем бы она могла себя защитить. Меч - оружие явно не по ней. Луком тоже как-то несподручно. Вот нож, который дал ей сидящий, удобно лежал в руке. Но как ни пыталась Крапинка представить себе, что этим ножиком надо ткнуть в живого... пусть даже врага, как ей делалось страшно. А еще страшнее казалось снова подвести своих. Поэтому аргонианка решила бить издалека - научиться метать нож и камни.
В ее первом селении подросшие ящерята, которым еще не доверяли оружия, развлекались метанием камней с помощью пращи. Но пращу еще нужно было изготовить, а сама Крапинка не очень представляла, как это сделать. Поэтому ждала, когда это сделает Сидящий.
- Повезло нам, что он набрел на наше селение, - снова слух сказала аргонианка. - Мастер на все руки. И голова хорошо варит. Обязательно скумекает, как лучше сделать. А я уж научусь, терпения у меня хватит. Камнями-то все не так страшно, как ножом. Да и, поди, враг меньше внимания обращать будет, коли в руках оружия не увидит. А уж тут я ка-а-ак запулю камнем в его башку, небось, и не наброситься.
Вздохнула.
- Эх... Только ведь и каменюкой убить - раз плюнуть. Ну хоть, дай Хист, не до смерти убить-то...
Помешав в котелке наваристую кашу, приправленную мясом грязекрабов, и продолжая ворчать, Крапинка пошла тренироваться дальше.
Отредактировано antarela (2017-05-22 17:55:38)
Поделиться472017-05-22 23:30:37
Продолжение поисков пропавшего Тотека
empty eyes: Вот про эту пещеру говорили? *присев рядом с едва заметным входом*
Speckles-on-Tail: Да, про эту. Надеемся, что Тотек мог здесь спрятаться
Sits Under a Tree: (Подходит к вождю и Крапинке поближе) Это здесь? На, Крапинка, это тебе (протягивает пращу и горсть камушков)
Speckles-on-Tail: Анидаг и шаман ушли с призраками разбираться..
empty eyes: Будьте наготове. Опасность может поджидать нас внутри
Sits Under a Tree: (Вздыхает) Вождь, нам точно надо туда заходить?
Speckles-on-Tail: Спасибо, Сидящий *Берет пращу, сует ее в карман передника, как и камушки* Пока что я с ней не умею. Вот маленько научусь, тогда уж
Speckles-on-Tail: А пока с ножом похожу *Гордо* я сегодня уже три раза в мишень попала!
Sits Under a Tree: Молодец, Крапинка!
empty eyes: Если внутри наш брат, то мы обязаны помочь ему. *посмотрел на Сидящего* Держись позади
Speckles-on-Tail: *Грустно* А вдруг Тотек там один, израненный и без помощи. Неправильно это.
Sits Under a Tree: Опасно тут. надо осторожно идти.
Speckles-on-Tail: Осторожно шагает следом за вождем, стараясь держаться поближе к нему
empty eyes: Похоже в этой пещере водятся огромные летучие мыши. Смотрите в оба
Speckles-on-Tail: Держит нож наготове, боясь и мечтая опробовать новый навык метания в деле..
empty eyes: вот тут вроде следы крови* показывает на несколько капель засохшей крови на полу*
Sits Under a Tree: (Стараясь ступать очень тихо) шшшш... Мышши слышат все. У них отличный слух.
Speckles-on-Tail: Смотрите... Здесь кто-то лежал..
Sits Under a Tree: Надо дальше смотреть.
Speckles-on-Tail: Да, давайте пойдем дальше
empty eyes: следы ведут вглубь пещеры
Sits Under a Tree: Ой! Мыши! Бейте!
Speckles-on-Tail: С потолка пещеры осыпается земля, и Крапинка вздрагивает
empty eyes: выпускает несколько стрел в огромную мышь
Speckles-on-Tail: Швыряет нож в гигантскую тень, и - о чудо! Попадает!
Sits Under a Tree: Удачно попадает посохом по крылу, мышь падает, но еще жива
empty eyes: Добивает пищащую на полу тварь
Sits Under a Tree: Несмотря на то, что руки дрожат - размахивается посохом и опускает его на голову твари
empty eyes: Вы в порядке?
Speckles-on-Tail: Подбегает к мыши, вытаскивает нож и незаметно оглядывает спутников - заметили ли они ее ловкий удар
Speckles-on-Tail: *Немного запыхавшись* В порядке, вождь. Все хорошо
Sits Under a Tree: Уффф. Живой я. Только долго так махать не смогу.
empty eyes: Они тут повсюду. *оглядывает потолок теряющийся где-то в темноте*
Speckles-on-Tail: Мы пойдем еще тише.. Еще незаметнее...
Sits Under a Tree: Под стенкой надо идти
Speckles-on-Tail: Снова следы крови... Как же долго он полз!
Speckles-on-Tail: Все загадочнее...
empty eyes: Своды пещеры окутывала тьма лишь изредка разбавленная лучами света от отверстий в стенах...
empty eyes: В углу в самой темноте было слышно какое то шуршание похожее на тяжелое дыхание...
Speckles-on-Tail: Пещера оказалась очень большой
empty eyes: На миг показалась что огромная темная масса отделилась от угла...
empty eyes: Тссс *пригнулся* Слышите там кто то есть
Speckles-on-Tail: Затаила дыхание
empty eyes: Сидящий у тебя нет случайно кремневого камня для розжига?
Sits Under a Tree: Присел, стараясь унять бьющееся сердце, которое бухало как огромный войсковой барабан
Speckles-on-Tail: *Дрожащим шепотом* Ааа.. может, не надо огня? а то оно нас увидит...
empty eyes: В такой темноте мы сами не увидим что там*голос слегка дрожал*
Sits Under a Tree: Есть, только... Огонь привлечет врагов. Погоди, я светляков наловил вчера...
Sits Under a Tree: Лезет в сумку и достает горсть еле светящихся брюшке светляков
empty eyes: Я совершенно слеп в такой темноте. Жучки не помогают мне видеть*покачал головой*
Speckles-on-Tail: *Шепотом* О Хист! Сидящий, какой ты предусмотрительный!
Sits Under a Tree: Света от них почти нет, только слабое свечение вокруг руки Сидящего
Speckles-on-Tail: Может, их выпустить?
Sits Under a Tree: Хист! Они почти стухли.
Sits Under a Tree: Не помогут. Надо так идти.
empty eyes: Крапинка ты не могла бы оторвать от своего платья небольшой кусок ткани?
Speckles-on-Tail: Крапинка, не раздумывая, отрезает ножом от передника кусок ткани и протягивает Сидящему
Sits Under a Tree: Достает из сумки кресало и клочок мха, протягивает вождю
Sits Under a Tree: Вождь, палку найди и факел сделаем. (Крапинке) Спасибо, сестра.
Speckles-on-Tail: Ощупывает пол пещеры вокруг себя. Натыкается на какую-то деревяшку и на ощупь передает вождю
Speckles-on-Tail: Это подойдет?
empty eyes: Хорошо* поднял лежащую рядом палку, обмотал ее мхом и закрепил сверху тканью* Меня этому еще отец мой учил *пытаясь весело улыбнуться посмотрел на Сидящего*
empty eyes: Должно получиться* Стал стучать белым камнем о стенку пещеры пытаясь добыть искру*
Sits Under a Tree: (вздыхает) А меня какой то солдат
empty eyes: Шуршание в углу пещеры стало отчетливее
Sits Under a Tree: Подносит мох под сыплющиеся искры и тот мееедленно начинает тлеть
empty eyes: Наконец искра подожгла сухой мох и пламя медленно начало заниматься
Speckles-on-Tail: Осторожно подула на нарождающийся огонек
Sits Under a Tree: Подуть надо... Тихонько. Да на факел.
empty eyes: Осветив своды пещеры они увидели в углу огромного вамасу. Увидев их он стал искриться и открыл свою огромную пасть обнажив ряд кривых, но острых зубов
Speckles-on-Tail: Ох... Бежим... *Шепотом закричала Крапинка*
Speckles-on-Tail: Или... А вдруг Тотек там, за ним?
empty eyes: Попятившись от чудовища вождь неловко запнулся и упал
Sits Under a Tree: От неожиданного зрелища Сидящий присел, потеряв способность двигаться на несколько мгновений, но потом выучка бывшего наемника взяла верх и он быстро-быстро пополз прочь на карачках
Speckles-on-Tail: Охнула, и бросилась на помощь вождю
empty eyes: Чудовище было уже в метре от лежащего на полу
Sits Under a Tree: Ох... Хист! Вождь! Вождь.
Speckles-on-Tail: Не думая об опасности, Крапинка подобрала выпавший из рук вождя факел, и отчаянно ткнула им в направлении вамасу
empty eyes: Бегите! *крикнул своим соплеменникам. Пытаясь нащупать висящий на поясе нож*
Sits Under a Tree: Сидящий увидел упавшего вождя и почти зажмурившись от страха развернулся и ткнул посохом в морду вамасу
Speckles-on-Tail: Факел попал прямо в ноздрю чудовища, и от боли вамасу издал какой-то очень противный звук
empty eyes: Воспользовавшись моментом вождь взмахнул ножом слегка полоснув того по морде
Speckles-on-Tail: Нервы крапинки сдали, и под своды пещеры взлетел громкий истошный визг
empty eyes: Монстр развернулся к Сидящему и приготовился к прыжку
Sits Under a Tree: Лихорадочно шарил по сумке, ища хоть что-то пригодное, потому что посох только уколол вамасу, но не остановил его. Хотя от факела чудище и попятилось немного
empty eyes: Вождь прыгнул на спину чудовища и нанес несколько ударов ему в область шеи. Монст заискрился и удар тока отбросил Пустые-Глаза к стенке пещеры
Sits Under a Tree: От визга Крапинки Сидящего подбросило и в руку скользнула тряпица с жуками-вонючками, собраными для лучшего дубления шкур. Сидящий кинул жуков в пасть вамасу
Speckles-on-Tail: Крапинка, побледнев от страха так, что все крапинки слились по цвету с остальной чешуей, снова ткнула ножом в ту ноздрю, в которую угодила факелом
empty eyes: Вамасу замотал головой в разные стороны, явно сбитый с толку.
Sits Under a Tree: Увидев искры от разрядов и отлетающего вождя взвизгнул и швырнул в пасть вамасу всю сумку
empty eyes: Пытаясь отплеваться от только что проглоченного он стал неистово прыгать. Кровь струилась из раны в шее
Sits Under a Tree: Жри! Жри тварь! Да жриии же! (простонал Сидящий, надеясь на чудо Хиста - что вамасу таки сомкнет пасть на вонючках)
Speckles-on-Tail: Отшатнулась от чудовища, оступилась больной ногой, и шлепнулась в воду...
Speckles-on-Tail: Откуда тут вода?.. *Прошептала недоуменно*
empty eyes: Издав душераздирающий вопль вамасу, казалось бы, собрал все свои последние силы и встав на задние лапы попытался прыгнуть на Крапинку
Sits Under a Tree: Сидящий пытался нащупать ногу вождя, но рука ловила только пустоту и что-то мокрое и склизкое.
Speckles-on-Tail: Крапинка завизжала еще громче, и закрыла голову руками, вцепившись обеими в рукоятку ножа.
empty eyes: Вамасу не допрыгнул буквально пол метра и упал рядом с Крапинкой с торчащим из брюха ножом
empty eyes: Рычание гулкое и утробное наконец смолкло и глаза чудовища закрылись на век
Speckles-on-Tail: Крапинка продолжала визжать, беспорядочно размахивая ножом над головой
empty eyes: Как вы? *вождь вышел из темноты держась за бок* Живы?
Sits Under a Tree: (Облегченно) Подох... Вождь, живой, хорошо. Крапинка? Крапинка?
empty eyes: Как ты сестра? *тяжело дыша*
Speckles-on-Tail: Визг сделался немного по тише.
Speckles-on-Tail: Воздух в легких внезапно закончился, и визг тоже. Крапинка всхлипнула, и привалилась к чему-то большому и теплому
empty eyes: Нащупав упавший факел и повторив процедуру с извлечением искры Пустые-Глаза осветил место побоища
Sits Under a Tree: (Крапинке) Как ты, сестра? отойди от вамасу, измажешься.
Speckles-on-Tail: Взвизгнув, отскочила от туши и снова шлепнулась в воду
empty eyes: Рядом с ними лежал огромный вамасу. При ближайшем рассмотрении можно было заметить отсутствие когтя на его левой лапе
Speckles-on-Tail: Наконец-то открыв глаза *Оказывается, все это время она провела, зажмурившись, хрипло спросила* Откуда тут вода?
empty eyes: *слегка засмеялся* После всего этого тебя интересует только откуда тут вода?
Sits Under a Tree: (оглядываясь) Но... правда, откуда тут вода?
Sits Under a Tree: (Вождю) Вождь, подыми факел повыше.
Speckles-on-Tail: *Все еще дрожа и время от времени всхлипывая* Я.. Я так испугалась, что почти ничего не видела
Speckles-on-Tail: Но пока мы шли по пещере, везде было сухо. А тут.. я теперь вся мокрая
empty eyes: Видать реки текут под пещерные *поднимая факел освещая своды*
empty eyes: В углу пещеры что то призывно блеснуло
Sits Under a Tree: (втягивает воздух) Сыростью пахнет. Вамасу. И тиной. Река это, видать.
Speckles-on-Tail: *Отжимает подол платья* Но если тут везде вода, мы не увидим никаких следов
Sits Under a Tree: Смотрите, блестит что-то
empty eyes: Где? *вертит факелом пытаясь увидеть*
Sits Under a Tree: (раздосадовано) Погоди, вождь, не вертись, не видно. Воон. Там вон вроде (указывает на место, где видел блеск)
Sits Under a Tree: Крапинка, вроде у того камня. Ты молодая, посмотри что там?
Speckles-on-Tail: Крапинка подходит к Сидящему и уцепляется за подол его куртки
Speckles-on-Tail: Пошли, посмотрим. Вдруг я не пойму, что это
empty eyes: Осветив светом факела место куда указывал Сидящий. На полу лежит сломанный меч. Камень заляпан чем-то черным
Sits Under a Tree: Склонился над мечом
Sits Under a Tree: У Тотека был меч?
Speckles-on-Tail: *Пожимает плечами* Не помню. В селении он с оружием не расхаживал
empty eyes: Сломан *осмотрел рукоять* А лезвия то поблизости невидно *покрутил факелом*
Speckles-on-Tail: Да и не интересовалась я особо-то
Sits Under a Tree: Тогда, когда эти нападали на нас... Тотек вроде с мечом был.
Sits Under a Tree: (задумчиво) Значит меч тут сломался. Вамасу сломал? Осмотреть бы его.
empty eyes: А это что на камне? *посветил на черные пятна* Я плохо вижу в темноте
Speckles-on-Tail: *Дергает Сидящего за полу куртки* Давай эту железку возьмем с собой. В селении лучше рассмотрим.
Sits Under a Tree: (пробует пальцем, потом языком) Кровь. Но это вамасу кровь. Кислая.
Sits Under a Tree: (Крапинке) Бери с собой, да.
empty eyes: И где я обронил свой нож? *чуть отошел в сторону, подсвечивая светом факела*
Sits Under a Tree: Эх, а я сумку то обронил. Точнее- кинул в этого (пинает вамасу)
empty eyes: Как же жаль * в голосе слышалась нотка обиды*
empty eyes: Ножик мой сломался. Вот одна рукоять только осталась*поднял с пола рукоять ножа*
Speckles-on-Tail: А давайте ему пасть откроем, да посмотрим... *Теперь, когда вамасу сдох, Крапинка очень осмелела*
Speckles-on-Tail: Обхватывает ладонью зуб вамасу и пытается приоткрыть ему пасть
Sits Under a Tree: (обходит вамасу) Ох и смердит от него. Болел что-ли? Какой-то он дохловатый. И шкура слизкая...
empty eyes: Осторожно! *крикнул* Он может ударить молнией!
Speckles-on-Tail: Отскакивает от туши
Sits Under a Tree: (недоуменно) так дохлый же?
empty eyes: Факел потух
Sits Under a Tree: Хист!
empty eyes: Бывали с-случаи уже
Speckles-on-Tail: Смотрите, какие у него зубищи! Вот если бы можно было из такого зуба иголку выточить! Или шило для работы с кожей..
empty eyes: Я думаю нам пора на солнце *слепо шарит рукой по стене*
Speckles-on-Tail: Вслепую нащупывает руку вождя и пытается всунуть в нее рукоять своего ножа
Sits Under a Tree: (отрицательно машет головой) Нет, из зуба плохо. Толстые, а внутри полые и рыхлые. Из тонкой кости надо.
Speckles-on-Tail: Вот... Я все равно пока плохо с ним управляюсь. А вождю нельзя без оружия
Sits Under a Tree: Нащупывая ногой перед собой идет к вождю и спотыкается о какую-то палку. Наклонился, щупая. Похоже на обломок посоха.
Speckles-on-Tail: Ну и ладно, раз он вообще весь такой ни на что негодный. Действительно, пойдемте дальше.
Speckles-on-Tail: Как думаете - это его Тотек ранил?
Sits Under a Tree: О, посох. Сломался, да и так сойдет. Опереться можно.
empty eyes: Спасибо сестра *прицепил нож к поясу*
Sits Under a Tree: пошли что-ли?
empty eyes: О Хист! Тут лук мой упал где то *пригнулся и стал шарить руками по полу*
empty eyes: Вот он! Поспешно взял его
Sits Under a Tree: Вождь, кресало у тебя или...
Speckles-on-Tail: Глаза понемногу привыкают к темноте, и Крапинка начинает оглядываться. С одной стороны пещера кажется немного светлее..
empty eyes: Да в кармане лежит *потрогал карман*
Speckles-on-Tail: Если зажжем огонь, можем не разглядеть свет. Больно уж слабый
empty eyes: Ох *протяжно вздохнул, хватаясь за правый бок*
empty eyes: Оперся на стену
Speckles-on-Tail: *Обеспокоенно* Что, что случилось? Ты ранен?
Speckles-on-Tail: Подходит к вождю и начинает осторожно ощупывать ему бок
Speckles-on-Tail: Ладонь становится липкой и влажной
Speckles-on-Tail: Кровь! Ты действительно ранен!
empty eyes: Ооох. Все в порядке сестра. Слегка оцарапался *дыхание стало тяжелее*
Sits Under a Tree: Вождь? Что стряслось? вамасу таки задел тебя? Сильно?
empty eyes: Пойдемте поскорее отсюда
Sits Under a Tree: Что там, Крапинка? Серьезно?
Speckles-on-Tail: *Торопливо снимая остатки передника. Отжимает и складывает в несколько раз* Погоди. Вот возьми, приложи к ране.
empty eyes: Прижав кусок ткани к боку и взявшись за руку Крапинке
Speckles-on-Tail: Прижми как можно крепче. И пойдемте на свет. Все равно тут, в темноте, перевязать как следует не удастся
empty eyes: Да пойдемте..
Speckles-on-Tail: Шагают в ту сторону, где виднеется свет
empty eyes: Хромая зашагал
Sits Under a Tree: качая головой и тяжело опираясь на обломок посоха идет за вождем и Крапинкой
empty eyes: Под ногой вождя что-то неприятно хрустнуло
Speckles-on-Tail: *Вздрогнула* Что случилось?
Sits Under a Tree: (бормочет) Это не ветка.
empty eyes: Наступил на что-то. Невидно совсем. Вот тут в кустах *поднял ногу*
empty eyes: Что это?
Sits Under a Tree: Что это? Череп? И еще кости? (шарит руками вокруг)
Speckles-on-Tail: *Наклоняется и начинает шарить руками* Череп нашла *хрипло*
Sits Under a Tree: Под руками с сухим стуком перекатываются кости.
empty eyes: О Хис-ст! *Присел, опустив голову*
Sits Under a Tree: Непонятно. Кости сухие, как старые. если б Тотек был, так кости так не высохли б.
Speckles-on-Tail: *Убитым голосом* Могли крабы обглодать досуха..
Sits Under a Tree: Нет, крабы обглодают, да сами кости так не высохнут. Тут же солнца нет. Темно, сыровато. А кости сухие как щепки.
Sits Under a Tree: А, погодите... Эта вот свежая... Хист! (отдернул руку) Там... совсем свежая.
Speckles-on-Tail: *Ощупывает череп* Непонятно мне, чей это череп. Кто может сказать?
Sits Under a Tree: (Щупает челюсти черепа) Наш это. аргонианский.
Speckles-on-Tail: *Голос начинает дрожать* , но, по-моему, он ящерный..
Sits Under a Tree: Да, крапинка, я и говорю, наш.
Speckles-on-Tail: Присаживается на колени и тихо плачет
Sits Under a Tree: Гладит Крапинку по спине.
empty eyes: Я думаю нам нужно забрать останки *хриплым голосом*
Sits Under a Tree: Вождь, не понять сейчас ничего. надо убираться отсюда.
Speckles-on-Tail: Кивает головой.
empty eyes: Вот на свет вынесем и посмотрим
empty eyes: Хоть часть какую возьмем
Sits Under a Tree: Пусть Анидаг посмотрит. Завернем в передник Крапинки.
Speckles-on-Tail: *Хрипло* Помоги мне, вождь... Надо от платья подол отрезать. Нож-то у тебя теперь
empty eyes: Провел ножом по переднику
Sits Under a Tree: Отвязывает пояс-веревку и протягивает Крапинке
Sits Under a Tree: Вот, завяжешшь... (голос сиплый и усталый)
Speckles-on-Tail: Расстилает кусок ткани на земле, и вместе они осторожно складывают на него найденные кости, увязывая их в один скорбный узел
Speckles-on-Tail: *Пытаясь сдержать слезы* Все...
Sits Under a Tree: Я понесу. Вождь с ножом, он впереди пусть, а я понесу. Мне нетяжело.
empty eyes: Хорошо *держась за бок прихрамывая пошел к выходу*
Speckles-on-Tail: Хорошо
Sits Under a Tree: подняв узел, идет за Крапинкой
Speckles-on-Tail: Старается идти рядом с вождем, время от времени поддерживая его под руку
empty eyes: Тяжело вздыхая опустился на свой спальник. Тряпки были насквозь пропитаны кровью
empty eyes: Сестра ты можешь зашить рану?
Sits Under a Tree: Устало сел прямо на пол у спальника вождя. Сил двигаться и что-то делать уже не было.
Speckles-on-Tail: Смогу, вождь *Устало* Видела, как в нашем старом племени шаманка делала. Но боюсь..
Sits Under a Tree: Не бойся сестра. У тебя рука легкая.
Speckles-on-Tail: Но зашью. Потому что больше некому. Если не я, то кто же..
empty eyes: А то не останавливается что то кровь
Speckles-on-Tail: Уныло идет к сундучку, перебирает там свои нехитрые припасы и достает иглу с нитью
empty eyes: Скинул пропитанную вязкой жидкостью куртку
Sits Under a Tree: Надо сходить принести ткани чистой... (пытается встать)
Speckles-on-Tail: Сидящий, набери, пожалуйста, кипяченой воды из котелка. Сначала промыть надо рану-то
Sits Under a Tree: Ох... Ноги совсем не держат (жалобно) Не встать сейчас.
Speckles-on-Tail: Поддерживает Сидящего, помогая ему встать
Sits Under a Tree: Спасибо, Крапинка (встает и бредет за водой)
Speckles-on-Tail: Прости.. Остальное я сделаю..
empty eyes: Пустые-Глаза отключился от усталости и потери крови. Дыхание было ровным и спокойным
Speckles-on-Tail: Снова идет к своим пожиткам и достает оттуда чистый передник
Speckles-on-Tail: Не жалея, рвет его на полосы
Sits Under a Tree: Вот (подает Крапинке воду), что еще помочь, сестра?
Speckles-on-Tail: Обрывает платье чуть ли не до пояса, смачивает в воде и осторожно промывает рану на боку вождя
Speckles-on-Tail: Спасибо, Сидящий. Если дотянешься, прокали, пожалуйста, иглу на огне
Sits Under a Tree: Давай, сделаю.
Sits Under a Tree: Подходит к свечам и держит иглу пока она не стала красной. Немного шипит от горячей иглы, но терпит)
Speckles-on-Tail: Очистив рану от грязи с запекшейся крови, хорошенько промывает руки в отдельной миске
Sits Under a Tree: Возьми, сестра. Осторожно, еще горячая.
empty eyes: Пришел в сознание
Speckles-on-Tail: *Берет остывающую иглу кончиками пальцев. Немного морщится от боли и бормочет*
Speckles-on-Tail: Благослови Хист того торговца, Скариша.
Sits Under a Tree: (Грустно глядя на вождя) Доспехи вождю надо. И хороши й лук. И меч. Я кожу приготовил... Тебе хватит и еще останется для вождя на грудь и ноги.
empty eyes: Если со мной что случиться...не дайте шаману стать вождем *потерял сознание*
Speckles-on-Tail: Без него не было бы у нас стольких полезных вещей!
Speckles-on-Tail: Присаживается к вождю поближе, и, стиснув зубы решительно начинает шить..
Sits Under a Tree: Без кого? А, ты про торговца? Вовремя помер парнишка. да.
Sits Under a Tree: Держит у рук Крапинки чашку с водой
Speckles-on-Tail: Рана не очень глубокая, но достаточно большая. *Накладывает один за другим несколько швов*
Sits Under a Tree: Чистая? Грязи глубоко нет? Или там чего такого?
Speckles-on-Tail: Ну, вот и все *Устало опирается руками на колени* Нет, грязи нет. Рана чистая
Speckles-on-Tail: Похоже, он наткнулся на очень острый камень
Sits Under a Tree: Знаешь, где у анидаг травки те лежат, что она на рану кладет?
Speckles-on-Tail: *Качает головой* Нет. Анидаг свои травки хорошо прибирает. Только *слабо улыбается* у меня и свои есть
Speckles-on-Tail: Доводилось мне немного лекарствовать еще в прошлом моем племени.
Speckles-on-Tail: Встает, идет к своей постели, перебирает в сумке какие-то горшочки и баночки
Sits Under a Tree: (улыбается) мастерица ты наша. и кормилица, и лекарка, и защитница. Спасибо, Крапинка тебе.
Speckles-on-Tail: Вот. Самая лучшая мазь для заживления ран. Сейчас сделаем *Густо накладывает мазь на рану. В воздухе разносится вонь*
empty eyes: От запаха вождь приходит в сознание
Speckles-on-Tail: Спасибо на добром слове. Только у меня почему-то все мази вонючими получаются *огорченно* Но зато действенными
empty eyes: Спасибо *положил руку на руку Крапинке*
Sits Under a Tree: (Мотает головой) Вот всегда так с этими мазями! Как полезное, так воняет - спасу нет
Speckles-on-Tail: Быстро и ловко перевязывает рану.
Speckles-on-Tail: Ну вот. Сейчас еще питье сварю, чтоб зараза какая через кровь не прицепилась..
Speckles-on-Tail: Выходит во двор, чтобы заварить травы
Speckles-on-Tail: *Через некоторое время возвращается с чашкой* Выпей это, вождь. И спи, выздоравливай.
Sits Under a Tree: А я пойду лягу на воздухе. Отдыхай вождь. Сегодня ты нас спас всех.
Speckles-on-Tail: А мы тоже отдыхать пойдем.. Я проведаю тебя через некоторое время
Sits Under a Tree: Встает и выходит во двор.
Speckles-on-Tail: Идет за сидящим
empty eyes: Поморщившись выпил и чрез минуту забылся сном
Sits Under a Tree: Пойду я лягу, сестра. И ты иди отдохни. Тоже устала вся.
Speckles-on-Tail: *Подает Сидящему вторую чашку* Тебе бы тоже выпить травок. Все мы устали. Сил на мази уже нет. Но хоть вот это выпей..
Speckles-on-Tail: Следит, чтобы Сидящий выпил зелье до донышка, берет чашку и наливает отвар для себя
Sits Under a Tree: Спасибо, Крапинка (выпивает чашку и отдает Крапинке) Спасибо. Теперь уж пойду. Доброй ночи тебе.
Speckles-on-Tail: Доброй ночи, Сидящий *Устало опускается на свою лежанку, выпивает свою чашку, и снова идет в дом, чтобы присматривать за вождем*
Поделиться482017-05-23 15:36:12
Пещера вывела нас к воде, где на нас напал вамасу. После отважной борьбы с чудовищем оказалось, что он был уже полудохлый, но тройка стойких ящериц чувстовала себя почти героями: израненными, избитыми и усталыми
А когда уже собрались возвращаться в селение, обнаружили ужасную находку. Это на снимке скелет выглядит неправильно. А в игре мы почти сразу определили его принадлежность к аргонианскому племени. Бедный Тотек!
.....................................
P.S. (примечание)
То, что мы решили, будто нашли Тотека, совсем не означает, что мы нашли действительно его.
Поделиться492017-05-26 10:37:40
Ритуал погребения, пьянка и странные танцы
Проснувшись Пустые-Глаза чувствовал себя гораздо лучше. Бок уже почти не болел и перевязка была сухой и чистой. Присев за стол он начал есть маленьких жаренных лягушек которые стояли на столе в большой миске...
Anidag Mother-of-the-Root: Приветствует собратьев
Speckles-on-Tail: Крапинка понуро осматривает деревенскую площадь, подготовленную к празднованию...
Anidag Mother-of-the-Root: Что случилось?
Speckles-on-Tail: Привет и тебе, Анидаг. Пройдем в дом? То, что мы приготовили к празднику, не приносит сегодня радости
Speckles-on-Tail: Идет в дом
Sits Under a Tree: Как твое самочуствие вождь?
empty eyes: Жить буду *похлопал по перевязанному боку*
Sits Under a Tree: А я вот два дня почитай лежал. Только сегодня и начал шевелиться. И ведь не ранен, а так, слабый стал. Ну да ладно.
empty eyes: Угощайся *показывает на рыбу и мясо на столе*
Sits Under a Tree: Спасибо, Крапинка меня накормила уже.
Anidag Mother-of-the-Root: Приветствует собравшихся.
Speckles-on-Tail: *По дороге рассказывает* Кажется, мы нашли Тотека... Вернее, его останки. А Кори-Кори зачем-то подался в соседнее племя..
Sits Under a Tree: Скоро кожа готова будет, я смотрел. Можно уже и шить будет. Пару игл у меня есть.
Anidag Mother-of-the-Root: Надолго?
empty eyes: Пойду накину что нибудь
Anidag Mother-of-the-Root: Что вы нашли?
Speckles-on-Tail: Да кто ж его занет, шамана нашего? Он не говорил...
Sits Under a Tree: Привет, Анидаг. Крапинка, спасибо за рыбу, вкусно было.
Sits Under a Tree: (Анидаг) Ничего особого. Обломок меча, кости старые...
empty eyes: За ширмой слышиться шуршание одежды
Sits Under a Tree: Вамасу еще нашли, старого, раненого, больного. Убил его вождь.
Speckles-on-Tail: Кстати, вождь. Как твое здоровье сегодня?
Speckles-on-Tail: *Поясняет Анидаг* Во время битвы с вамасу вождь ранение получил. Пришлось мне рану зашить
empty eyes: Правильней будет сказать мы его убили. Один бы я не справился. Уже лучше, кровь не идет, только болит немного
Anidag Mother-of-the-Root: осматривает рану
empty eyes: Твое шитье спасло мне жизнь *положил руку на плечо Крапинке* Спасибо!
Anidag Mother-of-the-Root: Хорошо сделано. Скоро заживёт.
Sits Under a Tree: А где Водичка? Чешуйки? Шаман?
Anidag Mother-of-the-Root: Что-то у нас жители пропадать стали... Нехорошо...
Speckles-on-Tail: *Вздыхает тяжело* Про шамана только знаю. Говорил, уходит в племя какое-то соседнее. На время
Anidag Mother-of-the-Root: Главное чтобы не к этим..."красивым"
Sits Under a Tree: (Хмыкнул) неужто его призраки отпустили наконец? Или семого его... отпустило?
Speckles-on-Tail: Чешуйки может, до сих пор Тотека ищет. Они с Водичкой вроде как в другую сторону ушли
Anidag Mother-of-the-Root: Надеюсь вернутся скоро.
Sits Under a Tree: (качает головой) Не дело в такое время так уходить. Ох, не дело.
Anidag Mother-of-the-Root: Беспокойно стало как-то...
empty eyes: Вернуться я уверен
Speckles-on-Tail: И неуютно.. *Согласно кивает головой Анидаг*
Anidag Mother-of-the-Root: Вождь, надо всех собрать. Посмотреть, не случилось ли ещё чего с кем...
Sits Under a Tree: Садится на пол
Anidag Mother-of-the-Root: Покажите кости...
Speckles-on-Tail: Думаю, не стоит ждать их возвращения. Тотека надо похоронить..
Sits Under a Tree: Верно, Анидаг. И бочку раскупорить и распить уже. А то грустно как то в племнеи
empty eyes: Да сегодня обойду поспрашиваю и поговорю со всеми *жует*
Speckles-on-Tail: *Смотрит на Сидящего* Правильно. И убрать приготовления к празднику. Настроение какое-то не то
empty eyes: А сейчас нам надо провести обряд над костями найдеными, а то вдруг призрак появиться потом в наших местах
Sits Under a Tree: И шаману бы работу какую дать... озадачить, значит. Чтоб занят был, а не по бабам прозрачным бегал.
Sits Under a Tree: (Крапинке) Нет, Крапинка. Надо радость дать племени. А то скиснем совсем.
empty eyes: Анидаг ты сможешь с костями что нибудь сделать чтоб успокоить призрака, пока он не появился?
Speckles-on-Tail: Сидящий, передай узел с... *запинается и продолжает дрожащим голосом* с косточками Тотека...
Anidag Mother-of-the-Root: Ну, призраки в наших краях - редкость. Души нашего народа к Хисту возвращаются.
Anidag Mother-of-the-Root: Покажите кости.
Anidag Mother-of-the-Root: Но лучше не в доме...
empty eyes: *Озадаченно смотрит по сторонам* А их возле Хиста положили вроде...
Speckles-on-Tail: Да-да, давайте выйдем... Обряд-то все равно у Хист проводить следует
Anidag Mother-of-the-Root: Я гляну...
empty eyes: Идет опираясь на посох
Anidag Mother-of-the-Root: Привет, Водичка. Хорошо, что вернулась.
Speckles-on-Tail: *Бросается к Водичке* Цела? У тебя все хорошо?
Sits Under a Tree: А, Водичка. А я тебя как раз вспоминал.
Sits Under a Tree: Садится у Хиста на колени
Anidag Mother-of-the-Root: *осматривает кости* Ничего я вам сказать не могу, кроме того, что дух его вернулся к Хисту и возможно уже переродился. Но простенький ритуал лучше провести.
Lives-In-Water: - Э-э... Да, у меня всё в порядке. Я тут прогуливалась.... Немного, кхм.
Speckles-on-Tail: Мы думали, что ты тоже ушла Тотека искать.
Anidag Mother-of-the-Root: На Тотека похож лишь размерами, но надбровные дуги пошире вроде... Возможно не он это...
Speckles-on-Tail: Вместе с Чешуйки. А он не с тобой разве?
empty eyes: Вот они кости эти *показывает на кости*
Anidag Mother-of-the-Root: Да... Не очень похож... Но уверенности нет и быть не может.
Lives-In-Water: - А?... Не, не. Я уже отыскалась его... Либо он погиб, либо не хочет что бы его нашли. Ну и ладно... Его право...
Anidag Mother-of-the-Root: *тихо шепчет* Спокойно иди...
Speckles-on-Tail: *Озадаченно смотрит на Водичку* Как так не хочет, чтобы его нашли?.. Мы-то в пещере какие страсти пережили! И вот, нашли... *Показывает на череп и кости найденного аргонианина*
Sits Under a Tree: Равнодушно смотри на кости. Сколько он уже их видел... Живые то поинтереснее будут.
Anidag Mother-of-the-Root: *Крапинке* Мы не уверены, что это Тотек. Но это наш собрат-по-болоту. Не будем делать поспешных выводов. Даже если намеренно скрылся, у него были веские причины.
Lives-In-Water: - Хм-м... Э-э, не думаю что это он. Так просто себя обгладывать он бы не позволил, он довольно силен...
Sits Under a Tree: Тотек, не Тотек. Похороним да и отпустим с миром. Если Тотек жив, авось объявится. А нет так и нет. Больно накладно его искать вышло.
Anidag Mother-of-the-Root: Молча глядит на череп.
Speckles-on-Tail: *Вздыхает, но уже не так тяжело* Уффф... Если не Тотек, то совсем хорошо. А этого нашего сородича надо похоронить как полагается. И обряд провести. Будем надеятся, что Тотек не пропадет
Lives-In-Water: - Конечно, то что я его не нашла, доказывает то что его кто то съел. Но всё же... Не знаю, я могла и ошибиться тогда... Хоть это и невозможно.
Sits Under a Tree: (хлопая руками по коленям) И с поисками пора прекращать.
empty eyes: Да мы сделали все что могли
Speckles-on-Tail: *Кивает Сидящему в ответ* Что ж... Тогда пойду-ка, гляну, что у меня на подношение Хист припасено
Speckles-on-Tail: Отходит к костру и выбирает угощение попригляднее
Sits Under a Tree: А, и я вот... (кладет к Хисту кольца, которые сплел для Тотека)
empty eyes: С печалью в глазе смотрит на кольцо
Anidag Mother-of-the-Root: Вздыхает и поднимается.
Speckles-on-Tail: Приносит пару свежих плодов грязевой пальмы и большого грязекраба, запеченного прямо в панцире
Speckles-on-Tail: Кладет в корзинку на камне возле Хист
empty eyes: Достает флейту сделанную из тростника и начинает играть
Sits Under a Tree: Вспоминает Тотека и прощается с ним, прося Хист даровать ему доброе перерождение, если он мертв и защиту, если жив.
empty eyes: Да будет Хист добр к нам
Speckles-on-Tail: Да пребудет с нашим Тотеком благословение Хист
Speckles-on-Tail: И с нами тоже
Sits Under a Tree: (Повторяет) Да будет Хист добр к нам.
Speckles-on-Tail: *Повторяет* Да будет Хист добр к нашему племени
Anidag Mother-of-the-Root: Да будет...
Anidag Mother-of-the-Root: *Кивает* Чтож, кто бы это ни был - его печали позади... Давайте вынесем кости из деревни и похороним у воды.
empty eyes: Я попрошу наших братьев чтоб они похоронили эти кости у окраины деревне
Lives-In-Water: - Хм... Прощай Тотек, где бы ты ни был.
empty eyes: Двое молодых аргониан взяли останкизавернули в ткань и ушли в сторону реки
empty eyes: Вот и всё..
Speckles-on-Tail: Ну что ж.. Давайте похороним соплеменника как положено, да к столу пройдем.. Крабы-то как бы не простыли..
Anidag Mother-of-the-Root: Доброе дело. Давайте.
Sits Under a Tree: (потирая оуки) Помянем, так сказать, добрыми проводами... Или как-то так? (смотрит на вождя)
empty eyes: Не будем заставлять наши желудки ждать
Speckles-on-Tail: Идет к столу, расставляет чашки и выкладывает горкой печеных грязекрабов
Sits Under a Tree: Решительно усаживается у стола и двигает поближе самое большое блюдо.
Speckles-on-Tail: *Машет рукой Водичке* Давай, Водичка, присаживайся поближе
empty eyes: Время грусти прошло. У нас были тяжелые времена, но мы все преодолели. Давайте же пить и есть! Да благословит нас Хист!
Speckles-on-Tail: Берет кувшин и идет с ним к бочке
Anidag Mother-of-the-Root: Кивает
empty eyes: Приготовил кружку
Speckles-on-Tail: *Вождю* Чтоб с чашками к бочке не бегать, нальем в кувшин? И потом разольем по кружкам
Sits Under a Tree: Уже что то чавкает, украдкой вытирая капли с груди
Lives-In-Water: Немного подумав, всё же проходит за стол и садится рядом с Крапинкой.
Speckles-on-Tail: Наливает в кувшин из бочки крепкий напиток, и возвращается к столу
Speckles-on-Tail: Наливает по старшинству?: вождю, Сидящему, Анидаг, потом Водичке и себе
empty eyes: Оххх! *по телу пробежала мелкая дрожь* Хорошая брага получилась!
Speckles-on-Tail: *Выпивает из кружки* Хорошоая бражка-то. С того вечера, как пробовали, вроде еще крепче стала
empty eyes: Сидячий что скажешь? Как тебе на вкус?
Speckles-on-Tail: *Смотрит на слегка пошатнувшуюся Водичку* Никак в голову ударило? Ты присядь, милая, да покушай поплотнее сегодня. А то как бы не развезло с непривычки-то
Anidag Mother-of-the-Root: Хорошего понемножку...
Sits Under a Tree: (Допив кружку) Ух! Ну, до чего хороша барга! (Тоном знатока) С грибным соком?
Speckles-on-Tail: С ним самым
empty eyes: Неее ес-сли он еще постоит, то пропадет. Нужно все допить
Lives-In-Water: Прищурившись попробовала и слегка сплюнула. - Буеэ! Что... Что это такое?
Anidag Mother-of-the-Root: Грибочки в наших лесах хороши...
Sits Under a Tree: (Хитро) А тогда мы точно пропадем. До утра. (смеется)
Speckles-on-Tail: *Водичке* Бражка это. Напиток такой крепкий. Когда грустно бывает, или устанешь сильно, помогает. Только много пить не надо, много - уже нехорошо
empty eyes: Ты не подумай это не с тех грибов что у меня из дома ростут *смеется*
Sits Under a Tree: (Водичке) Ты чего? Что увидела? Так ты не гляди в кружку то. Зажмурь и пей.
empty eyes: А если в голову ударит, то пойдем к костру танцевать
empty eyes: Там и спальники рядом
Sits Under a Tree: А вот помню, с нордами пили. так у них медовуха крепкаяааа!
empty eyes: Норды эта те желтокожие и длинноухие?
Speckles-on-Tail: Пойдем. Поедим вот только немного. А тебе, вождь, сильно танцевать тоже не надо. Потихонечку..
empty eyes: И то верно *посмотрел на Крапинку с пониманием*
Sits Under a Tree: Нееет, это северные ребята. Хоть и люди, а хорошие парни. Здоровые, бородатые, сильные. И честные.
Speckles-on-Tail: Выковыривает на тарелку палочкой из панциря крабье мясо
empty eyes: А желтокожие тогда кто? * с удивлением*
Sits Under a Tree: Закусывает вторую кружку чем ни попадя и отдувается.
Speckles-on-Tail: *Ест* вкусно получилось.. Эх, жаль, крабы мелковаты на этот раз! Но зато и мясо в них нежнее
Lives-In-Water: - Это какая-то кисло сладкая вода? Пф... Ну ладно, попробую... - Зажмурившись сделала большой глоток и поставив кружку на стол, присела обратно на скамейку схватившись рукой за горло.
empty eyes: Водичка ты крабика возьми и пожуй немного
Speckles-on-Tail: *Ловко сунула в приоткрытый рот водички кусок крабьего мяса*
Sits Under a Tree: То высокие эльфы. Альтмеры. Гоордые. Как надуются - что твоя жаба. Но ууумные. И маги у них сильные.
Speckles-on-Tail: Вот, прожуй скорее
Anidag Mother-of-the-Root: Такие умные, что сами себя перехитрить могут...
Sits Under a Tree: (Крапинке) Ты б ей воды дала запить с непривычки
empty eyes: Вот от кого все несчастья. Осквернили они наш Хист своей магией *сплюнул и налил еще кружку*
Anidag Mother-of-the-Root: С Хистом история странная получилась... Чтобы посреди деревни? У всех на глазах? и никто ничего не понял...
Sits Under a Tree: (махнув рукой) Да магией кто только не владеет. Почитай, все народы так али эдак, а магичат. И наши, аргониане, тоже могут. Точно говорю.
Lives-In-Water: Кашляя и протирая заслезившиеся от напитка глаза, подхватила рукой выпавшее изо рта мясо.
empty eyes: У них то магия небось другая? Темная *кладет в рот маленького краба целиком*
Anidag Mother-of-the-Root: Магия магии рознь... Но чтобы магией деревья царапали?
Speckles-on-Tail: *Всовывает в руку Водички чашку с водой* Эх я, глупая... Вот, запей водичкой
Speckles-on-Tail: *Хихикает тихонько* Водичка водичку пьет...
empty eyes: Вытащил из-за рта пустой пануирь от краба и бросил его в костер
Sits Under a Tree: (усмехается Анидаг) Дак там не магия и была. Там острым кора пробита была. Железо или кость.
Sits Under a Tree: Откинулся на спинку сиденья и довольно щурится
empty eyes: Может животное какое залезло? Ползучие *призадумался* Не мог чужак так далеко зайти
Lives-In-Water: - Кхе-хке. Спасиб... - Запив водичкой горечь, Водичка широко раскрыла глаза и вздохнув принялась есть краба.
Anidag Mother-of-the-Root: Я и говорю... Странно.
Sits Under a Tree: Тихонько напевает: "На болоте пальма стояла. Ой на болоте пальма стояааалааа."
Speckles-on-Tail: *Подпевает* А под ней, а подней ящерка сиделааа
empty eyes: И на пальму ту она гляделаааа
Anidag Mother-of-the-Root: Задумчиво слушает песню
Sits Under a Tree: "Ой листьями до низу кивала. Ой да лииистьями до низу нааам кивааалааа."
Sits Under a Tree: (Смеется) А на пальме краб сидит и видит море!
Speckles-on-Tail: "И как листья те собрать, ящерка не знаалааа"
Speckles-on-Tail: "Вот такое у нее вдруг случилось гоооореее"
Sits Under a Tree: (продолжает песню) Тонкой ручкой листья те рвала, тее рвааалаааа.
Lives-In-Water: - ...А? Чего? - Встряхнув головой непонимающе ощутила себя аргонинка.
Speckles-on-Tail: *Прервав песню* а по моему разумению, Кори-Кори сам это Хист поцарапал. Договорился с ним, что тот не обидится, да и поцарапал, чтоб на нас страху нагнать перед чужаками
Sits Under a Tree: (Крапинке) У тебя есть тот кислый сок, что меня угощала? налей Водичке, полегшает.
Anidag Mother-of-the-Root: Хист не обижается на свой народ. Но загрустить может...
empty eyes: Да кс-стати я решил что отныне мы чужаков будем встречать более остороденно *поднял палец вверх* И при первой же опастности стрелять сразу
Speckles-on-Tail: Наливает в кружку Водички ягодного сока
Speckles-on-Tail: *Водичке* это тебе понравится. Пей. Немножко кисленько, немножко сладенько
Anidag Mother-of-the-Root: Мы не всегда задумываемся, насколько нам повезло, в сравнении с другими народами. Мы не бываем одни.
Sits Under a Tree: (чуть не подавился ) Вождь! Так нас сожгут! А ну как купец придет, а ты его пристрелишь!
empty eyes: Я у нашего гиганта в палатке нашел ножик, так что Крапинка тебе я твой возвращаю *протягивает нож*
Speckles-on-Tail: *Разливает сок и по другим кружкам* Не только, чай, брагу пить! Сок-то свежий, угощайтесь
Anidag Mother-of-the-Root: Нужно внимательным быть... и не предвзятым... но бдительным. По поступкам судить, а не по цвету и форме...
Speckles-on-Tail: Благодарю, вождь *С поклоном забирает свой нож*
Lives-In-Water: GПриняв кружку из рук Крапинки, сначала слегка бьет себя краем в нос и потом проливая часть, неуклюже выпивает.
empty eyes: Это не значит что мы будем кидаться на всех. Если к нам с добром это сразу видно будет, а если с оружием, то уж лучше стрельнуть в ногу, чем подвергать опастности кого либо
Sits Under a Tree: Аааа, давайте веселиться. Такие разговоры за брагой не ведут. Вот разве за жизнь поговорить. Старое вспомнить...
Speckles-on-Tail: Я теперь учусь нож метать. Чтоб с большого расстояния, значит, по врагу бить. С маленького-то страшно мне..
Anidag Mother-of-the-Root: Надеюсь с организованными войнами мы не столкнёмся. Но лучше поискать тайник, где можно спрятаться.
Speckles-on-Tail: *Задумчиво* Укрывище для всего племени? Та пещера, где мы нашего сородича нашли?
Anidag Mother-of-the-Root: Болота защищают нас. Чужаки редко сюда приходят и недолго могут тут находиться.
Speckles-on-Tail: Жалко дом-то на разграбление отдавать
Sits Under a Tree: Далеко. Да и идти к ней по опасным местам.
empty eyes: Вы наверное заметили что стены вокруг дома из камня сделанны. Интересно кто здесь раньше жил и кто их построил?
empty eyes: Ну ес-сли армия придет, то бросим дом, а если небольшая группа - будем сражаться
Speckles-on-Tail: *Пьет сок* надо побродить тогда по окрестностям. Да попросить наших, чтоб под ноги получше смотрели - а ну как найдут какое помещение подземное?
Anidag Mother-of-the-Root: Жили тут раньше остроухие... Да не такие как сейчас. Но тоже не слишком добрые Даэдра поклонялись.
Sits Under a Tree: Ай-ли-ды. Нет, А-лей-ды! Вот. Мне один маг говорил давно уже, когда мы в походе были. Мол, жили такие эльфы.
Speckles-on-Tail: Ух ты, сколько эльфоф-то разных развелось.. И все, говоришь, друг на друга непохожие?
Sits Under a Tree: (анидаг) вот-вот. Дикие, мол, были, злому поклонялись да под землей прятались. Тихо) Говорят и посейчас живут!
Anidag Mother-of-the-Root: Чернотопье - место "чистое". Но те остроухие нехорошие вещи после себя оставили.
Anidag Mother-of-the-Root: Однако, надеюсь мы с ними не столкнёмся...
Lives-In-Water: - ...Нжи метаешь? Я умею... метать кпье! Тоже хороший способ, могу показать! Смрти... -Резко нагнувшись, принялась водить рукой по земле в поисках своего копья.
Speckles-on-Tail: *Машет руками* Ой, Сидящий. Не пугай уж так-то! Чтоб тут еще под нами да кто-то жил еще! Страх-то какой!
Anidag Mother-of-the-Root: Снова задумалась о "призраках" Кори-Кори...
Sits Under a Tree: (Задумался) так может те призраки что шамана окрутили, из этих, из алидов?
empty eyes: Стены они хорошие строили. Жаль что ничего друго го от них не ос-сталось
empty eyes: Налил еще кружку
Speckles-on-Tail: *Ласково подхватывает Водичку под руку, шарящую по земле* Ты меня научишь. Покажешь, как правильно метать надо. Попозже, ладно? А сейчас покушай вот *достает яблоко из корзинки* Да соку еще попе�
Anidag Mother-of-the-Root: Не думаю, что они. Но это могут быть те-кому-они-поклонялись...
Sits Under a Tree: Слава Хисту, что не осталось. У нас так-то пошли парни в такие развалины, вниз, значит, спустились - так только их и видели! Никто не вышел! Так-то!
empty eyes: А ваши палатки как раз на этих плитах странных стоят. Ночью никто под ними не скребется? *страшным голосом*
Sits Under a Tree: (наливая еще кружку) А потом мы крики слышали, да свет зеленый снизу шел. Страсть то какая!
Speckles-on-Tail: Посмотрев, что крабы закончились, смахнула пустые панцири в большую корзину и поставила на стол сковороду с яичницей
Anidag Mother-of-the-Root: У деревни есть непогребённые тела. Те кого вы встречали. Я отнесла их в лес далеко и провела ритуал. Но их смерть могла привлечь того, кто похуже неупокоенного духа будет...
Speckles-on-Tail: Бррр... Анидаг, а можно сделать так, чтоб не сердились они сильно на нас, неупокоенные те?
Anidag Mother-of-the-Root: Однако будем надеяться на лучшее и не беспокоиться заранее...
Speckles-on-Tail: Как их упокоить-то?
Lives-In-Water: - Не, не... - Поводя еще немного рукой, целеустремленно ответила Водичка. - Ну ладно... Я не голода. - Не найдя под собой ничего, опять поднялась и упершись в коленки принялась прищурено пялиться на
Lives-In-Water: остальных.
Sits Under a Tree: Коты лунам поклоняются а та желтоухая своим богам. Может попросить Хист, пусть он их богам передаст, что, мол, так вышло, не со зла мы? (а голос уже слегка нетрезв)
empty eyes: Эх хорошо с-сидим! Давно такого тепла и спокойствия не было
Anidag Mother-of-the-Root: Да не на нас сердятся. Души их успокоены, но они могли потревожить что-то в руинах, что в несколькух часах пути от нашей деревни.
Anidag Mother-of-the-Root: Не будем тревожиться заранее. Когда всё ясно будет, тогда и найдём что делать.
Anidag Mother-of-the-Root: Смотрит на вождя.
empty eyes: Ой. *улыбаясь сел на скамью* Тяжело еще как раньше веселиться
Anidag Mother-of-the-Root: Вот так лучше...
Sits Under a Tree: Начинает пытаться поплясать, но ноги уже изрядно заплетаются, а хвост постоянно норовит увести вбок.
Speckles-on-Tail: Эх, вот ведь еще забота - передник-то у меня только один остался. Второй весь на бинты ушел. Да и от платья какое-то рванье осталось. Только на тряпки теперь..
Sits Under a Tree: Ох.. Эх! Ух! Уффф... Зря я пятую кружку то... Эээххх! Вот! Ахххррр!
Speckles-on-Tail: А давайте я вам историю-то расскажу обещанную?
Lives-In-Water: Провела непонимающим взглядом и остановилась на Анидаг.
empty eyes: Давай!
Anidag Mother-of-the-Root: кивает.
Sits Under a Tree: (садится) Уфффрр... Давай, расскажи!
Speckles-on-Tail: Так вот. Была в старом нашем племени кухарка еще одна. Сначала-то она все для вождя и шамана готовила, а я все больше свою семью кормила.
Speckles-on-Tail: Звали ее - как сейчас помню - Толстая-Пальма
Sits Under a Tree: Слушает и ест фрукты
empty eyes: Засунул длинного угря в рот и тихонько втягивает его
Sits Under a Tree: Фыркает, смеясь
Speckles-on-Tail: Так-то она ничего, добрая была. Завела Толстая-Пальма себе зверушку. Сами понимаете - где еда, там и приблуды всякие водятся
Speckles-on-Tail: С виду премерзкий зверк был, честно-то сказать. Вонючий какой-то, и не похож на тех, которых мы тут знаем. Но Пальма зверька любила, а назвала его Тряпкой
Sits Under a Tree: Смеется) Тряааапка!
Speckles-on-Tail: Мы всем селением смеялись над именем. И шаман смеялся, и вождь смеялся... Пока однажды не сунулись как-то к костру после ужина...
Speckles-on-Tail: Смотрят - а Пальма-то все плошки, из которых вождь с шаманом ели, на земле расставила, да под нос свему зверю сунула. А тот и рад - так нализывает, так нализывает!..
Speckles-on-Tail: Тут-то и догадались все, почему эту страховидлу Тряпкой назвали...
Sits Under a Tree: Во! И Пальме лишний раз не наклоняться!
empty eyes: Ай! *случайно укусив себя за палец*
Speckles-on-Tail: Вождь злился очень, не смеялся больше. Да и шаман все плевался. Тогда-то и прогнали Толстую-Пальму
empty eyes: Хм, жаль
Sits Under a Tree: (непонимающе) А за что прогнали то?
Lives-In-Water: - Хе-хе-хе, а я думала она ей пол вытирает.
Speckles-on-Tail: *Хихикает на слова Водички* Вот с тех пор меня и позвали кашеварить для шамана с вождем. Несколько лет я этим занималась.
empty eyes: С подозрением смотрит на Крапинку и посуду
Speckles-on-Tail: *Сидящему* Так за то прогнали, что после зверя поганого из мисок этих есть больно брезгливо оказалось
Anidag Mother-of-the-Root: Что за зверь был?
Sits Under a Tree: (Вождю) Нет, ты слышал, вождь? Какие тупые у них в племени вожди? Пальма им посуду чистую давала, никто ничего, а тут нате, брезгливо им.
Speckles-on-Tail: Пальма свою Тряпку с собой забрала. А потом пропал зверек...
Sits Under a Tree: (Возбужденно) Мы вот когда без воды неделю шли в песках, так пили что из себя лилось, и ничего. А они, вишь, брезговали!
Speckles-on-Tail: Ну а я-то *гордо приосанилась* Я всегда посуду чистой водой мою. И ополаскиваю еще
Lives-In-Water: - Странные какие-то. Я то как-то раз ела из пасти кракадила! Есть хотела, а этот объелся моей добычи и не дожевав уснул.
Sits Under a Tree: (Крапинке) Ты, сестра, молодец у нас. И труженица, и аккуратная, и умница, каких поискать. И добрая!
empty eyes: А чего тут брезговать? *непонимающе* Если животное не больное, то не страшно
Speckles-on-Tail: *Пожала плечами* Ну, может, не брезговали. Может, считали, что негоже таким большим да важным после какой-то страховидлы поганой из одной миски есть
empty eyes: Сколько племен столько и традиций *развел руками*
Sits Under a Tree: (успокоившись) Видать, богатое у тебя племя было? раз такие вааажные вожди?
Speckles-on-Tail: Известно ведь, что вождь да шаман - самые главные в племени. Потому-то им первым еду брать полагается
empty eyes: Что не всегда у нас делают *в пол голоса с улыбкой*
Speckles-on-Tail: *Кивает согласно* большое было племя.. Семьи тоже большие были, плодовитые
Sits Under a Tree: С удовольствием подставляет лицо под капли начинающегося дождя. Вдали загремело и сверкнуло.
Anidag Mother-of-the-Root: Клюёт носом... Отвыкла от крепких напитков...
Speckles-on-Tail: И кладки почти все удачные - ни одного болтуна не случалось
Sits Under a Tree: (кивает) Вот и важничали!
Lives-In-Water: Подняла голову разведя руки, довольствуясь каплям дождя на чешуе.
Sits Under a Tree: (поерзав) А я вот вспомнил... Про яйца и кладку расскажу. Да?
empty eyes: Говори*подлил из кувшина Сидящему* Да и выпей еще
Sits Under a Tree: Мы как то вамасу нашли в логове. Ну сидит там и сидит. Со мной все больше люди были. Они вамасу то не разбирают - ящер и ящер.
Speckles-on-Tail: *Приготовилась слушать* Ты всегда интересно рассказываешь. Давай
Sits Under a Tree: Вооот. Так, значит мы и шли мимо. (отхлебнул) А потом молодой Рори возьми и кинь в пещеру ккамнем.
Sits Under a Tree: Да как удачно попал, прямо вамасу по морде. Тот спал, а тут ... ик... проснулся и полез посмотреть кто его обидел.
Sits Under a Tree: Рори как увидел - словно и не было тут никогда человечка. Только зловонного духа оставил.Ха!
Sits Under a Tree: Ну, мы отошли, нам не с руки бвло с вамасу воевать, некогда было. А вамасу решил, видать, что мы вкусные. Он, поди, людей то и не видел раньше.
Sits Under a Tree: И припустил за нами. да так резво. Шипит, искрится, по вони Рори догоняет (смеется)
empty eyes: Смеется над рассказом
Sits Under a Tree: А у нас паренек был, егоза, шустрик. Он в пещеру нырнул - и потом за нами по верху прошел.
Speckles-on-Tail: Смеется
Sits Under a Tree: Сидящий размахивает руками и опасно балансирует на стуле
Speckles-on-Tail: *Кричит* Осторожнее, Сидящий!..
Speckles-on-Tail: *Назидательно* Раз Сидящий - значит, сиди. Него лапами махать-то
Speckles-on-Tail: *нечего
Sits Under a Tree: ну, мы от вамасу ушли, Рори куда то сгинул, а тот паренек нам что-то в сумке тащщит. Посмотрели, а он яйцо у вамасу выкрал. Смелй был. И глупый.
Speckles-on-Tail: *Скребет пальцами в затылкеВот интересно, вкусные ли яйца у вамасу?
Sits Under a Tree: рори потом пришел, застирался, значит и смеется. а я говорю им, что мол зря яйцо то взяли, обратно снести надо. Ну, как они меня не называли там.
Sits Under a Tree: Я плюнул и ушел на ночь из лагеря на островок, там был неподалеку. И там и спал. А утром уж смеялся я.
Sits Under a Tree: Вамасу то ночью пришел. Ну и... (показывает руками как откусывают что то у Рори)
Speckles-on-Tail: *Зажимает рот ладошками* Неужто хвост откусил?
Sits Under a Tree: Я потом покидал их в воду, копать то некогда было, вещи собрал, да и пошел. На второй день к своим вышел.
empty eyes: смеется в ладошку
Lives-In-Water: Хихикает под нос
Sits Under a Tree: А через два дня и паренек тот вернулся, тоже, говорит, меня послушал, да на камни спать ушел.
Anidag Mother-of-the-Root: понимающе кивает
empty eyes: Дождь усилился и теплый денег сменился сумерками
Speckles-on-Tail: *Задумывается* Аааа. Ты ведь вроде говорил, что люди то были. У людей нет хвостов. Значит, головы пооткусывал. Понятно
Sits Under a Tree: (Крапинке) Да не хвост. У Рори хвоста нету, человек он. Ему голову откусили.
Anidag Mother-of-the-Root: Смотрит на небо
empty eyes: У меня тоже история есть!
Speckles-on-Tail: *Замечает, что почти совсем промокла* Болото вокруг, и сверху тоже болото.. Пойдемте хоть поднавес шаманский, пока Кори-Кори нет
Sits Under a Tree: Темнеет, да и дождь уже холодный. Там на дне небось?
Anidag Mother-of-the-Root: Вспоминает, как сама недавно сидела на дереве...
Lives-In-Water: Чувствует себя прекрасно и улыбается.
Sits Under a Tree: Идем.
Anidag Mother-of-the-Root: кивнула
Speckles-on-Tail: Эк Водичка водичку-то любит. В любой час мокнуть готова
Speckles-on-Tail: Хоть в болотое, хоть под дождем..
empty eyes: А вот у меня какая история есть...
empty eyes: Один аргонианин был слишком умный, читал что то говорил так с-странно...
empty eyes: И вот вздумал он что вамасу тоже понимает все и с ним можно общий язык найти
Sits Under a Tree: Усмехается с пониманием
empty eyes: Долго над ним племя смеялось, а он возьми да и скажи что пойдет жить к вамасу и научиться говорить по ихнему и понимать их...
Speckles-on-Tail: *Бормочет* Его случайно не Кори-Кори звать, аргонианина этого?
empty eyes: Собрал он свои книжки, еще какие то вещи и ушел в сторону где эти существа обитали...
empty eyes: Напоследок говорит что смеяться будет он, когда подружиться с ними и придет в окружении его новых друзей...
empty eyes: Вот такая история*стал жевать маленького угря*
Sits Under a Tree: И что, подружился?
Speckles-on-Tail: Да, да, скажи скорее, чем закончилось-то?
empty eyes: Да нет...нашли обгоревшие части, те что вамасу не съели
empty eyes: Так что ум ему не помог
Anidag Mother-of-the-Root: Знавала я ящера, который действительно вамасу понимал. И они его слушались. Он вообще с животными ладить умел...
Anidag Mother-of-the-Root: А вот людей сторонился...
Sits Under a Tree: (кивает) Тот парнеь неумный был. И я слышал, что с вамасу можно говорить. Только не хочется мне что-то.
Speckles-on-Tail: Так ведь Толстая Пальма же приручила ту страшилку, Тряпку-то. Думается мне, что и большого зверя приручить можно. Говорят, где-то звери такие есть большие, всего чуть поменьше вамасу. Коровы называются
Lives-In-Water: Покачиваясь прилегает на бок и прищурившись наблюдает за остальными, лежа спиной под моросью.
Anidag Mother-of-the-Root: Книги тут не помогут. Тут среди зверей долго жить надо... примечать, осторожным быть... и ловким.
Anidag Mother-of-the-Root: И то как повезёт...
Anidag Mother-of-the-Root: зевает
Sits Under a Tree: Я вот знаю одного странного кота... Как знеаю, встретил два раза целых...
Speckles-on-Tail: И вот эти коровы готовый напиток дают, а люди за то их кормят
Speckles-on-Tail: Зевает, поглядев на Анидаг
Sits Under a Tree: (зевает) Молоко это. вкусно, но ящерам нельзя пить, прослабляет, а то и заворот будет.
Lives-In-Water: Засыпает, поглядев на Крапинку и Анидаг.
Speckles-on-Tail: Придвигается к лежанке шамана, ощупывает постель, и тихонько ложится с краешку на бок
Anidag Mother-of-the-Root: постепенно засыпает
Sits Under a Tree: Пойду ка я спать. Посидели мы знатно, только вон спят уже все.
Sits Under a Tree: Встает и направляется к своему навесу
empty eyes: А может еще историю какую перд с-сном?
Speckles-on-Tail: *Сквозь сон* Исс-сст... Хиссстт... пссс...
empty eyes: Ладно Сидячий иди, а то смотрю совсем устал
Sits Under a Tree: (Хмыкает) Ну, напоследок короткую, вождь. Пошел как то каджит в болото пописать. Увидел вамасу, заодно и покакал! (громко хохочет, покачиваясь)
empty eyes: Да и я пожалуй пойду, темно уже *хихикнул на историю*
Lives-In-Water: Развалилась на камнях высунув язык.
Lives-In-Water: Засыпает, поглядев на Крапинку и Анидаг.
Speckles-on-Tail: Придвигается к лежанке шамана, ощупывает постель, и тихонько ложится с краешку на бок
Anidag Mother-of-the-Root: постепенно засыпает
Sits Under a Tree: Пойду ка я спать. Посидели мы знатно, только вон спят уже все.
Sits Under a Tree: Встает и направляется к своему навесу
empty eyes: А может еще историю какую перд с-сном?
Speckles-on-Tail: *Сквозь сон* Исс-сст... Хиссстт... пссс...
Sits Under a Tree: (Хмыкает) Ну, напоследок короткую, вождь. Пошел как то каджит в болото пописать. Увидел вамасу, заодно и покакал! (громко хохочет, покачиваясь)
empty eyes: Да и я пожалуй пойду, темно уже *хихикнул на историю*
Lives-In-Water: Развалилась на камнях высунув язык.
Поделиться512017-05-26 20:34:12
Я тоже картинок немножко добавлю )
Поделиться522017-06-01 13:34:01
Сегодня наше дружное племя планирует совершить паломничество к большому Хисту, что в Шадоуфене. Сборы начнем с центрального дома. Всем кто желает отыграть второстепенных не участвующих в племени персонажей, просьба написать мне в личку или отписаться в этой теме!
Поделиться532017-06-01 23:06:18
Паломничество к Хист
Healing-all-Wayfarer: Спокойного вечера всем, - тихо приветствует давно невиденных соплеменников.
Speckles-on-Tail: Приятно видеть тебя, вождь, в хорошем настроении
Anidag Mother-of-the-Root: Кивает вождю.
Healing-all-Wayfarer: отдыхает, растянувшись на скамье
empty eyes: Все ли готово к нашему походу? Я видел что навьюченые гуары уже стоят возле деревни
Healing-all-Wayfarer: С нетерпением ждеу, вождь.
Speckles-on-Tail: Готово. Я взяла в дорогу побольше сушеных лягушек и рыбы. Они легкие и занимают мало места
Anidag Mother-of-the-Root: Готова. Но может к нам присоединятся другие?
Healing-all-Wayfarer: довольно кивает на слова соплеенников.
Speckles-on-Tail: Ну, а еще на всякий случай положила всяких полезных трав да пару мазей. Ну и остатки того платья... Вдруг, пригодится чистое полотно?
empty eyes: Все кто захотел поехать поедут. Некоторые особо не терпеливые уже видвинулись в путь
Healing-all-Wayfarer: Я взяла достаточно немного трав для нашего похода, - Исцеляющая хлопает по небольшому мешочку. - Не зря пропадала на болотах так дого *довольно добавляет*
Sits Under a Tree: Lj,hjuj lyz dctv/ Xnj-nj z pfcgfkcz ctujlyz (Cblzobq gjljitk r rjcnhe b ghbctk yf kfdre)
Speckles-on-Tail: Думаю, хорошо бы взять чего-нибудь для торговли. Что-нибудь такое, что в дороге можно было бы обменять на полезные для нас вещи
Sits Under a Tree: Доброго дня всем. Что-то я разоспался сегодня. (Сидящий присел на лавку у костра)
Healing-all-Wayfarer: Приветствую *обернулась на Сидящего*
Sits Under a Tree: Привет, сестра (Сидящий весело кивнул)
Speckles-on-Tail: Пожалуй, пойду, положу еще несколько баночек мази. Вдруг и правда получиться обменять на новое платье или передник?
empty eyes: Ну чтож с-сумки с-собраны, проверте ничего ли вы не забыли. Дорога займет нес-сколько дней
Sits Under a Tree: Попросим благословения у хитса и вперед?
empty eyes: За главного в деревне остается шаман *огляделся*
Sits Under a Tree: *Хиста
Speckles-on-Tail: Крапинка проверила, на месте ли нож, и решительно поднялась с места
empty eyes: Шепчет
Sits Under a Tree: Опускается на колени перед Хистом
Healing-all-Wayfarer: Исцеляющая-Путников еще раз осмотрела мешочки с травами и подошла к Хисту
Speckles-on-Tail: Кланяется Хист
Sits Under a Tree: Встал и легко поднял суму - Сидящий был готов.
empty eyes: Не забудьте взять с собой оружие... на всякий случай
Speckles-on-Tail: *Шепчет* Ты хороший Хист. Мы только сходим в гости к большому Хист, и снова вернемся к тебе
empty eyes: На последок еще раз взглянул на родной дом и вышел за ворота
Sits Under a Tree: Сидящий стоял с трудом опираясь на посох - дорога изрядно утомила его. Спина нещадно ныла. Но настроение было отличное - давно он мечтал попасть сюда...
empty eyes: Поздравляю вас братья и сестры мы дошли!
Healing-all-Wayfarer: радостно осмотрелась. Небольшая мечта Исцеляющей наконец-то сбылась.
empty eyes: Оставив гуара возле входа в свещенное место и привязав его Пустые-Глаза поправил одежду
Speckles-on-Tail: Крапинка спешилась. Ломило ноги, и страдал отбитый копчик
Lives-In-Water: Во время пути водичка часто пропадала и из за этого всегда шла в конце группы.
Healing-all-Wayfarer: обратив внимание на соплеменников, подошла к ним и слезла с гуара, покрепче привзывая за ствол дерева.
Speckles-on-Tail: Отвела своего Пако в сторону и прявязала рядом с гуаром вождя
Speckles-on-Tail: Сунула ему в пасть соленую рыбку и ласково похлопала по боку
empty eyes: Мне кажеться я даже от сюда чувствую аромат от Хист *облизнулся*
Healing-all-Wayfarer: согласно закивала, вглядываясь в очертания руин.
Speckles-on-Tail: Медленно идет за всеми к прудам
empty eyes: Подготовтесь и передохните. Как у вас у всех прошла дорога?
Speckles-on-Tail: *С глубоким уважением в голосе* Давайте переоденемся здесь в церемониальную одежду..
empty eyes: Одевает церемониальные одежды
Healing-all-Wayfarer: Переодевается в одежду для церемонии
Sits Under a Tree: Одевает торжественные церемониальные одежды, путаясь в рукавах и завязках
empty eyes: Прошу вас оставьте в палатках свое оружие. Дальше пойдем без него
Speckles-on-Tail: Заходит в палатку, снимает платье и аккуратно укладывает его в сумку. Надевает церемониальный костюм и выходит к остальным
Lives-In-Water: Следуя примеру остальные одевается в церемониальную одежду
Healing-all-Wayfarer: Послушно снимает кинжал, убирая его подальше в походный мешочек
Speckles-on-Tail: *Шепотом Сядящему* Как здесь хорошо все устроено. Есть лагерь для паломников, одежду можно переодеть, отдохнуть, что-нибудь приготовить
Speckles-on-Tail: Осталось только взять дары
Sits Under a Tree: С сомнением поглядел на свой крепкий дорожный посох, но вспомнил, как охаживал им по дороге залетного воришку и счел оружием.
empty eyes: Берет мешок с подношениями и взваливает его на плечи
Sits Under a Tree: (Крапинке) тут много аргониан бывает, продумали все.
Speckles-on-Tail: Вынимает из дорожной сумы узелок с самыми лучшими мазями - дар Хист от себя
Speckles-on-Tail: и от всего племени
empty eyes: Крапинка оставь свой нож в дорожной палатке. Здесь он не понадобиться тебе с-систра
Sits Under a Tree: (Достает из сумки расшитый передник и складывает его для подношения)
Lives-In-Water: - Х-м... Мне нравится эта одежда, её можно оставить?
empty eyes: Да любой желающий забирает с собой эту одежду кк подарок от Хис-ст
Speckles-on-Tail: Да-да, минутку.. *Снимает нож и кладет под свои пожитки*
Healing-all-Wayfarer: Крапинка, ты будешь брать с собой зелья? *шепотом*
Speckles-on-Tail: *Радостно* Правда? Это можно оставить у себя? Тогда мне можно не покупать новое платье. Хотя к платьям я привыкла гораздо больше, чем к штанам
empty eyes: В путь!
Speckles-on-Tail: **Показывает Исцеляющей узелок с мазями* Только мази. Они у меня получше получаются
Healing-all-Wayfarer: Хорошо, тогда я возьму парочку *догоняет*
empty eyes: Вот он во всем великолепии! *не скрывает восхищения и трепета*
Speckles-on-Tail: Идет с односелянами к прудам созревания
Healing-all-Wayfarer: затаив дыхание смотрит на Хист
empty eyes: А вот тут служители Хист живут всю свою жизнь. *показывает на палатки*
Healing-all-Wayfarer: осматривает алтарь с подношениями
Speckles-on-Tail: *Поеживаясь* Какое тут все.. просторное!
Lives-In-Water: - Какой он большой...
Speckles-on-Tail: Столько места, и столько камня!
empty eyes: А вот тут главный шаман и служитель Хист проводит свои ритуалы
Speckles-on-Tail: А какой он красивый!!!
Healing-all-Wayfarer: Слов нет *бормочет* Он поистине велик!
Anidag Mother-of-the-Root: Кивает. Вспоминает как была здесь в прошлый раз...
empty eyes: Осмотритесь братья и сестры. Впитайте в себя все что вас окружает
Speckles-on-Tail: Подходит к месту проведения обрядов, и кладет свой узелок с мазями
Sits Under a Tree: (Оглядываясь) Тут так величественно... Это все мы построили? Я имею в виду - аргониане?
empty eyes: Раскладывает цветные камешки, амулеты из кости и какую то ягоду на место подношения
Sits Under a Tree: Подходит к ритуальному месту и кладет на циновку свой фартук, сожалея что не смог украсить его еще лучше и пышнее.
Anidag Mother-of-the-Root: Возможно. Хотя я никогда не видела чтобы кто-то строил нечто подобное в наше время. И даже преданий об этом не слыхала...
Healing-all-Wayfarer: Приподнеся Хисту мешочек с травами, начинает о чем-то его молить
Speckles-on-Tail: *С сомнением качает головой* Мы как-то уже говорили об этом. Были такие странные существа - ой.. нет, ай-леды. Они строили из белого камня
Anidag Mother-of-the-Root: Нет. Их постройки совсем иные.
Speckles-on-Tail: Приятно думать, что это мог построить наш народ
Anidag Mother-of-the-Root: Тут действительно есть нечто, подходящее именно народу корня.
empty eyes: У самого Хист вы можете попросить все что хотите и по заверению многих, если желание чис-стое, то оно с-сбудится
Sits Under a Tree: Айледовские развалины я видал. Нет, тут... наше.
empty eyes: В нерешительности и трепетном страхе смотрит на Хист боясь спуститься вниз
Sits Under a Tree: Может... помолимся вместе? Вождь начнет, а мы за ним?
Speckles-on-Tail: Хист... Его цветы светятся!
Speckles-on-Tail: Интересно, а наш Хист будет цвести?
Healing-all-Wayfarer: Думаю, когда подрастет еще больше, Крапинка.
empty eyes: Тут брат каждый должен побыть на едине со своими мыслями и желанием. Пойдемте вниз
Anidag Mother-of-the-Root: Нескоро. Возможно мы этого не увидим, а вот наши внуки наверняка.
Healing-all-Wayfarer: поднимается с колен
Sits Under a Tree: (кивает) Да, ты прав брат-вождь.
Speckles-on-Tail: *Молится* Молю тебя, Хист, помоги своим детям! Пусть неприятности оставят нас!
Healing-all-Wayfarer: Неужели так долго, Анидаг?
Sits Under a Tree: Встает и готовится спускаться за вождем
empty eyes: Аромат цветов пленил своим вязким запахом окружавшим все это место. В воздухе чувствовалась наэлектрилизованность.
Lives-In-Water: Не более чем заинтересованно оглядывается, не особо понимая значения всего этого.
Anidag Mother-of-the-Root: У Хиста догая жизнь... Ему некуда торопитьсяю
Sits Under a Tree: Спустившись, садится прямо в священные воды у корней Хиста, наполненные каплями Его сока и силами Жизни.
empty eyes: Под корнями связь с Хист ощущалась очень сильно и казалось бы что тысячу голосов звенят маленькими колокольчиками в голове
Healing-all-Wayfarer: садится на небольшой островок под раскидистым стволом Хиста и погружается в свои мысли
Anidag Mother-of-the-Root: Полностью отвлеклась от происходящего мысленно растворившись в ауре Хист.
empty eyes: Погрузился в медитацию
Sits Under a Tree: Боль в сцставах, усталось, болевшие глаза, нервотрепка, плохие мысли - все смыло доброй, могучей силой Отца
Speckles-on-Tail: Опускается на колени, и замирает, прося Великий Хист процветания своему племени
Lives-In-Water: Не знает о чем просить, по этому просто повторяет за всеми
Sits Under a Tree: В голове лениво плывут воспоминания о жизни в племени и Сидящий с радостью отдает их Хисту.
Healing-all-Wayfarer: чуть вздрагивает от сильного раската грома, вырвавшего из состояния медитации Исцеляющую-Путников. Нахлынувшие от раската воспоминания вновь погружают аргонианку в себя
Sits Under a Tree: Гром и струи ливня ласкают кожу и рождают сотрясения всего естества, словно Хист шлепает шаловливого мальчишку
Healing-all-Wayfarer: налетевший ветерок колышит травы, заставляя некоторых аргониан поежится. Но многие не обращают на разразившуюся бурю никакого внимания, моля каждый о своем
Speckles-on-Tail: По щекам Крапинки тект слезы. Перед ее глазами пробегают картины давнего и недавнего прошлого... Она просит Хист ниспослать ей покоя
Speckles-on-Tail: Она смотрит на кладки яиц и просит благословления Хсит для будущих малышей
Healing-all-Wayfarer: погружается в воду, прося Хист послать ей еще больше мудрости, чтобы помогать пелемени как Целитель
Sits Under a Tree: Ясные и объемные невысказанные вопросы - от Хиста к нему, ответы-воспоминания от Сидящего Хисту. Хист словно перебирал всю его жизнь, разглядывал, взвешивал, прощал, наставлял...
Lives-In-Water: Вглядывается в волны сока хист под собой.
empty eyes: Просит Хист предотвратить череду несчастья свалившееся на племя
Anidag Mother-of-the-Root: С трудом возвращаясь из небытия, Анидаг оглядывает окружающих.
Healing-all-Wayfarer: пробуждаясь от раздумий, бросает взгляд на Вождя, обдумывая когда будет лучше поговорить с ним
empty eyes: Выпейте сок. С собой его брать нельзя
Sits Under a Tree: Вместе с добродушно-строгим наказом приходит ощущени верного пути... Его дом найден. Его семья обретена... Дай Хист покоя и удачи его семье-племени...
Speckles-on-Tail: Медленно зачерпывает ладошкой сок, стекающий в небольшое озерко со струями дождя, и выпивает глоток
empty eyes: Не мешая своему племени, отходит немного в сторону предварительно испив сок и попросив о всем что хотел
Healing-all-Wayfarer: делает несколько заветных глотков сока Хиста с ладоней, обретая успокоение.
Sits Under a Tree: Подходит к гигантскому стволу и прижимается лбом, ловя могучие волны спокойного, неспешного, несокрушимого Бытия...
empty eyes: Встав под огромным цветком и позволив его пыльце окутать свое тело
Healing-all-Wayfarer: Вождь, - тихонько окликивает Пустые Глаза
empty eyes: Да, сестра?
Speckles-on-Tail: Ласково прикасается к коре гигантского дерева, благодаря его за обретенную в молитве благодать
Lives-In-Water: Подойдя к хисту снимает с него пальцем сок и кладет себе в рот.
Healing-all-Wayfarer: Я хочу просить у Вас прощения! Что в столь тяжелые времена для племени не была рядом! *падает на колени*
empty eyes: Главное что сейчас ты рядом с нами и поверь мне очень приятно твое присудствие *кладет руку на плечо*
Speckles-on-Tail: Подходит к распустившемуся цветку и протягивает ладони. Светящаяся пыльца медленно опускается в них
Healing-all-Wayfarer: Мой долг оберегать вас, но я ушла так далеко в болота, в надежде найти одну траву... Я не подведу Вас, Вождь. *с благодарностью смотрит*
Healing-all-Wayfarer: подниматеся с колен, чувствуя облегчение от прощения Вождем.
empty eyes: Поднимись и давай будем думать только о хорошем*с улыбкой*
Speckles-on-Tail: Крапинка зажмуривает глаза, поднимая лицо к небу. Теперь по нему текут светящиеся струйки - дождь смывает пыльцу со лба и щек
empty eyes: Как тебе это место?
Healing-all-Wayfarer: Оно волшебно! Я и не мечтала когда-то увидеть его! *завороженно смотрит на падающую пыльцу*
Anidag Mother-of-the-Root: Вдыхает аромат цветка и его пыльцу
empty eyes: Наслаждайся, ведь неизвестно теперь когда мы попадем сюда вновь
Healing-all-Wayfarer: Хорошо *улыбается и отходит в сторону*
Sits Under a Tree: Ловит несколько капель сока и медленно слизывает их. Тело наполняется пузырьками энергии. Кажется что ты вновь молод и можешь свернуть горы и начать все заново...
Anidag Mother-of-the-Root: Думаю, мы ещё не раз будем приходить сюда, когда это будет нам необходимо как сейчас.
Anidag Mother-of-the-Root: В этом и смысл паломничества. Не забывать. Обретать покой и единение...
Anidag Mother-of-the-Root: Я рада, что ты снова с нами, сестра.
Sits Under a Tree: Веселье в крови бурлило... Неожиданно для себя Сидящий начал танец
empty eyes: Сегодняшнюю ночь мы проведем в лагере на верху, а завтра с утра отправимся в обратный путь
Anidag Mother-of-the-Root: Надеюсь в следующий раз к нам присоединится кто-то ещё... Я почти в этом уверена...
Speckles-on-Tail: Крапинка подхватила танцевальные движения, и даже стала напевать что-то радостное
Healing-all-Wayfarer: *улыбается Анидаг* Я тоже рада, матушка Анидаг. Теперь я не брошу вас ради жажды новых знаний...
Lives-In-Water: Опять не поняв то чем заняты остальные, Водичка почесала затылок и решила прогулятся.
empty eyes: Не удержавшись и охваченый неописуемой радостью Пустые-Глаза тоже пустился в пляс
Anidag Mother-of-the-Root: Знания - это хорошо. И вовсе не помеха быть там, где наше место.
Sits Under a Tree: Пыльца Хиста слегка обжигала кожу ласковыми искрами, в груди горел свет веры, разум уснул покойным сном усталого труженника
Healing-all-Wayfarer: радостно смотрит на танцующих соплеменников.
Vietrak: hi all
Healing-all-Wayfarer: Возможно, ты и права. Теперь я смогу делать более сильные исцеляющие зелья. Анидаг, что же тогда случилось с яйцами? *чуть тише добавляет*
Sits Under a Tree: senq ))
Sits Under a Tree: (Слегка устав отходит к Хисту) Благодарю тебя, Хист, за покой в душе и счастье быть нужным племени...
empty eyes: Еще раз помолившись идет в сторону палаточного лагеря
empty eyes: Фух *вытирает пот со лба* Это незабываемое ощущение
Anidag Mother-of-the-Root: С какими яйцами?
Sits Under a Tree: Садится у костра, но мыслями все еще там, внизу...
Healing-all-Wayfarer: как тебе это место, Водичка?
Lives-In-Water: - Тут красиво, так много сока и каменных стен!
Healing-all-Wayfarer: Дааа... Волшебное место! *устало зевает*
empty eyes: И все же я думаю что эти строения построил наш народ! *с гордостью в голосе осматривая причудливые колоны*
Speckles-on-Tail: Придя в лагерь, неторопливо идет в палатку и переодевается в обычное платье. Церемониальные одежды аккуратно складывает и упаковывает в сумку.
Sits Under a Tree: Смотрите! Сокол прилетел. Знак?
Speckles-on-Tail: А потом начинает заниматься привычными обязанностями - достает провизию, вешает над костром котелок и на чинает готовить ужин
empty eyes: Все может быть *с улыбкой* Думаю это хороший знак
Sits Under a Tree: Крапинка, помочь чем, сестренка?
Speckles-on-Tail: *Вождю* Сокол - да, сокол- птица хорошая
Healing-all-Wayfarer: Возможно, даже знак улетающих бед? *с надеждой смотрит в небо*
empty eyes: Переодевается в свой наряд
empty eyes: Верчерело
empty eyes: Вечерело*
Speckles-on-Tail: *Сблагодарностью смотрит на Сидящего* Да что уж там помогать-то? Сама справлюсь
empty eyes: Это мой второй поход к Хист и он произвел на меня такое же впечатление как и в первый раз
Speckles-on-Tail: Хотя... Смотри, тут так все подготовлено! И овощи припасены для таких паломников, как мы, и палатки... Ох. Надеюсь, что удастся здесь побывать еще
Ullus Wild-Hawk: Уллус, прячась в кустах и наблюдая за аргонианами, начал облизываться, представляя, как будет пожирать мясо ящеров.
Healing-all-Wayfarer: А когда был твой первый поход, Вождь?
Sits Under a Tree: А я всегда мечтал увидеть Великий Хист. Слава Хисту, что дождался...
empty eyes: Еще когда я жил в первом племени. Мой отец взял меня когда я был совсем молодым*улыбается вспоминая прошлое*
Speckles-on-Tail: Но если тебе не трудно, помешивай, пожалуйста, чтоб не пригорело. Я готовлю рагу, а оно густое
Speckles-on-Tail: *Протянула Сидящему деревянную ложку на длинном черенке*
Healing-all-Wayfarer: Сидящий, как ты чувствуешь себя?
Sits Under a Tree: (Кивнул Крапинке, взял ложку и не торопясь начал помешивать варево в котелке)
Ullus Wild-Hawk: Начал свистеть, дабы привлечь внимание кого-нибудь из аргониан.
Healing-all-Wayfarer: обернулась на свист
Healing-all-Wayfarer: Чужак! *подскочила с места*
empty eyes: Где? *с недоверием посмотрел на сестер*
Speckles-on-Tail: Вздрогнула, и уронила в костер лягушку, которую собиралась положить в котелок
Healing-all-Wayfarer: Но.. Я точно что-то слышала позади палаток...
Sits Under a Tree: (Исцеляющей) Спасибо, сестра. Хист дал мне новые силы и немножко, совсем чуть-чуть, молодости. Так что... (расправил плечи и горделиво напряг слабенькие мускулы, смеясь во всю пасть)
Healing-all-Wayfarer: ласково улыбнулась старику
Ullus Wild-Hawk: Свистнул еще раз, чтобы привлечь больше внимания.
empty eyes: поднял лежавший возле палатки посох
Speckles-on-Tail: Сняла с пояса нож и теперь пытается выковырять лягушку из огня
empty eyes: Хм теперь и я что то слышал
Sits Under a Tree: Свист? (Вскочил, схватив посох) В кустах!
Healing-all-Wayfarer: Неужели вы не слышите? *озадаченно посмотрела на соплемеников*
Speckles-on-Tail: Вскочила, услышав свист, и взяла нож наизготовку
Healing-all-Wayfarer: добежала до палатки, выхватывая кинжал
Anidag Mother-of-the-Root: Я и вижу и слышу. Там в кустах...
Ullus Wild-Hawk: Взялся за топор обеими руками и начал поджидать кого-нибудь.
Sits Under a Tree: У кого глаза хорошие? Эй, в кустах! Выходи!
empty eyes: Возможно дети балуются? В таком месте и чужак? *с недоумением*
Speckles-on-Tail: *Громко" Эй, здесь святое место! Здесь нельзя творить зло. Выйди из-за кустов, чтобы мы тебя видели.
Lives-In-Water: - Может мне в него копьем кинуть?
Healing-all-Wayfarer: Не подходите близко!
Ullus Wild-Hawk: Вышел из кустов и встал в немного согнутой позе, пряча за спину топор.
empty eyes: нет нет, не стоит тут проливать кровь
Sits Under a Tree: Погоди, Водичка. Грех это, тут кровь лить.
Lives-In-Water: - А что такое - грех?
Ullus Wild-Hawk: Начал говорить что-то на непонятном для аргониан языке.
empty eyes: Кто ты? И как ты сюда попал?
Sits Under a Tree: Это ж... Этот, ккак там их, рыгард?
Healing-all-Wayfarer: То, что неугодго Хисту, милая, - обратилась к Водичке
empty eyes: Злые они? *шепотом у седящего*
Lives-In-Water: - Э-э... Ну ладно. - Сказала Водичка и отпустила копье.
Anidag Mother-of-the-Root: Тьфу. А я уж подумала красноглазик пожаловал...
Sits Under a Tree: Да как у всех, разные... Как попадешь
Ullus Wild-Hawk: Понял, что ящеры не понимают его, останивился.
Speckles-on-Tail: *Крапинка подумала, что слова у нее разошлись с делом, и тоже убрала нож*
empty eyes: А он понимает наш язык..этот рыдгард?
Sits Under a Tree: Они вроде Змею поклоняются... Или не они...
Ullus Wild-Hawk: Вы меня понимать? *показывает жестами*
Sits Under a Tree: О, заговорил...
Anidag Mother-of-the-Root: Ожидающе смотрит на чужака.
empty eyes: Кто ты чужак? И что ты здесь делаешь? *старается показать жестами свои слова*
Speckles-on-Tail: *Громко* Мы знали желтых. Те были плохме. Ты темный совсем, ты плохой или хороший?
Ullus Wild-Hawk: Я вам зла не желать, я за вами наблюдать. Еда искать.
Speckles-on-Tail: *Расслабилась. Еда - это понятно. Без еды каждому плохо*
empty eyes: Я слышал что в округе можно встретить каких то дикарей *шепотом племени*
Sits Under a Tree: (Вождю) Еду просит... Тут владения Хиста... Вождь, давай накормим? а? Хиста порадуем!
Ullus Wild-Hawk: Самые внимательные могли заметить, что одежда редгарда была сделана из шкур рептилий - возможно, из шкур аргониан.
Healing-all-Wayfarer: Едой можем оказаться и мы *шепотом Вождю*
Speckles-on-Tail: *Вождю* У него нет оружия, и здесь святое место. Хист охранит нас. Надо его покормить
empty eyes: У него за спиной что то есть...похоже на оружие
Sits Under a Tree: (Вождю) Но глаз не спускать!
Anidag Mother-of-the-Root: Ну оружие при нём есть...
Sits Under a Tree: Ты, рыгард, что за спиной прячешь?
Anidag Mother-of-the-Root: Топор двуручный.
Healing-all-Wayfarer: Редгард, Сидящий. Ред-гард *поправила старика*
Sits Under a Tree: Спасибо, сестра. Я их редко видал. Все больше мертвыми. Но говорят, они воины хорошие.
empty eyes: Здесь нет для тебя еды чужак! Уходи!
Ullus Wild-Hawk: Еды, дать! *топнул ногой*
Speckles-on-Tail: *Почесав в затылке* Я думаю, не стоит нам бояться. Рядом Хист, рядом его служители. И наши соплеменники придут на помощь. А чужак, похоже, один..
Healing-all-Wayfarer: Нужно прогнать его, Вождь.. Беду на нас снова наведет *шепчет на ухо*
empty eyes: Крапинка дай ему что нибудь из нашей провизии. Надеюсь после этого он уйдет
Speckles-on-Tail: *Громко* У нас на ужин рагу из овощей с лягушками и земляными червями. Ты ешь лягушек?
empty eyes: А если нет, то внизу есть служители Хист, которые хорошо вооружены *племени*
Sits Under a Tree: (Крапинке) если топор положит. Вон, одежда то у него... Из чьих шкур?
Anidag Mother-of-the-Root: Хист то рядом, а топором таким любого из нас пришибить можно... придолжной сноровке...
Ullus Wild-Hawk: Я знать один племя ящер. Они погибать! Эльфы их убивать....
Healing-all-Wayfarer: Крапинка, осторожнее, пожалуйста! Он не добрых кровей! *сердится, что ее не слушают*
empty eyes: Положи топор на землю. Тебе дадут еды и ты уйдешь. Понимаешь? Или тебе будет плохо
Ullus Wild-Hawk: Кто говорить? Я тебя не знать. *сделал пару шагов к аргонианам*
Speckles-on-Tail: *Щ)урится, стараясь рассмотреть, из чего сделана одежда редгарда* А, может, вамасу? Шкура вамасу похожа на нашу чешую. Если вамасу молодой
Healing-all-Wayfarer: Отойди! *с угрозой к чужаку*
Sits Under a Tree: Анидаг, ты чего рассмотрела? Чего чуешь?
Anidag Mother-of-the-Root: Здоровенный мужик с топором и непонятными намериниями.
empty eyes: Видит Хист мы не желаем тебе зла, но еще один шаг и ты прольешь свою кровь!
Speckles-on-Tail: Идет к костру, накладывает пальмовый лист горку рагу погуще, и возвращается обратно
Anidag Mother-of-the-Root: Добычи вокруг полно, а он у нас просит...
Ullus Wild-Hawk: Я платить, вы еду давать. *снял с пояса уши данмеров, связанные в ожерелье, и протянул их ящерам*
Anidag Mother-of-the-Root: Дай ему еды, сестра. Станет понятно что ему надо...
Speckles-on-Tail: *Громко* Отойди. Я положу еду на землю. Ты возьмешь, когда я уйду
Speckles-on-Tail: Жестами показывает пришельцу, чтобы он отошел подальше
empty eyes: Нам не нужно то чем ты платишь *жестом показал чтоб чужак убрал уши*
Ullus Wild-Hawk: Повесив уши данмеров на пояс, редгард взял топор в руку и воткнул его в землю.
Anidag Mother-of-the-Root: А вот это оригинально... Я как то тоже такие в руках держала...
Anidag Mother-of-the-Root: Одобрительно кивнула.
Speckles-on-Tail: *Еще раз машет рукой* Эй, отойди. Подвинься. Еду дам, когда отойдешь
empty eyes: Дай мне сверток сестра, я сам ему отдам
Ullus Wild-Hawk: Уллус может помогать, вы еду давать. *показвыает жестами на себя*
Speckles-on-Tail: Передает пальмовый лист с еще горячим рагу вождю* Осторожно, оно горячее
Sits Under a Tree: С любопытством) Ты как сюда то попал, в святое место? И не убили ведь по пути.... Везучий видать. Или Хист попустил.
Healing-all-Wayfarer: Осторожно, он может быть опасен *Вождю*
empty eyes: Взяв сверток подходит к чужаку и протягивает его
Anidag Mother-of-the-Root: А может и нет... Пока он ведёт себя прилично. Не нужно его провоцировать.
empty eyes: Вот держи, тут еда
Speckles-on-Tail: Тянется к ножу, но не снимаетпока с пояса
Healing-all-Wayfarer: Как скажешь, Матушка Анидаг... *недовольно сверлит взглядом чужака*
Ullus Wild-Hawk: Взял сверток, и, понюхав его, развернул и начал быстро есть содержимое.
Speckles-on-Tail: *Негромко* Такой большой топор, а еду добыть не может. Что он, этим топором землю что ли копает?
Sits Under a Tree: Сидящий хоть и был настороже, но почему то совершенно не волновался. Словно знал, что не о чем беспокоиться. Странный чужак вызывал больше любопытства, чем опасения.
Ullus Wild-Hawk: Я жить здесь, это земля Уллуса. Вы гости.
empty eyes: Все таки это священное место. А если у этого чужака не злые намерения, будет неправильно с ним плохо поступать.
Anidag Mother-of-the-Root: Чтобы еду добыть в наших краях, не топор нужен, а ловкость и умения...
Sits Under a Tree: Смешная речь редгарда, его попытки правильно воспроизвести звуки аргонианской речи невольно вызывали улыбку.
Speckles-on-Tail: Оглянувшись на почти прогоревший костер, Крапинка решилась. Она ткнула пальцем в огонь, потом в топор, а потом в грудь редгарда
Speckles-on-Tail: Огонь. Дрова
Sits Under a Tree: (Чужаку) Твоя земля? надо же... А сам то ты кто будешь? Какого роду-племени?
Healing-all-Wayfarer: подошла рассмотреть чужака
Ullus Wild-Hawk: Я рубить дерево?
Speckles-on-Tail: *Закивала головой* Дерево, дла. Дрова для огня. Огонь - еда. Понял?
Ullus Wild-Hawk: Племя умирать, эльфы в рабство друзья брать.
Anidag Mother-of-the-Root: Хорошая идея.
Anidag Mother-of-the-Root: Какие эльфы?
Sits Under a Tree: Какое племя?
Lives-In-Water: Водичка улыбнулась вспоминая как когда то Крапинка разгованивала с ней так же.
empty eyes: Так с какого ты племени? Ты не нашей породы. А тут на много дней пути не живут чужаки
empty eyes: Нужно спросить у местных, может они знают кто это такой *шепотом племени*
Ullus Wild-Hawk: Эльфы черные, злые. Племя умирать, вы их не знать.
Sits Under a Tree: Черные эльфы? Что за пакость? С красными глазами?
Anidag Mother-of-the-Root: Чёрные. Тьфу! этого не хватало.
Ullus Wild-Hawk: Взял палку с земли и нарисовал на грязи какой-то символ.
Ullus Wild-Hawk: Племя умирать давно. Многий ящер не жить. Нас не знать.
Anidag Mother-of-the-Root: Ка называют твой народ?
Speckles-on-Tail: *Вздыхает. Жалость к голодному наконец побеждает настороженность* Вождь, он не похож на врага. Ничего не обещает, не пугает, не боится... А рагу пригорит уже скоро
Sits Under a Tree: Охтиж... (бросается к костру спасать-мешать рагу
Ullus Wild-Hawk: Племя быть ящер, как вы. Я быть раб, они меня спасать, кормить. Потом они умирать, я жить.
Anidag Mother-of-the-Root: Что-то начала понимать...
Speckles-on-Tail: *Теребит вождя за рукав* Ну, видишь, раб он. Обиженный. Святое место тут. Пошли ужинать..
Sits Under a Tree: (услышав слова чужака) делааа... Чудны дела твои, Отец-Хист!
Healing-all-Wayfarer: с недоверием слушает объяснения чужака.
Sits Under a Tree: (подошедшей Крапинке) Вот. Помешал, вроде не пригорело.
Healing-all-Wayfarer: Вождь, не верил бы ты ему... Крапинка, ты слишком доверчива *супится*
Speckles-on-Tail: *Отходит к костру* ну как, успел? Не пригорело?
empty eyes: Оставь топор тут *показывает на воткнутый в землю топор* И пошли к костру. Там еда
Anidag Mother-of-the-Root: Дела его скажут больше слов.
Speckles-on-Tail: Спасибо, Сидящий. *Берет ложку, пробует рагу* В самый раз. Помоги котелок снять, пожалуйста. Тяжелый
Healing-all-Wayfarer: ждет, пока сужак пойдет вперед
Sits Under a Tree: Снимает котелок с огня и ставит рядом с костром)
Healing-all-Wayfarer: подходит к костру, садясь между чужаком и Сидящим
Ullus Wild-Hawk: Подошел к костру, после чего снял мешочек с пояса, взял из него какой то порошок в руку и начал медленно сыпать в огонь.
Sits Under a Tree: Чего это он?
Speckles-on-Tail: Настороженно принюхивается к дыму от костра
Sits Under a Tree: Наблюдает за пламенем костра, пытаясь понять что делает чужак
empty eyes: Может кто то просил у Хист нового друга? *смотрит на соплеменников*
Ullus Wild-Hawk: Пламя начало становииться больше, играя разными формами.
Healing-all-Wayfarer: Прекрати *сурово смотрит на чужака*
Sits Under a Tree: Недоуменно смотрит на вождя
Speckles-on-Tail: Отошла от огня подальше и сделала знак остальным отойти тоже
Speckles-on-Tail: Травы могут дурманить разум
Sits Under a Tree: Опасливо отодвигается от огня
Speckles-on-Tail: Анидаг, ты ничего не чувствуешь в дыме?
Ullus Wild-Hawk: Вы иметь будум? *жестами изображает барабан*
Healing-all-Wayfarer: Отойдите, Крапинка права *прикрывает нос рукой*
Speckles-on-Tail: Исцеляющая, а ты?
Healing-all-Wayfarer: Я бы с радостью прогнала его уже давно, дорогая Крапинка..
Speckles-on-Tail: Старается припомнить, не так ли пах дым костра шаманки в ее первом племени
Ullus Wild-Hawk: Отвечать.
Sits Under a Tree: Вождь, пускай о себе расскажет.
Healing-all-Wayfarer: Нет у нас барабана! А ты - не смей ничего подсыпать в костер!
Ullus Wild-Hawk: Дух гневаться. Ты сердить дух, ящер.
Speckles-on-Tail: *Целительнице, тихонько* Боюсь, это не в наших силах. Я думаю, нам надо поесть, а потом спуститься ниже, туда, где палатки служителей Хист
Healing-all-Wayfarer: Дух не может гневаться, мы не причиняли бед в этом Священном месте! *одобрительно кивает Крапинке*
Speckles-on-Tail: Ммммм *Встревоженно* и как там наши гуары...
empty eyes: Чужак ты в нашем священном месте. Если ты не будешь уважать наши правила, то уходи. Или сядь спокойно и поешь с нами, без всяких порошков и обманов
Healing-all-Wayfarer: Водичка *подзывает молодую ящерку*
Sits Under a Tree: Слышишь, чужак, мы ведь можем позвать стражу Хиста. Тогда тебе будет плохо. А уйти не успеешь. Не гневи нас.
Lives-In-Water: - Да... Чего?
Ullus Wild-Hawk: Врать. Уллус знать правила, знать место. Знать дух. Он говорить.
Healing-all-Wayfarer: Водичка, проверь наших гуаров, но осторожно - вдруг, в кустах есть еще кто-то? *шепчет аргонианке*
Lives-In-Water: - Ладно, хорошо... Сейчас.
Ullus Wild-Hawk: Дух. Большой. Вы помогать - он не быть гнев. Я помогать вам - рубить дерево.
Ullus Wild-Hawk: Ящер вернуть топор, я рубить и нести дерево. Вы делать костер. Я помогать.
Sits Under a Tree: (Чужаку) А что за порошок то? Зачем сыпал?
Healing-all-Wayfarer: Вождь, тебе решать, что делать с этим чужаком.. Но учтите, что зелий и мазей у нас не много..
Ullus Wild-Hawk: Порошок - помогать дух говорить. Я слушать дух. Он помогать выживать.
Anidag Mother-of-the-Root: Что говорит дух?
Sits Under a Tree: (Бурчит) какие тут духи то, Хист рядом. В голове у него духи.
Speckles-on-Tail: Дух - где? *Тычет пальцем в разные стороны* Там? Или там?
Ullus Wild-Hawk: Вы помогать жить. Выживать. Дух-там.*указывает на костер* Дух есть пламя.
Healing-all-Wayfarer: Что-то Водичка запропостилась *взволнованно оглядывается*
Sits Under a Tree: (настороженно) Ты только при шамане такого не ляпни... дух огня... От же...
Anidag Mother-of-the-Root: Ясно... Огнепоклонник похоже...
Speckles-on-Tail: *Пожимает плечами* Мы что, должны его на содержание взять? *Недоуменно смотрит на Анидаг
Sits Under a Tree: Анидаг, ты что то про них знаешь? Я вот слышал, да все сказки разные.
Anidag Mother-of-the-Root: У нас разные пути. Я бы оставила его в покое. Пусть идёт своей дорогой.
Ullus Wild-Hawk: Дух гневаться. Говорить вы помогать или гореть. Я не хочу вас гореть.
empty eyes: Оглядевшись можно было увидеть с десяток аргониан защтников Хиста которые с любопытством наблюдали за чужаком готовые при первой же опастности применить свои смертоносные дротики. Поэтому
empty eyes: Поэтому волноваться было не за чем. Аргониане были в полной безопасности
Speckles-on-Tail: *Здыхает* Пусть бы и шёл. Да только что-то к нам привязался. *Смотрит на нетронутую миску с рагу, поставленную перед чужаком* Есть просил, и не ест. Ттолько дым нюхает
empty eyes: Знаком показал своим соплеменникам на охрану
empty eyes: Расслабтесь братья и сестры. Тут священное место и нам не о чем волноваться
Ullus Wild-Hawk: Поднял миску и руками запихал ее содержимое в рот.
Speckles-on-Tail: Смотрит в сторону, где стоят наготове сильные молодые ящеры
Healing-all-Wayfarer: обернулась назад. Углядев защихтников немного успокоилась, присаживаясь у костра.
Sits Under a Tree: (оглянулся, задумался, потом предложил) А может... Отдадим его вон охране. Бросят Хисту да и дело с концом. выживет милостью Хиста, и ладно. А нет так сдохнет.
Anidag Mother-of-the-Root: Я бы к дереву его не подпускала...
Anidag Mother-of-the-Root: Больно огонь любит.
empty eyes: Я не слышал до этого что бы аргониане брали в свое племя чужаков. *посмотрев на Анидаг* Дальше этого лагеря его и не пусття
empty eyes: пустят*
Ullus Wild-Hawk: присев, провел рукой по пламени, явно обжигая ее, но не показывая боли.
Anidag Mother-of-the-Root: И правильно сделают.
Speckles-on-Tail: *А Крапинку начали одолевать сомнения. Шипит:* Ишь ты, то "моя твоя непонимай", а как про еду сказала, так сразу и сожрал все... Да еще пугает нас духами своими
empty eyes: Боюсь мой друг тебе не позволят остаться здесь на ночь. Поешь и уходи с миром
Ullus Wild-Hawk: Вы племя. Племя ящер. Вас мало. Где вы жить?
Sits Under a Tree: (Крапинке) Сестра, не бойся. Ничего он нам не сделает. Но оставлять его не дело. Пусть поест да и пошел.
Healing-all-Wayfarer: А меня вот не слушали *ворчит*
Sits Under a Tree: (Чужаку, фыркает) Прямо так и рассказали!
Lives-In-Water: Водичка вернулась нацепив на себя какой-то капюшен
Lives-In-Water: - Там всё в порядке, вродь как. Не разбираюсь в гуарах...
Anidag Mother-of-the-Root: Мы путники. И скоро отправимся в путь.
Ullus Wild-Hawk: Я искать где жить. Места нет. Так я умирать. Я могу помогать.
Speckles-on-Tail: *Водичке* Главное - на месте. Спасибо тебе, Водичка. Ты умница, проскользнула мимо чужака, как рыбка
Healing-all-Wayfarer: Хорошо, спасибо, моя солнечная чешуйка *ласково глядит на Водичку*
Sits Under a Tree: (Чужаку) Ты чего сюда то пришел? Еды полно и в других местах. тут тебя сразу того... Место такое. Но Хист добр, нам попался. А темнишь. Не дело. Говори, чего надо?
empty eyes: Уже темнеет, если до темноты ты не покинешь нас, то боюсь твоя жизнь на этом завершиться. Единственное чем мы можем тебе помочь, так это дать в дорогу немного еды
Speckles-on-Tail: Наконец-то хоть что-то понятно. А почему тут не жить? Тут тоже ящеры. Такие же, как мы
Anidag Mother-of-the-Root: А тебе в другое место надо. К людям. На болоте твой путь может быть недолгим.
Sits Under a Tree: (Чужаку) Жить если так у нас никаких духов огня нет и быть не будет. Да и шаман наш... А помогать то чем? Что умеешь?
empty eyes: Ты понимаешь? Тут священное место. После наступления темноты чужакам здесь быть нельзя.
Speckles-on-Tail: *Кивает словам вождя и Анидаг* Да-да. У нас люди не водятся, только ящеры
Ullus Wild-Hawk: Я сказать, что надо. Место надо... Я охотиться, следить, ловить, охранять.
empty eyes: С тревогой посматривает на заходящее солнце
Healing-all-Wayfarer: зачем тогда на нас с топором вышел, раз дом новый нужен?
Speckles-on-Tail: *Редгарду* Опять странно говоришь. Охотиться умеешь, плоды на древьях есть. Лягушки есть. Рыба есть. Огонь есть. Откуда голод?
empty eyes: Приходи утром, без оружия и может хранители Хиста найдут для тебя работу. А теперь уходи! Скорее пока еще не поздно и солнце не зашло за горизонт!
Sits Under a Tree: Вождь а ты спроси, язык то, язык наш откуда знает. Ведь не на всеобщем говорит.
Ullus Wild-Hawk: Ящеры мешать. Говорить убить. Я не мочь уходить. Так я умирать.
Healing-all-Wayfarer: Мы не можем взять тебя с собой, понимаешь? Не можем. Ты как-то выживал здесь все это время, значит и теперь не погибнешь
Anidag Mother-of-the-Root: Рабы умеют трудиться, а не выживать. Ему в город надо. Нужно попросить хранителей Хиста проводить его в ближайший город.
Sits Under a Tree: Так вон они стоят, кликни их да пусть проводят в гостевой шатер. До утра и постерегут.
Speckles-on-Tail: *Согласно кивает головой* Хороший выход
Ullus Wild-Hawk: Ящеры убить меня. Я не мочь умирать. Вы помогать.
Healing-all-Wayfarer: Почему они убьют тебя? Что ты сделал?
empty eyes: Мы помогать тем что прогонять тебя, пока вон те*показывает на окруживших их аргониан* не начали стрелять
Sits Under a Tree: (Чужаку) Чудак ты. А мы то кто? Тоже ящеры. Мы тебя не убили только потому что Хист тут и настроение хорошее.
Speckles-on-Tail: Мы *показывает на себя* тоже ящеры. В чем разница, да?
Ullus Wild-Hawk: Ящеры злы. Я просить огонь, они прогонять. Я нашел огонь, они прогонять, говорить убивать. Вы другие ящеры.
empty eyes: Мы тебя тоже прогонять! Иди быстрей!
Ullus Wild-Hawk: Я уходить. Находить вас. Дух меня направлять. Я помогать.
Healing-all-Wayfarer: Вождь, я могу покараулить его, а вы *обращается ко всем* пойдете спать.
Ullus Wild-Hawk: Уллус встал,после чего пошел за своим топором.
empty eyes: Сестра тут дело не в нас с вами, а в правилах которые не позволяют чужакам проводить ночь у священного места
Healing-all-Wayfarer: встала, провожая взглядом чужака
Sits Under a Tree: (отрицательно кивает головой) Человек здоровый, сытый, с топором, порошки какие то. Что ты сделаешь? Прибьет и не заметишь. Пусть уходит.
Ullus Wild-Hawk: Вынул топор из земли и скрылся в кустах, в тени.
Speckles-on-Tail: *Вздохнула облегченно* Странный какой. И жалко, но и опасно оставлять тут
Sits Under a Tree: (задумчиво) Ведь и взять ежели, так в первом болоте утопнет.
empty eyes: Опустилась ночь и в окрестностях священного места можно было заметить тени аргониан, которые охраняли покой поломников
Sits Under a Tree: А нет - так его Кори-Кори за духов точно отравит или вамасу скормит.
Healing-all-Wayfarer: Может и так, конечно, Сидящий... Но лучше поскорее отправиться подальше от этого места, чтобы не увязался за нами.
Healing-all-Wayfarer: усмехнулась, вспоминая о шамане
Sits Under a Tree: Эх. Давайте уж спать. ночь вон скоро да и дел завтра полно. А тут так хорошо-то, а!
empty eyes: Эх странный он. Ну да ладно. На душе все равно спокойно и приятное тепло не покидает меня до сих пор*блаженно растянулся у костра*
Sits Under a Tree: Ложится в палатке и засыпает, убаюканный музыкаой Хиста, все еще звучащей в его голове...
Speckles-on-Tail: *Выскребла остатки еды из котелка и тщательно протерла его травой* Пойду-ка и я в палатку. Наверное, хорошие сны будут сниться сегодня
Anidag Mother-of-the-Root: тоже засыпает
Healing-all-Wayfarer: спряталась в палатку от дождя. Травы, вытащенные из мешочка не были мокры, что не могло не порадовать Целительницу. Она мирно укуталась в плащ и приготовилась ко сну
Lives-In-Water: Уходит прогулятся.
Отредактировано Grimthurs (2017-06-01 23:10:05)
Поделиться542017-06-01 23:35:49
Отредактировано antarela (2017-06-01 23:36:12)
Поделиться552017-06-02 08:10:26
Я вот подумал... Племени явно нужен кто-то достаточно осведомленный о положении вещей в окружающем мире. Не постоянный персонаж, а может быть кто-то типа посыльного от властей, который объезжает деревеньки вроде нашей и рассказывает что и как в большом мире. Что рабства больше нет, как минимум в рамках Пакта. Что даэдра напали на Нирн и нам грозит большой кирдык. Что вокруг бродят армии. В конце то концов какая нибудь власть же есть в Чернотопье? Те же налоги кто то да собирает? Вот и пусть приедет и расскажет.
Поделиться562017-06-02 10:03:18
экскурсию по деревне не устроите для любопытствующих граждан Пакта? в рамках культурного обмена
Поделиться582017-06-02 14:21:15
Kiraya, прекрасные скрины!
Поделиться592017-06-06 09:14:26
Делимся впечатлениями и дорога снова в путь зовет
Speckles-on-Tail: Добрый вечер, Анидаг
Anidag Mother-of-the-Root: Добрый. Не видала остальных?
Speckles-on-Tail: Думаю, после встречи с Хист многим захотелось уединиться
Speckles-on-Tail: Приветствую и тебя, Сидящий. После встречи с Хист в душе царит такое умиротворение... Хорошо, что мы решились на это паломничество
Sits Under a Tree: Привет, Крапинка. Да, моя мечта исполнилась. Сам бы я вряд ли дошел.
Speckles-on-Tail: Он.. Он такой праздничный, такой цветущий!
Sits Under a Tree: Хист показался мне родным. Как отец. Родной и могучий
Speckles-on-Tail: Но наш Хист
empty eyes: Приветствую! Устали с дороги?
Speckles-on-Tail: Наш Хист тоже родной
Sits Under a Tree: Привет, вождь. Ты сам как, отдохнул? рана не беспокоит?
Speckles-on-Tail: *Поднимает на вождя сиящие глаза* Что ты, вождь! Разве от такого счастья можно устать?
Speckles-on-Tail: *сияющие
empty eyes: Чувствую себя снова маленьким аргонианином, как будто только вчера молочные зубы выпали
Sits Under a Tree: (Крапинке) Да, наш Хист тоже родной. Он наш, домашний, свой. А тот - могучий и очень мудрый. Это разное. Наш Хист я люблю. Тот, Великий - внушает трепет.
empty eyes: Я рад что вам понравилось наше паломничество! *довольный смотрит на собратьев*
Sits Under a Tree: Я вдруг задумался - каким даром обладали наши предки, чтобы построить такой огромный каменный храм и не повредить Хистую
Speckles-on-Tail: *Прижимает руки к груди* Да, спасибо, что вел наше племя, и что мы так славно помолились. Надеюсь, теперь наше племя будет жить счастливее и спокойнее
Anidag Mother-of-the-Root: Да. Это было мудрое решение.
empty eyes: Я тоже надеюсь. Как думаете что же случилось с нашим народом раз он потерял столько своих талантов. Теперь мы больше не строим такие каменные здания, а живем в основном в глиняных домах?
Anidag Mother-of-the-Root: Да. Поэтому многие не верят в то, что эти постройки наши.
Speckles-on-Tail: Я думаю, что у нашего народа есть разные умельцы. Не все же племена живут так изолированно, как мы
Sits Under a Tree: Может быть потому что мы не едины, как другие народы? Я много ходил, видел разные королевства, там везде у народов свои короли.
Anidag Mother-of-the-Root: Мы как раз более едины, чем какой либо народ.
empty eyes: С-согласен с тобой сестра
Speckles-on-Tail: Мы едины благодарая Хист. Но нам трудно передавать умения и ремесла
Sits Under a Tree: (Вздыхает) Тогда почему у нас нет короля и нас сотни лет угоняли в рабство?
Anidag Mother-of-the-Root: Не труднее, чем другим. Но люди, даже возводя огромные здания остаются каждый сам по себе.
Speckles-on-Tail: Потому что мы живем в болотах. Какой король захочет управлять болотами?
Anidag Mother-of-the-Root: Королевства там, где большое скопление народа на малом пространстве.
Sits Under a Tree: Наш король, аргонианский. Чем плохи болота Аргонии? Тут много чего есть полезного.
Anidag Mother-of-the-Root: Но в таких местах много неудобств. Грязно, шумно, рассадник эпидемий...
Speckles-on-Tail: *По спине Крапинки пробегает дрожь* Бррр... Не представляю себе, как можно жить каждый сам по себе? Это ж так страшно - не чувствовать поддержки своих, единения
empty eyes: А разве мы плохо живем без короля? *усмехнулся* Вполне хватает вождей в племенах и ... шамана
Speckles-on-Tail: Без короля нам хорошо. Зачем нам король, когда у нас есть Хист?
empty eyes: Сестра Анидаг у меня к тебе ес-сть вопросс.
Anidag Mother-of-the-Root: Очень трудно управлять маленькими поселениями, разбросанными в огромном лесу... Мы прекрасно обходимся без этого. Не стоит об этом сожалеть.
Anidag Mother-of-the-Root: Слушаю.
Sits Under a Tree: Затем, сестра, что если к нам придут солдаты с оружием, то Хист нам не поможет. Нам помогут воины. А их нет.
empty eyes: Ко мне сегодня подошел житель из другого племени. Он с-странник и ищет того кто может помочь с их бедой+
Anidag Mother-of-the-Root: Это да. С воинами у нас плохо. И наш народ страдает из-за этого.
Speckles-on-Tail: *Вздрагивает* Чужаки начинают беспокоить тем, что становятся навязчивыми. Боюсь, скоро нашему уединению в болотах придет конец
empty eyes: Так вот... В их племени заболел Хист *с сожалением в голосе* и их местный шаман ничем не может ему помочь. Возможно у тебя есть знания как спасти Хист?
Anidag Mother-of-the-Root: Вот у нас например. Мы сейчас весьма уязвимы. Где Талил? Тотек? Чешуйки? Кто ходит в спасательные походы? старики и женщины.
Speckles-on-Tail: Грустно вздыхает
Anidag Mother-of-the-Root: *Насторожилась* Что у них случилось с Хист?
empty eyes: Увядает с каждым днем...цветы осыпаются. Так сказал с-странник
Sits Under a Tree: Далеко это племя?
Speckles-on-Tail: *Прижимает ладони к щекам" Бедные! Как же они без Хист-то? Конечно, надо помочь
Anidag Mother-of-the-Root: Надо взглянуть. Может поможем чем.
empty eyes: С-странник шел к нам четыре дня. Я собираюсь тоже навестить это пос-селение.
Speckles-on-Tail: *Неумело пытается скрыть гордость* Я тренировалась метать нож на стоянках всю дорогу. У меня уже хорошо получается
Speckles-on-Tail: Я могу быть полезной в походе
Sits Under a Tree: (улыбаясь) Сестре понравились походы?
Anidag Mother-of-the-Root: Надеюсь демонстрировать подобные умения нам не придётся. А вот полезной ты была всегда как немногие из нас. И не только по части стряпни.
Sits Under a Tree: (Вождю) А и правда, вождь. Где все остальные? Деревня пустеет.
Speckles-on-Tail: *Тоже заулыбалась в ответ* Всю жизнь провела у костра и котелков. А поход мне очень понравился
Anidag Mother-of-the-Root: Мне это кажется подозрительным. Слишком много совпадений. Много исчезновений.
Speckles-on-Tail: Никогда раньше не видела столько нового и прекрасного
Anidag Mother-of-the-Root: Да. Повидать новое всегда интересно.
Sits Under a Tree: (Задумчиво) Интересного то много. Прекрасного вот жалко мало.
Anidag Mother-of-the-Root: Смотря что считать прекрасным.
Anidag Mother-of-the-Root: Во многом можно увидеть хорошее.
Anidag Mother-of-the-Root: Особенно если доводилось видеть много дурного...
Speckles-on-Tail: *Мотает головой* Прекрасного на самом деле было много в пути. Посмотри, как мы были едины! Настоящая семья.
Anidag Mother-of-the-Root: Были и есть.
Speckles-on-Tail: Мы помогали друг другу, больше и чаще разговаривали. Молчали у костра. Мы вместе принесли молитву тому прекрасному Хист
Anidag Mother-of-the-Root: кивает
Speckles-on-Tail: А сколько было в дороге всякого чудесного! Природа наших болот великолепна. Богата пищей. Мы не голодали. И мы благополучно вернулись домой
Speckles-on-Tail: *Внезапно перескакивает на другое* Эх... А пестик-то так и лежит сломанный. Ни на что уже не годен
Sits Under a Tree: Что за пестик? Ты мне не говорила
Speckles-on-Tail: *Показывает Сидящему жестом в сторону ступки* Видишь, ступка-то цела, а пестик истерся совсем, совсем несподручно им теперь зерно и травы растирать
Sits Under a Tree: Хорошо, Крапинка, я поищу твердого дерева и сделаем тебе пестик. Да, я скоро закончу для тебя броню из кожи. Уже почти готово.
Speckles-on-Tail: *Обрадованно* А примерить уже можно?
Sits Under a Tree: (Строго) Во всем порядок должон! Сперва закончу, потом примеришь и подгоним.
empty eyes: Так что решили? Поедим в гости в с-соседнее племя?
Anidag Mother-of-the-Root: Вождь. Ты что-то про больной Хист говорил...
Sits Under a Tree: (С сомнением) Опять старики да женщины?
Speckles-on-Tail: *Прячет руки под передник* Да я что.. Я подожду. А в племя поедем. Помочь надо
Anidag Mother-of-the-Root: Ну, думаю с этим можно и без воинов справиться...
Speckles-on-Tail: *Гордо вскидывает подбородок" А чем мы, женщины, плохи? Мы тоже учимся. И умеем защитить себя уже лучше, чем раньше
Anidag Mother-of-the-Root: Тем более выбора пока нет...
empty eyes: Хорошо. Тогда как будете готовы отправимся в путь. Что то не седится нам в последнее время на месте
Sits Under a Tree: (Бурчит) Так вот уйдем куда, придем, а тут уже и не наше племя...
Anidag Mother-of-the-Root: кивает
Anidag Mother-of-the-Root: Наше племя уйдёт и придёт вместе с нами...
Speckles-on-Tail: *Согласно наклоняет голову* Немного вот после паломничества передохнем.. Совсем чуть-чуть. Припасы соберем, и пойдем.
empty eyes: Уверен что шаман присмотрит за порядком *с улыбкой*
Anidag Mother-of-the-Root: Пойду в дорогу травок пособираю. И рыбки наловлю если повезёт...
Sits Under a Tree: (опять вздыхает) ты, сестра, меня прости, да и ты, вождь, и ты, Крапинка. Что то мне на душе сегодня неспокойно. Тот странный редгард...
Speckles-on-Tail: *Заинтересованно* Кори-Кори говорил, что как раз в соседнее племя пошел. Может, как раз туда, тамошнему шаману помочь? Если так, то дорога безопасна
empty eyes: А что не так с редгардом? Он остался далеко позади
Anidag Mother-of-the-Root: Ну за нами пока сюда не притащился...
Sits Under a Tree: (Опять бурчит) Что шаман то? Его призрачная баба позвала, он и рад бежать, хвост выголив. Шаман мне тоже...
Speckles-on-Tail: *Задумывается* Он тогда так близко к нам подобрался, а мы не заметили. Он и сюда может придти..
Anidag Mother-of-the-Root: Ну появится, тогда и думать будем. .. Пойду на раздобытки.
Sits Under a Tree: Ты вот, вождь, шамана спроси - он себе смену готовит? Молодежь учит? Вон парни рыбачат на дальних болотах - их кто-то учит как охраниться от зла?
Anidag Mother-of-the-Root: Не так много у нас кого учить... Увы...
empty eyes: *почетал затылок* Не думаю что шаман этим занимается... хотя кто его знает. Давно не говорил с ним
Speckles-on-Tail: *Почесав затылок и глянув на Анидаг* Да и нашей Анидаг не помешали бы ученики
Sits Under a Tree: Нет, не сидится мне. Пойду доделаю передник для Крапинки. Там еще простегать... А, вождь, а кузнеца то нашли?
Speckles-on-Tail: *Еще более озабоченно* А мне ученицы
Speckles-on-Tail: и помощницы
empty eyes: Нет кузнеца у нас среди всего населения нет
Sits Under a Tree: Ох-хо-хоххх... Молодняк толковый отбирать да учить надо. И мне надо.
empty eyes: Спрошу завтра молодняк, кто в ученики хочет
empty eyes: Нравы сейчас такие, что не сидят они на месте. Все бегут куда то, торопятся
Sits Under a Tree: Спроси, спроси. Скажи, кто учится будет, тому лишнюю рыбину и еще чего-нить пообещай, а то молодняк только по тростникам да закоулкам бегать горазды...
Anidag Mother-of-the-Root: Ну пошла я. Завтра в путь.
empty eyes: *помахал уходящей Анидаг*
Speckles-on-Tail: *Торопливо* Погоди минуточку, возьми-ка с собой... *Быстро заворачивает в сверток несколько рыбин и большую лепешку* Возьми с собой
Anidag Mother-of-the-Root: Спасибо!
Speckles-on-Tail: Догоняет Анидаг и вручает ей припас на дорогу
Speckles-on-Tail: Будь осторожна...
Anidag Mother-of-the-Root: Ну я скоро вернусь Тут недалече.
Anidag Mother-of-the-Root: И я осторожна.
Sits Under a Tree: Встает и отходит к себе, где начинает возиться с кожей.
Speckles-on-Tail: Кивает Анидаг и шепотом просит благословления Хист путнице и добытчице
Sits Under a Tree: По пути все так же бурчит
empty eyes: Пойду соберу сумку и спать наверное лягу
Отредактировано Grimthurs (2017-06-06 09:18:21)
Поделиться602017-06-06 09:59:27
Очень хочется отметить удобство аргонианских скамеек: они замечательно пропускают хвосты ))). Поэтому сидеть на них невыразимо удобно )